Mal
A existência do mal é realidade que a Bíblia confronta diretamente. Deus não é autor do mal, mas nos dá armas para vencê-lo e promete que o bem sempre prevalecerá.
Separar-se do mal
O temor do Senhor é aborrecer o mal. A Bíblia nos exorta a odiar o pecado, guardar os pés do mal e fugir de toda aparência maligna.
13 Il timore dellEterno è odiare il male; io odio la superbia, larroganza, la via malvagia e la bocca perversa.
10 Voi che amate lEterno odiate il male! Egli custodisce la vita dei suoi santi e li libera dalla mano degli empi.
14 Allontanati dal male e fa il bene, cerca la pace e procacciala.
133 Stabilisci i miei passi nella tua parola e non permettere che alcuna iniquità mi domini.
16 Lavatevi, purificatevi, togliete dalla mia presenza la malvagità delle vostre azioni, cessate di fare il male.
7 Non ritenerti savio ai tuoi occhi, temi lEterno e ritirati dal male;8 questo sarà guarigione per i tuoi nervi e un refrigerio per le tue ossa.
Vencer o mal com o bem
Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem. A luz brilha nas trevas, e as trevas não prevalecem contra ela.
21 Non essere vinto dal male, ma vinci il male con il bene.
9 Lamore sia senza ipocrisia, detestate il male e attenetevi fermamente al bene.
17 Or io vi esorto, fratelli, a guardarvi da quelli che fomentano le divisioni e gli scandali contro la dottrina che avete appreso, e ritiratevi da loro;
5 E la luce risplende nelle tenebre e le tenebre non lhanno compresa.
15 Guardate che nessuno renda male per male ad alcuno; anzi procacciate sempre il bene gli uni verso gli altri e verso tutti.
21 Provate ogni cosa, ritenete il bene.22 Astenetevi da ogni apparenza di male.
Proteção contra o mal
Deus nos livra do mal e guarda nossos passos. Devemos nos revestir da armadura de Deus para resistir às forças das trevas.
13 E non esporci alla tentazione, ma liberaci dal maligno, perché tuo è il regno e la potenza e la gloria in eterno. Amen".
15 Io non chiedo che tu li tolga dal mondo, ma che tu li preservi dal maligno.
7 LEterno ti custodirà da ogni male; egli custodirà la tua vita.8 LEterno custodirà il tuo uscire e il tuo entrare ora e sempre.
18 Il Signore mi libererà ancora da ogni opera malvagia e mi salverà fino a portarmi nel suo regno celeste. A lui sia la gloria nei secoli dei secoli. Amen.
11 Rivestitevi dellintera armatura di Dio per poter rimanere ritti e saldi contro le insidie del diavolo
12 poiché il nostro combattimento non è contro sangue e carne, ma contro i principati, contro le potestà, contro i dominatori del mondo di tenebre di questa età, contro gli spiriti malvagi nei luoghi celesti.
26 Adiratevi e non peccate; il sole non tramonti sul vostro cruccio;27 e non date luogo al diavolo.
Deus transforma o mal em bem
O que o mal pretendeu contra nós, Deus transformou em bem. Ele tira pureza da aflição e confessa a restauração dos arrependidos.
20 Voi avete macchinato del male contro di me; ma DIO ha voluto farlo servire al bene, per compiere quello che oggi avviene: conservare in vita un popolo numeroso.
21 Perciò, deposta a ogni lordura e residuo di malizia, ricevete con mansuetudine la parola piantata in voi, la quale può salvare le anime vostre.
9 Se confessiamo i nostri peccati, egli è fedele e giusto, da perdonarci i peccati e purificarci da ogni iniquità.
20 Disse ancora: »Ciò che esce dalluomo, quello lo contamina.21 Dal di dentro infatti, cioè dal cuore degli uomini, procedono pensieri malvagi, adultéri, fornicazioni, omicidi,22 furti, cupidigie, malizie, frodi, insolenza, invidia, bestemmia, orgoglio, stoltezza.23 Tutte queste cose malvagie escono dal di dentro delluomo e lo contaminano«.
12 Lodio provoca liti, ma lamore copre tutte le colpe.
9 »Cosí dice lEterno degli eserciti: Amministrate fedelmente la giustizia e mostrate ognuno verso suo fratello bontà e compassione.10 Non opprimete la vedova e lorfano, lo straniero e il povero, e nessuno macchini nel suo cuore del male contro il proprio fratello.