Pular para o conteúdo
Publicidade

O marido

Por Bíblia Online

A Bíblia define o papel do marido com clareza: amar a esposa como Cristo amou a Igreja, ser fiel, protetor e líder servo no lar.

Amar como Cristo amou

Maridos, amai vossas mulheres como Cristo amou a Igreja e se entregou por ela. O amor do marido deve ser sacrificial e incondicional.

கணவரகளே, உஙகளமனிகளிடமஅனஇரகள்; அபபடிிிசபிஅனஇரு,

அபபடிே, கணவரகளதஙகளமனிகளதஙகளசரரஙகளிு, அவரகளஅனஇரகவ்; தனமனிிடமஅனஇரிறவனதனிி்.

அபபடிே, கணவரகளதஙகளமனிகளதஙகளசரரஙகளிு, அவரகளஅனஇரகவ்; தனமனிிடமஅனஇரிறவனதனிி். தனசரரதபகதவனஒரவனஇலே; கரதரசபிிறதஒவவனதனசரரதிி்.

எபபடி், உஙகளகளஅனஇரபத, உஙகளமனிகளிடமஅனஇரகவ்; மனிகணவனிடதிபயபகிஇரகவ்.

அனி், ஒரவரவரசரகஙகளஇரிறபடி், மல், ஒவவனமறறவனஉணசவ். களபபபடவமமலஇரகள்; ியனமறவதறஉஙகளஎரிசலமறகட்; ிஇடமகவ். ிிறவனஇனிிமல், உளளவனதனிடமிபடி, தனகளிபயனயறி யவ். டவஎதஉஙகளகளசவ்; பகிவளரிதகநலலவஇர், ிறவரகளிரயஜனமஇரபதறஅதகள். அனி், களகபபடிகபவனபரிஆவினவரகபபடமலஇரகள். எலிதமகசப், பம், எரிசல், ரல், அவமதிபத், மறஎலடகணமஉஙகளிகட். ஒரவரவரதயவகவமனஉரகமகவஇரு, ிிிவனஉஙகளமனிதத, களஒரவரவரமனிகள்.

கணவனகளே, உஙகளமனிகளிஅனகள், அவரகளகசநிகள்.

ிிதவ பதிிிகள

மனிகளே, கரதரபடி உஙகளகணவரகளபடிகள். கணவனகளே, உஙகளமனிகளிஅனகள், அவரகளகசநிகள்.

இவஎலவறி், ரண நறணதிகடிஅனஅணிகள்.

Fidelidade conjugal

O casamento é honroso e o leito conjugal é santo. O marido deve ser fiel à esposa da sua juventude em pensamento e ação.

ிமணமஎலகனமளதகவ், பரிதமகவஇரபத; ிகளளரகளிபசரகரரகளவனியந்.

உனிணறிதண்,

உனஊறிஊறிி.

உனஊறகளிி

உனகளிகளிவத.

அவகளஅநியரஉரியவகளஇலமல்,

உனகஉரியவகளஇரபத.

உனஊறகணஆசவதிகபபடவத;

உனஇளவயதிமனிமகிிு.

அவளிகபபடகி்,

அழகவரஇர;

அவளகளஎபஉனிி்;

அவளசதஎபமயஙிிு.

எனமகனே, ஒழனமனவளிமயஙிிிு,

அநிிதழவவியதஎன?

உஙகளி்; ஒரஇசிஎவனதனஇரதயதிஅவளிபசரமி்.

உஙகளி்; ிதனகரணதிிதனமனிிகரதிறவன், அவளிபசரமயதிறவனஇர்; அபபடி ிகரதயபபடடவளிமணமிறவனிபசரமிறவனஇர்.

இபபடி இரிறபடிி், அவரகளஇரவரகளஇலமல், ஒரசரரமஇரிகள்; ஆகவே, வனஇணததமனிதனிிிகவ என்.

கணவனதனமனியவிகடமயவ்; அபபடிமனிதனகணவனயவ். மனினவளதனசரரதிஅதிியல, கணவனஅதறஅதிி; அபபடிகணவனதனசரரதிஅதிியல, மனிஅதறஅதிி.

உபவசதிபதிதடிதபடிஇரவரிலகலமிிிகவசமமதிலனி, ஒரவரிஒரவரிிமலஇரகள்; உஙகளயககடஇலததிஉஙகளிதபடிு, மறபடிஇணகள்.

ிமணமடவரகளனல, கரதரகடடளிிறதவது: மனினவளதனகணவனிிிககு. ிிஅவளிமணமிகவ், அலலதகணவனசமனமகவ்; கணவனதனமனிிகரதயகு. மறறவரகளிகரதரஅல, ிறதவது: ஒரசகதரனமனி ிசமஇலதவளஇர், அவனடனஅவளசமமதமி், அவனஅவளிகரதமலிகவ்.

ிதனதிிலகி ஓடகள். மனிதனிஎநதபவமசரரதிிஇர்; ிதனமிறவனதனசரரதிிதமகபவமி்.

Convivência com sabedoria

O marido sábio vive com a esposa com entendimento, dando-lhe honra como co-herdeira da graça. A união conjugal reflete Cristo e a Igreja.

அபபடிகணவனகளே, மனினவளலவடமஇரிறதி், உஙகளபஙகளதடவரதபடி, களனதடனஅவரகளு, உஙகளஅவரகளிியஜவனிிிறவரகளஇரபதி், அவரகளயவிகடமகளகள்.

இதனரணமமனிதனதனதகபபனதனிு, தனமனிஇணி்; அவரகளஒரசமஇரகள்.

ஒனயநலதிோ, ிமல், மனதிஒரவரவரஉஙகளினவரகளிகவ். அவனவனதனியஙகளமடமல, மறறவரகளியஙகளிஉதவியவ்.

ியனவனஉனகியமிிிகளிிிமனிிிஇநஅனபவி; இநவனிி், ியனிிரயசதிபஙஇதே.

மனிகணடடிறவனநனனதகணடடி்;

தயவி்.

ஒரவனமறவனதபடி கள்; உஙகளமறஅனவரஎபநனிகள்.

ிறதஉஙகளஆகததகதி், ிகளஎனஇனிகள்; நதிஅபஉஙகளிகளவஙகளகளோ? களிசதிமககளிஎமியரகளிவஙகளகளோ? எனகள், என்.

அவிிகளடனஇணிதல

அவிிகளடனஇணகபபடமலஇரகள்; ிஅநிசமபநதமஏது? ஒளிஇரஐகியமஏது?

அனிதமதயவளது; அனஇலை; அனதனகழு, இறஇரு, அயியமனது, தனனலது, பமடு, ிு, அநியதிசநஷபபடமல், சதியதிசநஷபபட். எலவற், எலவறிி், எலவறநம், எலவறசகி்.

Seja o primeiro