Publicidade

O marido

Por Bíblia Online

A Bíblia define o papel do marido com clareza: amar a esposa como Cristo amou a Igreja, ser fiel, protetor e líder servo no lar.

Amar como Cristo amou

Maridos, amai vossas mulheres como Cristo amou a Igreja e se entregou por ela. O amor do marido deve ser sacrificial e incondicional.

Un cwö, mar unu monwu kite na Kiricito ömarö n’oye ën ëka ömïö kwö mërë pïrgï,

Ï yoo acël nön, cwö myero ömar mon-gï kite na gïn marö komgï kën-gï. Ngat na marö dhakö mërë nwongo marö kome kënë.

Ï yoo acël nön, cwö myero ömar mon-gï kite na gïn marö komgï kën-gï. Ngat na marö dhakö mërë nwongo marö kome kënë. Ngat mörö ope na dag kome kënë, ëntö pïdhö cem ëka gwökö, kite na Kiricito thon gwökö ëka pïdhö n’oye ën,

manön, ëcwö acëlacël ï kinwu myero thon ömar dhakö mërë kite na ën marö kome kënë ëka dhakö myero öwör cwörë.

manön ngat acëlacël myero öwëk köp twodo ëka ötwak köp atïr both awodhe, pïën onu kïbëc ebedo dul kom acël. "Ka akëmö ömaköwu, kür ipodh unu ï bal." Kür ïmïï unu ceng ödöny nakun akëmö pod ömaköwu, ëka kür ïmïï unu karë both Catan. Ngat n’obedo ka kwalö jami ka jïï myero öwëk kwo ökö ëka öcak tio tic tïmö gin mörö na bër cïngë, ëk onwong gin mörö könyö nökënë na mïtö köny.

Kür ïmïï unu köp na rac odonyi ï dhöwu, ëntö twak unu köp na bëcö këkën na könyö döngö nökënë na lübërë gin na mïtërë, ëk na winyo köpwu onwong köny ïë. Kür ïmïï unu Tipo Naleng k’Obanga okum, n’ëmïöwu ëk obed calö anën mërë n’ëmwönö ï komwu kürö nïnö kököwu. Wëk unu dong bedo këc cwiny, wang ïc, akëmö, dha ï wi nökënë, ayeny, ëka rac cwiny kïbëc. Nakaka manön, bed unu na tïmö kïca both ngat acëlacël cwiny na bër, tïm unu kïca ï kinwu kenwu kite n’Obanga ötïmö niwu kïca ï Kiricito.

Un cwö, mar unu monwu, kür ibed unu gero ï komgï.

Cïk mökö Kwö k’Ekiricito

Un mon, mïrë unu kenwu ï thë löc ka cwöwu, pïën manön ënë gin n’opore ï kin na tye ï Rwoth.

Un cwö, mar unu monwu, kür ibed unu gero ï komgï.

Na löö manön kïbëc, myero ibed unu mar na tweowu kanya acël na bër.

Fidelidade conjugal

O casamento é honroso e o leito conjugal é santo. O marido deve ser fiel à esposa da sua juventude em pensamento e ação.

Ëntö an akobo niwu ka ngat mörö önënö dhakö öthamö ï cwinye bedo ködë nwongo ödönyö ï elomi.

Ëntö an akobo bothwu ka ngat mörö ökwërö dhakö mërë, na path köp tar wang, nwongo ömïö dhakö nön ödökö elomi, ëka ngat mörö na nyömö dhakö n’ëkwërö ökö nwongo ödönyö ï elomi."

Kömanön gïn ba dökï tye kom arïö, ëntö kom acël. manön gin n’Obanga örïbö, dhanö mörö kür opok kin-gï."

Ëcwö myero ocob miti ka dhakö mërë, dhakö thon myero ocob miti ka cwörë. Dhakö ba tye twër ï kome kënë, ëntö cwörë ënë tye twër ï kome, kömanön thon ëcwö ba tye twër ï kome kënë, ëntö dhakö mërë ënë tye twër ï kome.

Kür itwon awodhi komi, kono karë mörö na nönök këkën na nwongo ïyübö unu ayüba, ëk inwong unu karë lëga both Obanga. Kinge rïbërë unu dökï kanya acël, ëk kür Catan ötëmwu, mitiwu na ba jükërë.

Both na dong onyomo, acïkögï dhakö kür opokere cwörë, (ëntö pathï an ënë acïkö, Rwoth ënë öcïkö). Ëntö ka dhakö opokere cwörë, ën myero obed kür önyömërë, onyo odwog cen both cwörë. Ëka ëcwö myero kür opokere dhakö mërë.

Both nökënë kïbëc (an ënë akobo, pathï Rwoth), ka omego mörö n’oye Kiricito tye dhakö mërë na ba oye Kiricito ëka dhakö nön yeo bedo ködë, ën myero kür ökwër dhakö mërë.

Rïng unu ökö kom tïm ölyang. Bal nökënë kïbëc na dhanö tïmö ba gudo kome, ëntö dhanö na tïmö tïm ölyang balö kome kënë.

Convivência com sabedoria

O marido sábio vive com a esposa com entendimento, dando-lhe honra como co-herdeira da graça. A união conjugal reflete Cristo e a Igreja.

tyën köp ni ëcwö bino wëkö apap mërë ëka aya mërë rïbërë dhakö mërë ëka arïö bino dökö kom acël.

Kür ïtïm unu gin mörö larö dito onyo awaka këkën, ëntö bed unu mwolo, nakun ngat acëlacël wörö awodhe na calö ngat na dit na löö ën ökö. Kür ïtham gin na konyi këkën ëntö tham gin na könyö nökënë thon.

Nën unu ngat mörö ba öcülö gin na rac gin na rac, ëntö karë kïbëc tëm unu tïmö gin na bër ï kinwu ëka both kïbëc.

Öt k’Obanga na kwö

Kür ïrïbërë unu na ba oyee. Kite atïr twërö rïbërë kanya acël kite na ba tye atïr nïngö? Onyo tar twërö rïbërë cöl pïny kanya acël nïngö?

Mar dïö cwinye, obedo thon nyakïca, mar ba nyek, ba wakërë, ba ger, ba rangö gin na makö kome kënë, ba ngöö pïöpïö, ba kanö gin na rac n’ëtïmö ï kome. Cwinye ba bedo na yom ï tïm na ba tye atïr, ëntö cwinye yom ï köp na tye adyer. Mar dïö cwinye ï jami kïbëc, yee köp kïbëc, tye gen ï karë kïbëc, dangö köp kïbëc.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-