Materialismo
O materialismo é uma armadilha espiritual. A Bíblia alerta que o amor ao dinheiro é raiz de todos os males e nos chama a buscar tesouros no céu, não na terra.
O perigo das riquezas
Que aproveita ao homem ganhar o mundo inteiro e perder a sua alma? O materialismo engana e afasta do que realmente importa.
τί γὰρ 35 TR ¦ ὠφεληθήσεται TNT2 WH NA NIV SBL ⸂ὠφελεῖται⸃ ἄνθρωπος ἐὰν τὸν κόσμον ὅλον κερδήσῃ, τὴν δὲ ψυχὴν αὐτοῦ ζημιωθῇ; Ἢ τί δώσει ἄνθρωπος ἀντάλλαγμα τῆς ψυχῆς αὐτοῦ;
Τί γὰρ 35 TR TNT2 ¦ ὠφελεῖ WH NA NIV SBL ⸂ὠφελήσει⸃ 35 TR WH NA NIV SBL ¦ τὸν TNT2 ⸆ ἄνθρωπον, ἐὰν κερδήσῃ RP f 35 TR TNT2 ¦ κερδῆσαι WH NA NIV SBL ⸂2ἐὰν κερδήσῃ⸃ τὸν κόσμον ὅλον, καὶ ζημιωθῇ RP f 35 TR TNT2 ¦ ζημιωθῆναι WH NA NIV SBL ⸂3ζημιωθῇ⸃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ;
Οἱ δὲ βουλόμενοι πλουτεῖν ἐμπίπτουσιν εἰς πειρασμὸν καὶ παγίδα καὶ ἐπιθυμίας πολλὰς ἀνοήτους καὶ βλαβεράς, αἵτινες βυθίζουσιν τοὺς ἀνθρώπους εἰς ὄλεθρον καὶ ἀπώλειαν.
οὐδὲν γὰρ εἰσηνέγκαμεν εἰς τὸν κόσμον, 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋δῆλον⸌ ὅτι οὐδὲ ἐξενεγκεῖν τι δυνάμεθα· ἔχοντες δὲ διατροφὰς καὶ σκεπάσματα τούτοις ἀρκεσθησόμεθα.
οὐδὲν γὰρ εἰσηνέγκαμεν εἰς τὸν κόσμον, 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋δῆλον⸌ ὅτι οὐδὲ ἐξενεγκεῖν τι δυνάμεθα· ἔχοντες δὲ διατροφὰς καὶ σκεπάσματα τούτοις ἀρκεσθησόμεθα.
Tesouros no céu
Ajuntai tesouros no céu, onde traça e ferrugem não consomem. O bom nome vale mais que muitas riquezas, e a sabedoria supera o ouro.
Μὴ θησαυρίζετε ὑμῖν θησαυροὺς ἐπὶ τῆς γῆς, ὅπου σὴς καὶ βρῶσις ἀφανίζει, καὶ ὅπου κλέπται διορύσσουσιν καὶ κλέπτουσιν· θησαυρίζετε δὲ ὑμῖν θησαυροὺς ἐν οὐρανῷ, ὅπου οὔτε σὴς οὔτε βρῶσις ἀφανίζει, καὶ ὅπου κλέπται οὐ διορύσσουσιν οὐδὲ κλέπτουσιν.
Ὅπου γάρ ἐστιν ὁ θησαυρὸς 35 TR ¦ σου … σου TNT2 WH NA NIV SBL ⸂ὑμῶν, ἐκεῖ ἔσται καὶ ἡ καρδία ὑμῶν.⸃
Ἔφη αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Εἰ θέλεις τέλειος εἶναι, ὕπαγε, πώλησόν σου τὰ ὑπάρχοντα καὶ δὸς 35 TR NA25 SBL ¦ τοῖς TNT2 WH NA27+28 NIV ⸆ πτωχοῖς, καὶ ἕξεις θησαυρὸν ἐν 35 TR ¦ οὐρανοῖς TNT2 WH NA NIV SBL ⸂οὐρανῷ·⸃ καὶ δεῦρο, ἀκολούθει μοι.
Contentamento e generosidade
Grande ganho é a piedade com contentamento. A cobiça é idolatria, mas a generosidade traz alegria e bênção.
Ἔστιν δὲ πορισμὸς μέγας ἡ εὐσέβεια μετὰ αὐταρκείας·
Τοῖς πλουσίοις ἐν τῷ νῦν αἰῶνι παράγγελλε, μὴ ὑψηλοφρονεῖν, μηδὲ ἠλπικέναι ἐπὶ πλούτου ἀδηλότητι, ἀλλ᾽ 35 TR ¦ ἐπὶ TNT2 WH NA NIV SBL ⸂ἐν⸃ 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋τῷ⸌ θεῷ τῷ ζῶντι RP f 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋2τῷ ζῶντι,⸌ τῷ παρέχοντι ἡμῖν 35 TNT2 WH NA NIV SBL ¦ πλουσίως πάντα TR ⸉πάντα πλουσίως⸊ εἰς ἀπόλαυσιν·
Ἀφιλάργυρος ὁ τρόπος, ἀρκούμενοι τοῖς παροῦσιν· αὐτὸς γὰρ εἴρηκεν, Οὐ μή σε ἀνῶ, οὐδ᾽ οὐ μή σε ἐγκαταλείπω.
Νεκρώσατε οὖν τὰ μέλη 35 TR NIV73 Ead ¦ – TNT2 WH NA NIV11 SBL ⸋ὑμῶν⸌ τὰ ἐπὶ τῆς γῆς, πορνείαν, ἀκαθαρσίαν, πάθος, ἐπιθυμίαν κακήν, καὶ τὴν πλεονεξίαν, ἥτις ἐστὶν εἰδωλολατρεία,
Εἶπεν δὲ πρὸς αὐτούς, Ὁρᾶτε καὶ φυλάσσεσθε ἀπὸ 35 TR ¦ πάσης TNT2 WH NA NIV SBL ⸂τῆς⸃ πλεονεξίας· ὅτι οὐκ ἐν τῷ περισσεύειν τινὶ ἡ ζωὴ αὐτῷ … τῶν ὑπαρχόντων αὐτοῦ RP ¦ ἡ ζωὴ αὐτοῦ … τῶν ὑπαρχόντων αὐτοῦ f 35 TR ¦ ἡ ζωὴ αὐτοῦ … τῶν ὑπαρχόντων αὐτῷ TNT2 WH NA NIV SBL ⸂2ἡ ζωὴ αὐτῷ ἐστὶν ἐκ τῶν ὑπαρχόντων αὐτοῦ.⸃
O invisível acima do visível
As coisas que se veem são temporais; as que não se veem são eternas. Devemos fixar os olhos no que é permanente e verdadeiro.
μὴ σκοπούντων ἡμῶν τὰ βλεπόμενα, ἀλλὰ τὰ μὴ βλεπόμενα· τὰ γὰρ βλεπόμενα πρόσκαιρα· τὰ δὲ μὴ βλεπόμενα αἰώνια.
Ὡσαύτως 35 TR TNT2 NA27+28 NIV SBL ¦ – WH NA25 ⸋καὶ⸌ τὰς RP f 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋2τὰς⸌ γυναῖκας ἐν καταστολῇ κοσμίῳ, μετὰ αἰδοῦς καὶ σωφροσύνης, κοσμεῖν ἑαυτάς, μὴ ἐν 35 TR ¦ πλέγμασιν καὶ χρυσῷ, … ἢ ἱματισμῷ πολυτελεῖ TNT2 ¦ πλέγμασιν καὶ χρυσίῳ, … ἢ ἱματισμῷ πολυτελεῖ WH NA NIV SBL ⸂πλέγμασιν, ἢ χρυσῷ, ἢ μαργαρίταις, ἢ ἱματισμῷ πολυτελεῖ,⸃ ἀλλ᾽ ὃ πρέπει γυναιξὶν ἐπαγγελλομέναις θεοσέβειαν, δι᾽ ἔργων ἀγαθῶν.
Τοῦ δὲ πλήθους τῶν πιστευσάντων ἦν 35 TR ¦ καρδία καὶ ψυχὴ μία TNT2 WH NA NIV SBL ⸂ἡ καρδία καὶ ἡ ψυχὴ μία·⸃ καὶ οὐδὲ εἷς τι τῶν ὑπαρχόντων αὐτῶν RP ¦ αὐτῷ f 35 TR TNT2 WH NA NIV SBL ⸂2αὐτῶν⸃ ἔλεγεν ἴδιον εἶναι, ἀλλ᾽ ἦν αὐτοῖς ἅπαντα RP f 35 TR TNT2 NA27+28 NIV ¦ πάντα WH NA25 SBL ⸂3ἅπαντα⸃ κοινά.