Pular para o conteúdo
Publicidade

Materialismo

Por Bíblia Online

O materialismo é uma armadilha espiritual. A Bíblia alerta que o amor ao dinheiro é raiz de todos os males e nos chama a buscar tesouros no céu, não na terra.

O perigo das riquezas

Que aproveita ao homem ganhar o mundo inteiro e perder a sua alma? O materialismo engana e afasta do que realmente importa.

Na onipa nya ewiase yi mu nneɛma nyinaa na ɔhwere ne ɔkra a, mfasoɔ bɛn na ɔbɛnya? Ɛdeɛn na onipa bɛtumi de asi ne ɔkra ananmu?

Na onipa nya ewiase nyinaa, na ɔhwere ne kra a, mfasoɔ bɛn na ɔbɛnya?

Wɔn a wɔpɛ wɔnya wɔn ho no kɔtɔ sɔhwɛ mu na ɛdane ɔhaw ma wɔn ma ɛtwe wɔn ɔsɛeɛ mu.

Yɛamfa hwee amma ewiase. Saa ara nso na yɛremfa hwee nkɔ. Ɛno enti, yɛwɔ aduane ne ntoma a, ɛno nko dɔɔso ma yɛn.

Yɛamfa hwee amma ewiase. Saa ara nso na yɛremfa hwee nkɔ. Ɛno enti, yɛwɔ aduane ne ntoma a, ɛno nko dɔɔso ma yɛn.

Tesouros no céu

Ajuntai tesouros no céu, onde traça e ferrugem não consomem. O bom nome vale mais que muitas riquezas, e a sabedoria supera o ouro.

"Monnhyehyɛ mo agyapadeɛ asase yi so, deɛ ntɛferɛ bɛtumi awe, na ɛbɛtumi awe nnaakye na asɛeɛ, na akorɔmfoɔ bɛtumi awia. Mmom, monhyehyɛ mo agyapadeɛ ɔsoro, deɛ ntɛferɛ ntumi nwe, na ɛntumi nwe nnaakye nsɛeɛ, na akorɔmfoɔ ntumi nwia.

Na deɛ wʼagyapadeɛ no, ɛhɔ na wʼakoma nso .

Yesu ka kyerɛɛ no , "wopɛ woyɛ a, na kɔtɔn biribiara a wowɔ, na fa sika a wobɛnya afiri mu no ma ahiafoɔ. Ɛno ansa na wobɛnya ademudeɛ ɔsoro. Afei bɛdi mʼakyi."

Edin pa sene ahonya bebrebe;

wɔbɛdi wo ni sene dwetɛ anaa sikakɔkɔɔ.

Ɛyɛ wobɛnya nyansa sene wobɛnya sikakɔkɔɔ,

wobɛnya nhunumu sene wobɛnya dwetɛ!

Ketewa bi a yɛnya a Awurade suro ka ho no

sene ahonyadeɛ bebree a ɔhaw bata ho.

Contentamento e generosidade

Grande ganho é a piedade com contentamento. A cobiça é idolatria, mas a generosidade traz alegria e bênção.

Onyamesom pa a abodwoɔ muo adenya kɛseɛ.

ewiase yi mu ahonyafoɔ kɔkɔ , wɔmmfa wɔn ahonya nhoahoa wɔn ho, na wɔmmfa wɔn anidasoɔ nso nhyɛ adehunu te ahonya mu, na mmom, wɔmfa wɔn ho nto Onyankopɔn a ɛnam nʼadɔeɛ so, ɔmaa yɛn asetena mu nneɛma pa nyinaa no so.

Monyi sikanibereɛ mfiri mo abrabɔ mu, na momma mo ani nsɔ deɛ mo nsa ka. Ɛfiri Onyankopɔn aka ,

"Merennya wo,

na merennya wo da."

Nkwa Dada Ne Nkwa Foforɔ

Ewiase akɔnnɔdeɛ te adwamammɔ, afideyɛ, bɔne, ne anibereɛ a ɛyɛ abosonsom no, monyi mfiri mo abrabɔ mu.

Ɔtoaa so , "Monhwɛ mo ho yie adifudepɛ ho, ɛfiri , onipa nkwa nnyina nʼahonya dodoɔ a ɔwɔ so."

Deɛ nʼani bere sika no nnya deɛ ɛdɔɔso da;

na deɛ ɔpɛ ahonyadeɛ dodoɔ no ani nsɔ deɛ ɔnya.

Yei nso ahuhudeɛ.

Adagya na onipa de firi ne maame yafunu mu baeɛ,

na sɛdeɛ ɔbaeɛ no, saa ara na ɔbɛkorɔ.

Ɔmmfa nʼadwumayɛ so mfasodeɛ biara a

ɔbɛtumi akuta ne nsa mu nkɔ.

O invisível acima do visível

As coisas que se veem são temporais; as que não se veem são eternas. Devemos fixar os olhos no que é permanente e verdadeiro.

Yɛmfa yɛn adwene nkɔ nneɛma a yɛhunu so, na mmom, nneɛma a yɛnhunu so na yɛde yɛn adwene . Deɛ wɔtumi hunu no ntena nkyɛ, nanso deɛ yɛntumi nhunu no tena daa.

Adefoɔ ahonyadeɛ ne wɔn kuropɔn a wɔabɔ ho ban

wɔfa no ɔfasuo tenten a wɔntumi mforo.

Ahonya nnka hwee abufuhyeɛ da no,

nanso tenenee gye nkwa firi owuo mu.

Wʼani bɔɔ sika so ara , na atu ayera,

ampa ara ɛbɛfu ntaban

na atu akɔ ewiem ɔkɔdeɛ.

Ɛda mu nyinaa ɔpere ɔbɛnya bebree,

nanso ɔteneneeni deɛ, ɔma a ɔnnodo ho.

Yi atorɔ ne ahohwisɛm firi me mu;

mma mennyɛ ohiani anaa ɔdefoɔ;

nanso ma me deɛ medi daa.

Afei, mehwehwɛ mmaa bɛbrɛ wɔn ho ase na wɔafa ɛkwan a ɛfata so asiesie wɔn ho. Ma wɔmmɔ wɔn ti mmaa ahobrɛasefoɔ; mma wɔmmfa sika anaa adwinneɛ anaa ntadeɛ a ne boɔ den nsiesie wɔn ho. Na mmom, ɛsɛ wɔda adwuma pa a ɛfata mmaa adi mmaa a wɔyɛ nyamesomfoɔ.

Agyidifoɔ No Asetena

Agyidifoɔ no nyinaa tenaa ase nnipa korɔ. Wɔn mu bi anka nʼankasa ahodeɛ bi ɔno nko ara dea; biribiara a wɔwɔ no, wɔn nyinaa kyekyɛɛ mu faeɛ.

Seja o primeiro