Milagres de Jesus
Os Evangelhos registram dezenas de milagres realizados por Jesus — curas, ressurreições, domínio sobre a natureza e libertações. Cada milagre revelava sua divindade e compaixão.
Curas de cegos e surdos
Jesus devolveu a visão aos cegos e a audição aos surdos, manifestando seu poder sobre toda enfermidade e deficiência.
Yesu aobikia ebolia maiho o Betesaida
Oiyaki Yesu na baekoli banande o Betesaida, baomɔbɛkɛle ebolia maiho ɛmɔ mpe baɔmɔbɔndɔ mbɔ amokate. Yesu akataki ebolia maiho o ikata, amobɛliaki o nanda e ehe. Amotikaki nsɔi o maiho manande, amohangiaki makata mpe amoubolaki bɔnɛ: «Ɔɛnɛ yomba?» Olipolaki nde maiho, aomoisenyele: «Naɛnɛ bato, nabaɛnɛ lo mete, ya bakɛndɛ.» Boiko, Yesu aisiaki nomohangia makata o maiho; mpe moto aoywɛnɛ polele: aobika mpe aoywɛnɛ na nsɔhɔli yomba ɛmɔ na ɛmɔ. Yesu amoisenyaki onka nde ntepela mbɔ: «Tɔtwake nsa na o ehe.»
Yesu aobikia ebubu
Yesu akambiaki mokokolo mo Tile mpe aisiaki lo Sidona lokenge lo ibeke i ebale e Galilaya nopendia mokokolo mo Dekapoli. Baɔmɔbɛkɛle ekinda matoi embotepelake na liale penda, mpe baɔmɔbɔndɔ mbɔ amohatie ikata. Na boiko, Yesu amotangoyaki na impinga i bato, aɔmɔlɔngɔ mehai o matoi, aomwamamba lolemu na nsɔi inande mɔmɛnɛ. Mpe, aiyeyaki maiho o liko, aoyaula nobenda ɛpɛli mpe aomwebia bɔnɛ: «Epata!» Nimbo mbɔ «Lipwa!» Nko o elaka eiko, matoi manande malipwaki, lolemu lonande loutwaki mpe abandaki notepela tɛndɛlɛlɛ. Yesu abakokomiaki noyala nkwebia moto; ya nsa bobakokomiaki nde, bapuliaki nko nolalola. Baemwaki penda mpe batepelaki: «Aokela mbo ikuma bɔlɔti! Aokia bikinda matoi mpe atepeya bibubu!»
Yesu aobikia ebolia maiho e lina Balatimayo
Baiyaki o Yeliko. Nga bɔbɛlɛki Yesu o Yeliko mputa na baekoli banande mpe ngano impinga i inɛnɛ i bato, ebolia maiho ɛmɔ ebeyama lina Balatimayo, ngana onka Timayo, akihaki o ntundu e mboka nobondelaka biomba. Ambaka mbɔ ele Yesu e mohi Nazaleta, abandaki nototwa: «Yesu, Ngana onka Dawidi, onzokele molika!» Baike bamwamaki mbɔ akihe nyɛ, ya nde aisiaki nototwa penda: «Ngana onka Dawidi, onzokele molika!» Yesu atɛlɛmɛki mpe aotepela ndɛmbɔ: «Bomobeya.» Boiko, baomobeya mpe baomwebia ndɛmbɔ: «Kahwa, tɛlɛmɛ, akobeya.» Na boiko, abokaki monkoto monande, atɛlɛmɛki nyumbwa mpe aoyoye onka Yesu. Yesu aomoubola ndɛmbɔ: «Ondi nakokelele be?» Ebolia maiho aomoisenyele bɔnɛ: «Molaki, naisie nwɛnɛ.» Yesu aomobekwala bɔnɛ: «Nsɔ, bwambi bɔwɛ bokobikia.» Nko o elaka eiko, aisiaki nwɛnɛ, mpe aiyelaki Yesu o mboka.
Curas de paralíticos e enfermos
Paralíticos caminharam, leprosos ficaram limpos e todo tipo de doença foi curada pelo toque e pela palavra de Jesus.
Lendaka, nyango e bokilo enka Simona abetamaki nkukama o ntange na itina aliki na bieta; baebiaki Yesu na ihali na boili nde. Abɛlɛmɛki na nde, amokataki o lɔbɔkɔ mpe amɔtɛliaki. Bieta bihilaki mpe abandaki nobapa bindei.
Yesu aɔpɛtɔlɔ moto ɔ mɛliɔ
Moto ɔmɔ ɔ mɛliɔ amɔbɛlɛmɛnɛki, aɔmɔbɔndɔ mpe aokuki makulubɔngɔ ntepela bɔnɛ: «Kaki olondi, ɔhɔ nɔmpɛtɔlɔ.» Yesu amokelaki molika; ahembolaki lɔbɔkɔ, amokataki ntepela bɔnɛ: «Nalondi, pɛtwamema!» Nko o elaka ɛlɔkɔ, mɛliɔ memohilaki mpe apɛtwamaki.
Ngano bato bayakaki, bamɔbɛkɛlɛki mokatatali moliki mbebeba na bato banɛi. Mpe nga bopa balɔkɔ tabaɔhɔ nomoiyia ole nde na boili impinga i bato, batubaki mwanza onga na manda eliki Yesu, bamosuloyaki na itɔkɔ ibetamaki nde. Ɔɛnɛki nde bwambi bo balɔkɔ, Yesu aoyebia mokatatali: «Ngana omi, nsɔpi iwɛ iohabinyama.» Ngano balaki ba mokeko bakihaki aiko, bakanenaki o meloko me balɔkɔ bɔnɛ: «Moto ɔnɛ atepela boiko itina be? Anyaka Nyambe. Ɔhɔ nohabinya nsɔpi noni bopa Nyambe mɔmɛnɛ?» Nko o elaka ɛlɔkɔ, Yesu aɔhɔlɔki nyaima o molimo mo nande bikaneno bi balɔkɔ mpe aobaebia ndɛmbɔ: «Bole na bikaneno bi lolenge loiko o meloko me nyainyo itina be? Ele liale nwebia mokatatali mbɔ: "Nsɔpi i wɛ iohabinyama", na mpe nohanga mbɔ: "Tɛlɛmɛ, pwa itɔkɔ iwɛ mpe nsɔ"? Ya bwebe mbɔ: Ngana onka bobato ale na bonkumu nohabinya nsɔpi o nse.» Boiko atepelaki onka mokatatali: «Nakwebia, tɛlɛmɛ, pwa itɔkɔ iwɛ mpe nsɔ o itumba iwɛ.» Moto oiko atɛlɛmɛki, apwaki itɔkɔ inande na ihali mpe abɛlɛki o boho bonka bato bankuma. Balɔkɔ bankuma bakakatanaki mpe baumiaki Nyambe ntepela mbɔ: «Tatwɛnɛni nsa na lopwa mpamba lolenge lɔnɛ!»
Yesu aobikia moto o boina bo sabala
Na mbiha, Yesu aisiaki nɔtwa o itumba i lobondela inka Bayuda. Mpiko eliki na moto ɔmɔ okakatala lɔbɔkɔ. Bamɔngɔmiaki nolenda na mpe aɔhɔ nomobikia o boina bo sabala, naitina bakombaki nɔmɔhɛngɛ. Yesu aebiaki moto oiko okatatala lɔbɔkɔ bɔnɛ: «Tɛlɛmɛ, yaka anɛ o boho bonka bato bankuma.» Mpe aobaubola: «Mokeko mohanga be na boili sabala? Nokela bobe na mpe nokela bɔlɔti? Nobikia moto na mpe nomoboma?» Ya balɔkɔ bakihaki nyɛ. Yesu akɛndiaki maiho nobalenda na lɔbɛli, aliki na bobe na boili meloko bolo me balɔkɔ. Aohangela moto oiko: «Hembola lɔbɔkɔ.» Alohembolaki mpe lɔbɔkɔ lobɔtɔki.
A mulher com fluxo de sangue
Uma mulher que sofria há doze anos tocou a orla do manto de Jesus e foi curada instantaneamente pela sua fé.
Eliki na ngainto ɔmɔ otungiamaki na ikoni intangi makila mebu liomu na mepe. Anyɔkwamaki penda onka menganga meike, mpe abungiaki binkuma biliki nande boiko tabata bwenzi; nsande, ikɔni ipendaki nko mpependa. Boiko ngainto oiko aokaki litepwamaki onga na Yesu. Ayakaki o mbiha enka impinga, mpe aokaki etobo enande. Na itina ayahangelaki: «Kaki naokata nsa bitobo binande, nangobikiama.» Nko o elaka ɛlɔkɔ, makila matangaki matenaki mpe aokaki o bionge binande mbɔ aobikiama o liale inande.
Ressurreições
Jesus ressuscitou mortos — a filha de Jairo, o filho da viúva de Naim e Lázaro. Ele é Senhor sobre a morte.
Ɔmɔ o bakɛndii ba itumba i mondela inka Bayuda, lina Yailo, ayakaki. Ɔɛnɛki nde Yesu, aoyauha o makaka manande mpe aɔmɔbɔndɔ na ipeta ntepela mbɔ: «Ngana omi o ngainto o ɛlɛngɛ akatana na iwa, yakaka omohangie makata olongi abike mpe ayale na bɔmɔi!» Yesu ahaki mputa na nde. Impinga i inɛnɛ imoiyelaki mpe imɔmɛnyɛki.
Oiyaki balɔkɔ o itumba inka mɔkɛndii mo itumba i mondela, Yesu aoywɛnɛ boyapoma bato, na bilelo mpe mianze na nsimo. Aɔyɔtwa mpe aobaebia bɔnɛ: «Itina iyapoma inyo na bilelo be? Ngana tawili ya aɔngi ilɔ.» Ya bamɔhɛkɛki. Na boiko, abɛliaki bato bankuma o nanda mpe apwaki mputa nande, ihe na nyango enka ngana mpe bakɛndɛki nande, boiko aɔtwaki mpiko oliki ngana. Amokataki o ikata mpe aomohangela ndɛmbɔ: «Talita kumi!» nimbo mbɔ «Ɛlɛngɛ e ngainto, nakwebia, tɛlɛmɛ!». Nko o elaka eiko, ɛlɛngɛ e ngainto aɔtɛli mpe aobanda nɔkɛndɛ naitina aliki na mebu liomu na mepe. Nkaiko, bankuma bakakatanaki.
Domínio sobre a natureza
Jesus acalmou a tempestade, andou sobre as águas e multiplicou pães. A natureza obedece à voz do seu Criador.
Mpe empumpu ɛnɛnɛ ekanzwaki, mabombi ma moula mabatandaki mpe bwato botondaki na mai. Mpe Yesu abetamaki o lombiha lo bwato, motu nsangema o monkili. Baekoli banande bamoumona mpe baototwa bɔnɛ: «Molaki, iho tohaka iwa: lobo loiko lopokwɛne wɛ?» Yesu atolomwaki, angwelaki ɛpɛli mpe aohangela mai ma ibeke i ebale: «Yala nyɛ!» Ɛpɛli esulwaki mpe ebale eotanda molenge. Yesu aobaubola bɔnɛ: «Boka bɔɔmɔ itina be? Tabombe nani na bwambi?» Bapendaki noka bɔɔmɔ mpe baoyahangelaki balɔkɔ na balɔkɔ bɔnɛ: «Ale noni ole nsa na bipɛli na bibale bimona?»
Aiko opendaki elaka noleka, baekoli bayakaki bɛlɛbɛlɛ na nde nomwebia: «Manda ɛnɛ ele bohobe mpe elaka eoleka. Isenya balɔkɔ o ngando na bihe bile bɛlɛbɛlɛ nohomba bindei.» Ya Yesu aobaisenyele bɔnɛ: «Inyo bamɛnɛ bobapa bi ndei!» Ya, babekolaki bɔnɛ: «Ɛbɔtɔ na iho noha nohomba bingwɛlɛ na mpata menkama mepe mpe tobapae bi ndei?» Yesu abaubolaki: «Bole na bingwɛlɛ binga? Bɔnsɔ bolende.» O mbiha enendi, balɔkɔ ndɛmbɔ: «Matano mpe na nsi ipe.» Mpe aobapa lotomo nobakihiya balɔkɔ bankuma, o maboko, o bibuhu. Bakihaki o maboko ma menkama mpe ntuku i itano. Yesu apwaki bingwɛlɛ biko bitano mpe na nsi liko ipe, aiyeyaki maiho o Liko, mpe aototia Nyambe. Atenakaki bingwɛlɛ mpe abipaki onka baekoli mbɔ babakapwele. Aisiaki mpe nokapola nsi liko ipe onka balɔkɔ bankuma. Balɔkɔ bankuma balɛkɛki mpe bakindaki. Mpe batɔngɔnɔki meuka liomu na mepe me biteni bi bingwɛlɛ na nsi lipalemaki. Baiko balɛkɛki bingwɛlɛ baliki mele nkoto itano.
Ɔɛnɛki nde mbɔ baekoli baliki na liale noluka na itina ɛpɛli ebaimba, bɛlɛbɛlɛ na melonge aoyoye onka balɔkɔ nkɛkɛndɛ o liko i mai, mpe aondaki nobalekana. Ɔmwɛnɛki baekoli mbɔ aokɛnde o liko i mai, baokanena mbɔ aliki elima mpe baototwa na nsimo. Na itina bankuma bamwɛnɛki mpe babilimaki. Ya na ihali, aobahangela: «Bokahwa! Ele nko mi; tabokake bɔɔmɔ!» Akondelaki o bwato boliki balɔkɔ mpe ɛpɛli ehilaki. Bakakatanaki penda,
Yesu aisia nolehia impinga inɛnɛ i bato
O maina maiko, nga boisiaki impinga i inɛnɛ i bato nopula mpe yomba endei teisia noyala, Yesu aobeya baekoli banande mpe aobaebia ndɛmbɔ: «Nale na mahɛi na boili impinga inɛ, naitina iokela na lɛlɔ maina mahato male balɔkɔ mputa na mi mpe tabambe na biomba bindei. Kaki no baisenya onka balɔkɔ nzala, bakotukwa o mboka, naitina bamɔɔ baimaki iteta.» Baekoli banande baomoisenyele bɔnɛ: «Tobate bingwɛlɛ bibalehia iho anɛ o bohobe obe?» Yesu aobaubola bonɛ: «Bole na bingwɛlɛ binga?» Baomoisenyele mbɔ: «Nsambo» Mpe aopa lotomo onka impinga nokiha nsɛbɛnɛ o nse. O mbiha aopwa bingwɛlɛ biko nsambo mpe, o mbiha enande nototia Nyambe, aobiatola mpe aobipa onka baekoli banande olongi mbɔ babakapwele. Mpe baobikapola onka impinga. Baliki mpe na ngano nsi inkɛ. Yesu aitwakwelaki mpe abahangelaki mbɔ baisie nobakapwela. Baɔlɛ mpe baokinda. Baotongɔnɔ meuka nsambo me mpwa lipalemaki. Lendaka, baliki bɛlɛbɛlɛ mele nkoto inɛi. O mbiha Yesu abaisenyaki,
Yesu aohila mote mo monkake
O mbiha e mpendu, ɔbɛlɛki balɔkɔ o Betania, Yesu aokaki nzala. Aɛnɛki iteta mote mo monkake mopukutana na nkaha, ahaki nolenda kaki na mpe akobata yomba ɔ mɔlɔkɔ; mpe ɔbɛlɛmɛki nde na mɔlɔkɔ, ya atanaki nko nkaha ntoo, na itina teyala motia mo mambo i monkake. Boiko Yesu aebiaki mote mo monkake bɔnɛ: «Moto noisia nɔlɛ mambo ima onka wɛ nko hiɔ!» Baekoli banande baokaki mbo liko.
Yesu na mote mo monkake moma
Olekaki Yesu na baekoli banande na mpendu, baɔywɛnɛ mote moiko mo monkake moma kii o melio. Petelo aoywepwa, mpe aohangela Yesu bɔnɛ: «Molaki, lenda, monkake mohilaki wɛ moma monkuma.» Yesu aobekwela baekoli banande bɔnɛ: «Boyala na bwambi onka Nyambe! Nko na hɔlɔ nabwebia bɔnɛ, kaki moto aebia monkondo mbɔ: "Umwa mpiko mpe yauha o ebale ɛnɛnɛ", mpe kaki tahia lɔmpɛnyɛ o moloko monande, ya aimenya mbɔ litepela nde ingoiya, longomopaema. Ɛlɔkɔ eiko, nabwebia bɔnɛ: Binkuma biubola inyo o mondela, boimenya mbɔ bobibataki mpe bilɔkɔ bingobopaemena. Mpe kaki bɔtɛli nobondela, mpe bole na lobo na moto, bomohabinye, olongi Ihe e enyainyo ele o Lobola abohabinye na inyo mabunga ma nyainyo. [
Libertações
Jesus expulsou demônios com autoridade. Os espíritos impuros não resistiam à sua palavra e saíam imediatamente.
Lendaka, mpiko o itumba i lobondela inka Bayuda, eliki na moto ɔmɔ otungiamaki na molimo mo bompunda. Atotwaki: «Ondi be na iho, Yesu e mohi Nazaleta? Oya nɔtɔhɛkɛyɛ? Naeba bole wɛ: Mɔpɛtwami monka Nyambe!» Yesu amwamaki mpe aomohangela: «Kiha nyɛ bɛlɛ onka moto ɔnɛ.» Molimo mo bompunda mo mopukuhaki na nguya mpe mɔbɛlɛki onka nde ntotwa na nguya ependa.
Yesu aobikia moto otungiamaki na melimo mebe
O mbiha, baiyaki nsemboka eni enkina e ibeke i ebale, o mokokolo monka Bagelasa. Ohapwaki Yesu o bwato, moto ɔmɔ otungiamaki na molimo mo bompunda aimaki o maita, ayakaki nko elaka eiko nokumana na nde. Akihaka o maita mpe moto nsa na ɔmɔ taisia nɔhɔ nomokanga nsa na bwamba; na itina bilaka bike akangemaki na mehinga mpe na maamba, ya atenakaka mehinga meiko na maamba. Nsa na moto ɔmɔ tayala na nguya nomoimba. Na miane na matio, ambokihake nko o maita mpe o menkondo, nototwaka mpe noyakɛtɛkɛ na mabɔkɔ. Ɔɛnɛki nde Yesu iteta; na boiko, apuhwaki mpe akukamaki na mabɔngɔ o boho bonande, mpe atotwaki na nguya: «Londi wɛ na mi be, Yesu, Ngana onka Nyambe Ependa Kaa? Nakɔbɔndɔ o lina inkana Nyambe tontungiake!» Na itina Yesu amwebiaki mbɔ: «Molimo mo bompunda, bɛlɛ o iyɔngɔ inka moto ɔnɛ!» Yesu amoubolaki bɔnɛ: «Lina iwɛ be?» Amoisenyaki ndɛmbɔ: «Lina imi "Impinga", na itina tole boike.» Mpe amɔbɔndɔki na ipeta noyala nko batinda o mokokolo monkina. Lendaka mpiko o lokenge lo monkondo, eliki na botonga bo bɔnɛnɛ bo ngulu bombokombake biomba nɔlɛ. Melimo me bompunda mɛbɔndɔki Yesu ntepela mbɔ: «Ototinde onka ngulu olongi mbɔ tɔtɛle tumbu o ilɔkɔ!» Amepaki epohe. Na boiko, mɛbɛlɛki nɔtɛlɛ o ngulu mpe botonga bokulumwaki noyaboka nyaima o mekilibongo ki o ebale. Eliki bɛlɛbɛlɛ ngulu nkoto ipe ilindaki mpe iowa. Boiko baibongolaki balotaki mpe batombaki nsango o inanga mpe o ngando. Mpe bato bayakaki nolenda lokelamaki.
Ya inyo, bolakake mbɔ: kaki moto ɔmɔ ahangela ihe na mpe nyango enande: "Bohungi bɔ mbɔbɔte wɛ nobata onka mi bole Koloba", nimbo mbɔ "ikapo ile bulɛɛ", bomopae epohe noyala nko bakelela. Na boiko, bɔndɔlɔ Mbo inka Nyambe na boili monketo mopalia inyo. Mpe bokela mbo boike o lolenge loiko.»
Mbo ipita moto
O mbiha, Yesu aisiaki nobeya impinga i bato ndɛmbɔ: «Bonangole inyo bankuma mpe bɔhɔle bɔnɛ: Tembe na yomba eima o nanda enka moto nzɔtɛlɛ onka nde mpe eomopita. Ya eiko ɛbɛlɛ onka nde, ele eiko emopita. [
Ngainto o mobutu aimenya Yesu
Okambiaki nde mpiko, Yesu ahaki o mokokolo mo Tile. Aɔtwaki o itumba mpe taonda mbɔ bamwebe, ya taɔhɔ nobomama. Nko aiko, ngainto ɔmɔ oliki na ngana onande o ngainto otungiamaki na molimo mo bompunda, aokaki batepela na boili Yesu; mpe ayakaki noyauha o makaka ma nde. Ngainto oiko tayala moyuda, mohi Peniki e Silia e ibotwa. Abɔndɔki Yesu nɔbɛlia molimo mo bompunda onka ngana onande o ngainto. Ya Yesu amobekwelaki: «Kambia naino bana bakinde na itina tembe bɔlɔti nopwa ɛngwɛlɛ enka bana nokeuha onka maha ma mbwa.» Amoisenyelaki bɔnɛ: «Ele nko boiko, Nkolo, nsa na maha ma mbwa, onsɛ mesa, balɛkɛke mpuha ikitia bana.» Na boiko, Yesu ndɛmbɔ: «Na boili ntepeli eiko, nsɔkɔkɔ, molimo mobe mɔbɛlɛ onka ngana ɔwɛ o ngainto.» Aisiaki onka nde mpe, atanaki ngana abeti o nkengo: molimo mo mobe mohilaki nɔbɛlɛ.
Ɔmɔ oliki o impinga amobekwelaki mbɔ: «Molaki, nambokɔbɛkɛle ngana o mi o mwele, atungiama na molimo mo mobe momotika ebubu. Molimo momokatoyake manda inkuma, momokitiake o lɔbɔmbi, ngana aobɛlia nzulu o munya, aokela makiɛti mpe aɔlɛkwa bionge. Naubolaki baekoli bawɛ nɔmɔbɛlia, ya tabaɔhɔ.» Yesu abahangelaki ndɛmbɔ: «Elele epa na bwambi! Nangoyala na inyo kii elaka be? Nango boikela mpimba kii elaka be? Bɔmbɛkɛle ngana oiko.» Bamɔbɛkɛlɛki nde. Ɔɛnɛki nde Yesu, molimo mobanda nomokatoya; akitaki o nse, abingitwaki mpe nzulu ibɛlɛki o munya. Yesu aubolaki ihe enka ngana: «Aoyalela nokela boiko metia menga?» Ihe ndɛmbɔ: «Ima nko oliki nde iyaha i ɛlɛngɛ. Bilaka bike molimo mo mobe momobokake o twɛ na mpe o mai nokomba nomoboma. Ya kaki ɔhɔ nokela lobo yaka notohunge, otokele mahɛi!» Yesu atepelaki onka nde mbɔ: «Otepela mbɔ: "Kaki ɔhɔ!" Ya inkuma iyɔhɛmɛ onka olobe oamba.» Nko o elaka eiko, ihe enka ngana aototwa: «Naamba, onsunge na boili bohenga bomi bo bwambi!»
Yesu ɛnɛkɛ impinga nkokana, amaki molimo mo bompunda: «Molimo mo motika ebubu, nakopa lotomo: bɛlɛ mpe toisiake nɔmɔtwela!» Na nsimo na nkato i nguya, molimo mo bompunda mɔbɛlɛki. Ngana aliki lo mowi; o lolenge loiko, bato bankuma baotepela mbɔ: «Aowa.» Ya Yesu amokataki o ikata, amokumaki mpe ngana atɛlɛmɛki.