Pular para o conteúdo
Publicidade

Milagres de Jesus

Por Bíblia Online

Os Evangelhos registram dezenas de milagres realizados por Jesus — curas, ressurreições, domínio sobre a natureza e libertações. Cada milagre revelava sua divindade e compaixão.

Curas de cegos e surdos

Jesus devolveu a visão aos cegos e a audição aos surdos, manifestando seu poder sobre toda enfermidade e deficiência.

ಡರನಮತಕನನವಸಥಮಿ

ಅಲಿಂಿಇಬಬರಡರು, "ದನ ರನೇ, ನಮಕರಿು," ಿಿಿಂದರು.

ಮನ, ಡರಅವರ ಬಳಿದರು. ಆಗ ಅವರಿೆ, "ಇದನಡಲಶಕತನೆಂೋ?" ಿದರು.

ಅದಕಕವರಿೆ, "ಕರತನೆ," ದರು.

ಆಗ ಅವರ ಕಣಗಳನಿ, "ಿಿಿಮಗಗಲಿ," ಿದರು. ಆಗ ಅವರಿಿ ಿು. ಅವರಿೆ, "ಇದಿಿಿಯಬರದು," ಅವರಿಿತವಿ ಎಚಚರಿಿದರು. ಆದರವಸಥರದವರರಟಿ, ಿನಲಿಿಯನಹರಡಿದರು.

ಇಬಬರಡರಿಿಟದ

ಮತಅವರ ಿಯರಿಿಿಂರಟಿ, ಜನರಸಮಹವಿ ವನಿಂಿಿದರು. ಿಮಗಲಲಿ ಿಇಬಬರಡರಿೆಂಿ, "ಕರತನೇ, ದನ ರನೇ, ನಮಕರಿು!" ಿ ಿದರು.

ಅವರಮನಿಜನರ ಸಮಹವಅವರನಗದರಿಿು. ಆದರಅವರು, "ಕರತನೇ, ದನ ರನೇ, ನಮಕರಿು!" ಇನಗಟಿಿ ಿೊಂಡರು.

ಆಗ ಿಂು, ಅವರನಕರು, "ಿಮಗಏನಡಬೆಂಅಪಿಿ?" ಿದರು.

ಅವರಿೆ, "ಕರತದವರೇ, ನಮಗಕಣು," ದರು.

ಅವರ ಕನಿಕರಪಟಅವರ ಕಣಗಳನಿದರು. ಡಲಅವರ ಕಣಗಳಿಯನಪಡದವು. ಅವರವನಿಂಿಿದರು.

ಡರಿಕಣಟದ

ಿದಕ, ಲವರಒಬಡನನಿಬಳಿಅವನನಟಬೆಂಿೊಂಡರು. ಡನ ಿಿಊರ ರಗಕರೊಂಿ, ಅವನ ಕಣಗಳ ಉಗಿ ಅವನ ತಮಿು, "ಿನಗಏನದರತದೋ?" ಅವನನಿದರು.

ಅವನಲಕಿ, "ಮನಯರಮರಗಳ ಿೆ. ಆದರಅವರನಡದನಿೆ," ದನು.

ತರಿಿ ಅವನ ಕಣಗಳ ತಮಗಳನಿಟರು. ಆಗ ಅವನಣಹೊಂಿದವನಿ ಎಲಲವನಬಹಪಷಟವಿ ಡನು. ಅವನಿೆ, "ಊರಳಕಗಬ," ಿ ಅವನನಮನಕಳಿಿಿಟರು.

ಿಮತಕನನಣಪಡಿಿ

ಆಮಪಟಟಣದ ಸಮಪವಿರದಶದಿಂರಟಿಗವಿ ಗಲಿಸರವರ ರವನಕಪಿ ರದಶಕದರು. ಅಲಿ ಲವರತನಡಲಗದ ಒಬಿಡನನಕರೊಂಅವನ ಿಡಬೆಂವನಿೊಂಡರು.

ಅವನನಜನರ ುಂಿಿಂರತಕವಿ ಕರೊಂಿ ತಮರಳಗಳನಅವನ ಿಿಳಗಿಅನತರ ಉಗಿ, ಅವನ ಿಯನಿದರು. ವರಗದ ಕಡಿ, ಘವಿ ಿಿಿಅವನಿ"ಎಪಫಥಾ!" ದರು. "ಯಲಿ!" ಅದರ ಅರಮಅರ. ಡಲಅವನ ಿಿಗಳದವು; ಅವನ ಿಸಡಿಲವಿು. ಅವನಪಷಟವಿ ತನಡಲಿಿದನು.

ಮನಯನಿಇದನಳಬರದೆಂಅವರಿಿತವಿ ಿದರು. ಆದರಎಷಿತವಿ ಿದರಅವರಅದನಮತತಷಿ ರಚರಮಿದರು. ಜನರಅತಆಶಚರಯಪಟು, "ಎಲಯವನಿ ೆ. ಿಡರಕರತನೆ," ಿದರು.

ಿಯನಿಿ ದದ

ತರಅವರಿಿದರು. ತಮಿಯರಡನಅಸಜನರಡನಿಿಿಂರಟಿಯನ ಮಗ ಿಯನಿಯಲಿ ಿೊಂಿಿದನು. ನಜರಿಬರಿಅವನಿ, "ೇ, ದನ ರನೇ, ನನನನಕರಿು," ಿಳಲಿಿದನು.

ಮನಿಅನಕರಅವನಿಒತಯಪಡಿಿ ಿದರು. ಆದರಅವನಇನಗಟಿಿ, "ದನ ರನೇ, ನನನನಕರಿು," ಇನನಷಿದನು.

ಿಂು, ಅವನನಕರಯಬೆಂಆಜಿಸಲು,

ಅವರಡನನಕರು, "ಯವಿು, ಏಳು, ಿನನಕರಿೆ," ಅವನಿಿದರು. ಅವನತನಿಯನಿ ತಟಟನಎದಿಬಳಿದನು.

ಅವನಿೆ, "ಿನಗಏನಡಬೆಂೀ?" ಳಲು,

ಡನಿೆ, "ೇ, ನನಗಕಣಡಬು," ದನು.

ಅದಕಅವನಿೆ, "ು, ಿಿಿನನವಸಥಪಡಿಿೆ," ದರು. ಡಲಅವನತನಿಯನಪಡು, ಿಯಲಿ ವನಿಂಿಿದನು.

ಿಕನಿಿ ದದ

ಿಿಸಮಪಕ, ಒಬಡನಿಪಕಕದಲಿ ಿೊಂಿಿದನು. ಜನಸಮಹವದನಇವನಿಿೊಂು, ಅದೆಂಿಿಿದನು. "ನಜರಿಿೆ," ಜನರಅವನಿಿದರು.

ಆಗ ಅವನು, "ೇ, ದನ ರನೇ, ನನನನಕರಿಿ!" ಗಟಿಿ ಿೊಂಡನು.

ುಂಿದವರಮನಿಅವನನಗದರಿಿದರು, ಆದರಅವನು, "ದನ ರರೇ, ನನನನಕರಿಿ," ಮತತಷಿ ಿೊಂಡನು.

ಆಗ ಿಂಅವನನತಮಬಳಿಕರತರಅಪಪಣಟರು. ಅವನಿಬಳಿ, ಅವರಅವನಿೆ, "ನನಿಂಿನಗಗಬು?" ಿದರು.

ಅದಕಕವನು, "ಕರತದವರೇ, ನನಗಿ ಿ," ದನು.

ಆಗ ಅವನಿೆ, "ಿ ಪಡೆ; ಿಿಸವಿನನವಸಥಪಡಿಿೆ," ದರು. ಡಲಅವನಿಯನಪಡದನು. ಆಗ ಅವನವರನಿಾ, ವನಿಂಿಿದನು. ಎಲಜನರಅದನು, ವರಿಸಲಿಿದರು.

ಸಬಬತಿನದಲಿ ಡನಿಕಣಟದ

ನಡಿ, ಡನಿಒಬಮನಯನನಡರು. ಿಿಯರು, "ಧಕರೇ, ಇವನಡನಿ ಿದಕಪಮಿದರು? ಮನಯನ ಪದಿಂದಲಇವನ ಿಗಳ ಪದಿಂದಲೋ?" ಅವರನಿದರು.

ು, "ಮನಯನಗಲಿ ಇವನ ಿಗಳಗಲಿ ಪಮಡಲಿ. ಆದರವರ ಿಗಳಇವನಲಿ ಯಕತವಿು. ನನನನಕಳಿಿಲಸಗಳನಹಗಲಿಗಲಡಬು. ಿ ಿಲಸ ಡಲಗದು. ಕದಲಿಕದ ಳಕಿೆ," ದರು.

ಿ ಲದ ಉಗಿ ಉಗಿಿಂಮಣಿಪಮಿ ಪವನಅವನ ಕಣಗಳಿಹಚಿದರು. ಅವನಿೆ, "ು, ಿಳದಲಿ ೋ," ದರು. ಿದರೆ, "ಕಳಿಸಲದವನು" ದರ. ಡನಿ ಕಣೊಂಿೊಂಿದವನಿ ದನು.

Curas de paralíticos e enfermos

Paralíticos caminharam, leprosos ficaram limpos e todo tipo de doença foi curada pelo toque e pela palavra de Jesus.

ಅಲಿಠರಿಿಒಬಬನು, ಿುಂಣಕಿ, "ಕರತನೇ, ಮನಸಿದರೆ, ನನನನಧಮಡಬಲಿಿ," ದನು.

ಆಗ ಿ ಅವನನಿ, "ನನಗಮನಸಿೆ, ಧನು," ದರು. ತಕಷಣವಅವನ ಠವಿ ಅವನಧನದನು. ಆಗ ಅವನಿೆ, "ಇದನಿಳಬ, ಿ ಜಕನಿಿನನಿಿೊಂಜನರಿಿಿಆಜಿಿಿಯನ ಅರಿು," ಿದರು.

ಆಗ ಿಮಲಗಿ, ಒಬವವಿಯನಜನರಿಬಳಿದರು. ಅವರ ಿಯನು, ವವಿೆ, "ಮಗನೇ, ಯವಿು. ಿಪಗಳಷಮಿಸಲಿೆ," ದರು.

ಆಗ ಿಯಮ ಧಕರಲಿ ಲವರು, "ಈತನವದಷಣಿೆ," ತಮಮತಮಳಗತನಿೊಂಡರು.

ಅವರ ಆಲಚನಗಳನಿಿೊಂು, "ಿಮನಸಿನಲಿ ಟದದನಿೆ? ಲಭ? ಿಪಗಳಷಮಿಸಲಿೆ,’ ಎನಅಥವಎದನಡೆ,’ ಎನೋ? ಆದರಮನಯಪರನನನಗಕದಲಿ ಪಗಳನಷಮಿದಕಅಧಿರವುಂೆಂಿಿಯಬು," ಿ ವವಿೆ, "ಎದಿಿಯನಎತಿೊಂಮನಿನಗೆ," ದರು. ಆಗ ಅವನಎದತನಮನರಟದನು.

ಅಲಿ ಬತಿಒಬಮನಯನಿದನು. ಆಗ ಫರಿಯರಿತಪಿಸಬೆಂಆತನಿೆ, "ಸಬಬತಿನದಲಿ ವಸಥಮಯಸಮಮತವೋ?" ಿದರು.

ಅದಕಅವರಿೆ, "ಿಮಲಿ ವನಿದರಿಿರಲಿ ಅದಸಬಬತಿನದಲಿ ಿಳಗಿದರೆ, ಅವನಅದನಲಕಎತತದಇರವನೇ? ಿಿಂತಲಒಬಮನಯನಎಷಯವಳವನಿನಲಲವೇ? ಆದದರಿಂಸಬಬತಿನಗಳಲಿ ಒಳಯದನಯಸಮಮತವಿೆ!" ಿದರು.

ಆಗ ಮನಯನಿೆ, "ಿು" ದರು. ಅವನಿಅದಿಿ ಇನೊಂಆಯಿು.

ಅಲಿ ನನ ಅತವರದಿಂಮಲಗಿದಳು. ಡಲಅವರಆಕಿಷಯವಿ ಿಿಿಿದರು. ಆಕಬಳಿು, ಿಿಎಬಿಿದರು. ವರವಆಕಯನಿಿಮತಆಕಅವರಿಉಪಚರಿಿದಳು.

ಠರಿ ಣಹೊಂಿ

ಠರಿಿಒಬಬನಿಬಳಿು, ಣಕಿ, "ಿಮಗಮನಸಿದರೆ, ನನನನಧಮಡಬಲಿಿ," ಅವರನಿೊಂಡನು.

ಕನಿಕರಪಟು, ತಮಿ ಅವನನಿ, "ನನಗಮನಸಿೆ, ಧನು," ದರು. ತಕಷಣವಠರಗವಿ ಅವನಧನದನು.

ಆಗ ಲವರಒಬವವಿಯನವರಿಂಿಿೊಂಅಲಿದರು. ಜನರ ುಂಿಿಿಅವನನಿಬಳಿತರಲಯವಗದಿು. ಆದದರಿಂಅವರಇದಕಡಮನವಣಿಯನಒಡು, ವವಿಯನಮಲಗಿಿಸಮಳಗಿಿಿದರು. ಅವರ ಿಯನು, ವವಿೆ, "ಮಗನೇ, ಿಪಗಳಷಮಿಸಲಿೆ," ದರು.

ಅಲಿ ಿಿಲವಿಯಮ ಧಕರು, "ಈತನಏಕತನೆ? ಈತನವದಷಣಿೆ! ವರಬನರತಪಗಳನಷಮಿವವರು?" ತಮಳಗಆಲಿಿಿದರು.

ಅವರಿಿದನಡಲತಮಆತಮದಲಿ ರಹಿಿೊಂಅವರಿೆ, "ಿಮನಸಿನಲಿ ಆಲಿೆ? ಲಭ? ವವಿೆ, ಿಪಗಳಷಮಿಸಲಿೆ,’ ಎನಅಥವಾ, ಿಿಯನಎತಿೊಂನಡೆ,’ ೋ? ಆದರಮನಯಪರನ ನನಗಕದಲಿ ಪಗಳನಷಮಿದಕಅಧಿರವುಂೆಂಿಿಯಬು," ಿ ವವಿೆ, "ಎದಿಿಯನಎತಿೊಂಮನಿನಗೆ," ದರು. ಡಲಅವನಎದು, ತನಿಯನೊಂಎಲಲರ ುಂರಟದನು. ಆಗ ಎಲಲರಿಮಯಗೊಂು, "ಥದದನಿಂೆಂಿರಲಿ!" ವರನಮಹಿಪಡಿಿದರು.

ಯರ ಸಬಬತಿನದವಸಥಪಡಿಿ

ಇನೊಂಿ ಸಭಿರಕದರು. ಅಲಿ ಬತಿಒಬಮನಯನಿದನು. ಲವರಿತಪಿಸಬೆಂು, ಸಬಬತ ಿನದಲಿ ಅವನನಣಪಡಿವರಏನಲಕಷವಿಿದರು. ಬತಿದವನಿೆ, "ಎದುಂಾ," ದರು.

ಆಗ ಅವರನು, "ಸಬಬತಿನದಲಿ ಒಳಯದನಿಯಮಕಸಮಮತವಅಥವಟದದನೋ? ಣವನಉಳಿಅಥವೋ?" ಿದರು. ಅದಕಅವರಮನಿದರು.

ಆಗ ತಲಇದದವರನಪದಿಂಿ, ಅವರ ದಯಕಿಯಕಿ ುಃಖಪಟು, ಮನಯನಿೆ, "ಿು," ಿದರು. ಅವನಿ, ಅವನ ಣವಿ ಣವಿು.

ಒಬಠರಿಯನಿಿ

ಪಟಟಣದಲಿ, ಠರಗವಿಒಬಮನಯನವನಅಡಡಬಿಅವರಿೆ, "ಿ, ಿಮಗಮನಸಿದರೆ, ನನನನಧಮಡಬಲಿಿ," ಅವರನಿೊಂಡನು.

ತಮಿ ಅವನನಿ ಅವನಿೆ, "ನನಗಮನಸಿೆ, ಧನು!" ಿದರು. ಡಲಠವಅವನನಿಿು.

ಆಗ ಲವರಒಬವವಿಯನಿಯಲಿ ೊಂು, ಒಳಗಿಎದಿತರದಕರಯತಿಿದರು. ಆದರಅಲಿಜನಸಮಹದವರ ಿಿಅವರಅವನನಒಳಗತರಿನವನಣದೆ, ಮನಿ ೆಂಗಳನಅವನನಿೊಂಿಿುಂಇಳಿಿದರು.

ಅವರ ಿಸವನಅವನಿೆ, "ಮಗನೇ, ಿಪಗಳಷಮಿಸಲಿೆ," ಿದರು.

ಆಗ ಫರಿಯರಿಯಮ ಧಕರೂ, "ವದಷಣಯನದಕಈತನು? ವರಬನರತಪಗಳನಷಮಿವವರು?" ತಮಮಲಿ ತನಡಲಿಿದರು.

ಅವರ ಆಲಚನಗಳನಿಿು, "ಿಮನಸಿನಲಿ ಿು? ಲಭ? ಿಪಗಳಷಮಿಸಲಿೆ,’ ಎನಅಥವಎದನಡೆ,’ ಎನೋ? ಆದರಮನಯಪರನನನಗಕದಲಿ ಪಗಳನಷಮಿದಕಅಧಿರವುಂೆಂಿಿಯಬು," ಿ, ವವಿೆ, "ಎದಿಿಯನಎತಿೊಂಮನಿನಗೆ," ದರು. ಡಲಅವನಅವರ ುಂಎದಮಲಗಿಿಯನಎತಿೊಂು, ವರನಿತನಮನರಟದನು.

ಇನೊಂಸಬಬತಿನದಲಿ ಸಭಿರದಳಕರವಿಿ ಿಿದರು, ಅಲಿ ಬಲಗಬತಿಒಬಮನಯನಿದನು. ಆಗ ಫರಿಯರಿಯಮ ಧಕರಿಿಧವಿ ತಪಿಿಯಬೆಂು, ಅವರಸಬಬತಿನದಲಿ ಅವನನಣಪಡಿವರಏನಗಮನಿಿ ಿದರು. ಆದರಅವರ ಆಲಚನಗಳನಿಿೊಂಬತಿದವನಿೆ, "ಎದನಡಿಂೋ," ಅವನಎದಿಂೊಂಡನು.

ಅವರಿೆ, "ಿಮನೆ: ಸಬಬತಿನದಲಿ ಒಳಯದನಿಯಮಕಸಮಮತವಟದದನೋ? ಣವನಉಳಿಅಳಿೋ?" ದರು.

ತಲಇದದವರನಿ, ಮನಯನಿೆ, "ಿು," ದರು. ಅವನಿದನು. ಆಗ ಅವನ ಣವಿ ಣವಿು.

ಶತಿಪತಿಿ

ತಮಎಲಗಳನಜನರಲರಿ ಿಿೆ, ಕಪಿರವಿಿದರು. ಆಗ ಒಬಶತಿಪತಿೆ, ಿಯನಿವಕ, ಅಸವಸಥನಿ ದರಲಿದನು. ಅವನಿಿಷಯ ಿ, ತನವಕನನಣಮಡಬೆಂಿಯರ ಿಿಯರನಅವರ ಬಳಿಕಳಿಿದನು. ಅವರಿಬಳಿಅವರಿೆ, "ಇದನದಕಅವನಯನು, ಏಕೆಂದರಅವನನಮಜನಾಂಗವನಿದಲಲದನಮಗಿ ಸಭಿರವನಕಟಿಿೆ," ಆಸಕಿಿಂಿೊಂಡರು. ಅವರೊಂಿದರು.

ಅವರಮನಇನವಲಇರಗಲಶತಿಪತಿಿತರನಿಬಳಿಕಳಿಿ, "ಕರತದವರೇ, ಿಮನೊಂದರಪಡಿಿಳಬಿಿ, ನನಮನಳಗಬರವಷಯತನನಗಿ. ಿಬಳಿಬರದಕಯನೆಂಎಣಿಿಳಲಿ. ಆದರಿಿ, ಆಗ ನನವಕ ಣಹೊಂವನು. ಸಹ ಮತಅಧಿಿಳಗಿವವನು, ನನಅಧನದಲಿಿಕರಿಮತಒಬಬನಿೆ, ು,’ ದರಅವನೆ, ಮತಬನಿಾ,’ ದರಅವನಬರೆ. ನನವಕನಿೆ, ಇದನು,’ ದರಅವನೆ," ಿ ಕಳಿಿದನು.

ಅವನ ಗಳನಿ, ಆಶಚರಯಪಟಿಿೊಂತಮಮನಿಂಿಿುಂಿೆ, "ಿಮಗೆಂದರೆ, ಮಹಿಯನಇಸಜನರಲಿಸಹ ಣಲಿ," ದರು. ಶತಿಪತಿಕಡಿಂದವರಮನಿಂಿಿಅಸವಸಥನಿವಕ ವಸಥನಿದನಡರು.

ಆಗ, ಹದಿೆಂವರಷಗಳಿಂಮನಿಂಿತಳಿ ನಡಬಗಿ ಿಒಬಅಲಿ ಇದದಳು. ಆಕತನನಷಟಕಟಗಿಲಲರದಇದದಳು. ಆಕಯನು, ಹತಿರಕಕರಆಕೆ, "ಅಮಾ, ಿಬಲಹನತಿಂಿಗಡಿಿ," ಿ, ಆಕತಮಗಳನಇಟಟರು, ಡಲಆಕಟಗದಳಮತವರನಿಿದಳು.

ಫರಿಯನ ಮನಯಲಿ

ಸಬಬತಿನದಲಿ, ಫರಿಯರ ಯಸಥರಲಿ ಒಬಬನ ಮನಳಗಊಟಕ, ಎಲಲರಅವರನಗಮನಿಿದರು. ಅಲಿ ಹದಲಿ ಅಸರಣವಿ ುಂಿ ಿಬನಿುಂಇದದನು. ಆಗ ಿಯಮ ಿತರಿಫರಿಯರಿೂ, "ಸಬಬತಿನದಲಿ ವಸಥಮಿಯಮದ ರಕರವೋ?" ಿದರು. ಆದರಅವರನವಿಇದದರು. ಆಗ ು, ಿಯನವಸಥಮಿ ಕಳಿಿಿಟರು.

ಹತಠರಿಗಳನಣಪಡಿಿ

ಸಲಿಿ, ಸಮಮತಗಲಿಾಂತಗಳ ಮಧಯದಲಿಹಳಿಗವಿ ರಯಣಮಿದರು. ಹಳಿಯನರವಿಿ, ಹತಿ ಠರಿಗಳಿಕಡರದಲಿ ಿಂೊಂು, "ೇ, ೇ, ನಮಮನಕರಿು!" ತಮವನಿಿ ಿದರು.

ಅವರನಿ, "ಿ, ಜಕರಿಿಮನಿಿಿಿ," ದರು. ಅವರಿಗಲವಸಥರದರು.

ಅವರಲಿ ಒಬಬನು, ವಸಥವದದದನು, ಮಹಶಬದದಿಂವರನಮಹಿಪಡಿಿಂಿಿ ು, ಿದಕಅಡಡಬಿು, ಅವರಿತಜಞತಯನಸಲಿಿದನು. ಅವನಸಮಯದವನಿದನು.

ಅವನಿೆ, "ಎಲಹತಿ ವಸಥರದರಲಲವೆ? ಉಳಿಬತಿ ಎಲಿ? ವರನಮಹಿಪಡಿದಕಿಿರತಿಂಿಗಲಿಲವೇ?" ಿ ಅವನಿೆ, "ಎದು; ಿಿಸವಿನನವಸಥಪಡಿಿೆ," ದರು.

ವತೆಂವರಷದ ಿವಸಥತ

ಇದಯರ ಹಬಬವೊಂು. ಆದದರಿಂ, ಸಲಿದರು. ಸಲಿನಲಿ "ಿಿು" ಥಳದ ಬಳಿ ಳವಿೆ. ಇದನಯಲಿ ಸಥ ಕರೆ. ಅದಕಐದಟಪಗಳಿದವು. ಅವಗಳಲಿ ಅಸವಸಥರಡರುಂಟರವವಿತರಆಗಿದವರ ಸಮಹವಿೊಂು, ಉಕದನಿದರು. ಏಕೆಂದರಲವವದತನಇಳಿರನಕಲಕಿದನು. ಕಲಕಿಡನದಲಿಳಗಿಿದರಅವರಿಗವಿದರಅದಣವಿು. ಆಗ ವತೆಂವರಷದಿಂಿಿಒಬಮನಯನಅಲಿ ಇದದನು. ಅವನಿೊಂಿದನಅವನಈಗಗಲಬಹಲದಿಂಿಿಯಲಿೆಂಿಿಅವನಿೆ, "ಿನಗಣಹೊಂದಲಮನಸಿೋ?" ಿದರು.

ಅದಕಿಿೆ, "ಿ, ಉಕನನನನಳದಳಗಇಳಿದಕನನಗಇಲ. ಆದರಿಗಲನನಗಿಂುಂಿ ಮತಬನೆ," ದನು.

ಅವನಿೆ, "ಎದಿಿಯನೊಂನಡೆ," ದರು. ಡಲಮನಯನವಸಥನಿ ತನಿಯನೊಂನಡದನು.

ಿನವಸಬಬತಿನವಿು.

ರನರಸವನಿ ಿಗಲಿಯದ ಊರಿಿಿ ದರು. ಆಗ ಕಪಿನಲಿಒಬಅಧಿಿಮಗನಅಸವಸಥನಿದನು. ಯದಿಂಗಲಿಯಕಿದನಅವನಿಅವರ ಬಳಿಿ, ತನಮಗನನವಸಥಪಡಿಸಬೆಂಿೊಂಡನು. ಏಕೆಂದರಅವನ ಮಗನಿಿಯಲಿದನು.

ಅವನಿೆ, "ಚಕಕಯಗಳನಅದತಕಯಗಳನಣದ ರತಇಲ," ದರು.

ಆಗ ಅಧಿಿಿೆ, "ಅಯಾ, ನನಮಗನದಲಬನಿಿ," ದನು.

ಅವನಿೆ, "ು, ಿಮಗನಬದವನು," ದರು.

ಮನಯನತನಗಿತನಿ ರಟದನು. ಅವನಇಳಿಿಗಲವಕರಅವನನಿಿ, ಅವನ ಮಗನಬದಿಿ ಅವನಿಿದರು. ಅವನು, "ಸಮಯದಲಿ ಮಗನತರಿಿೊಂಡನು?" ಅವರನಿಿಿಅವರು, "ಿಮಧವರವಿಿು," ವಕರಅವನಿಿದರು.

ೆ, "ಿಮಗನಬದವನು" ತನಗಿಸಮಯದಯಲಿಅದಆಯಿೆಂಿಿೊಂು, ಅವನಅವನ ಮನಯವರಲರವನಿದರು.

ಇದಯದಿಂಗಲಿಯಕಿಎರಡನಚಕಕ.

A mulher com fluxo de sangue

Uma mulher que sofria há doze anos tocou a orla do manto de Jesus e foi curada instantaneamente pela sua fé.

ಆಗ ಅಲಿ ಹನರಡವರಷಗಳಿಂರಕತಸಗದಿಂನರಳಿಒಬಿಂಬದಿಿಂು, ಿಿಿಚನಿ, "ಿಉಡಪನಿದರು, ನನಗಣವು," ಆಕತನಳಗಿೊಂಡಳು.

ಿಂಿಿ ಆಕಯನಿ, "ಮಗಳೇ, ಯವಿು; ಿಿಿನನಣಪಡಿಿೆ," ದರು. ಗಳಿಯಲವಸಥಳದಳು.

ಹನರಡವರಷಗಳಿಂದಲರಕತಸಗದಿಂನರಳಿಒಬುಂಿನಲಿದಳು. ಆಕಅನಯರ ಿಿಿಂಬಹರಮಪಟು, ತನಗಿದದಲವನಖರಿದರವಲಪವರಯಜನವಗದಗವಇನು. ಆಕಿಿಷಯವಿ ಿ, ಜನರ ುಂಿನಲಿ ಅವರ ಿಂಿಉಡಿಚನಿದಳು. ಏಕೆಂದರೆ, "ಿಉಡಪನಿದರು, ನನಗಣವು," ೊಂಿದಳು. ಡಲಆಕರಕತಸವವಿಂಿಮತಗಬಿಂಣಹೊಂಿದಳೆಂಆಕಿಿಿು.

ಹನರಡವರಷಗಳಿಂದಲರಕತಸಗದಿಂನರಳಿಒಬುಂಿನಲಿದಳು. ಅವಳತನಆಸಿಯನಚಮಿದರಆಕಯನಣಪಡಿಸಲಿಂದಲಯವಗಲಿ. ಅವಳಿಿಂಅವರ ಉಡಿಚನಿದಳು, ಡಲಆಕರಕತಸವವಿಂಿು.

ು, "ನನನನಿದವರು?" ದರು.

ಎಲಲರಿಕರಿಿದರು, ರನಿೆ, "ಧಕರೇ, ಇಷೊಂಜನರಿಮನಿಮನಒತಿರಲಾ" ದನು.

ಆದರು, "ಒಬಬರನನನನಿೆ; ನನಿಂಣಪಡಿಶಕಿರಟಿೆಂನನಗಿಿಿು," ದರು.

ು, ಇನಮರಡಲಯವಿಲವೆಂಿಿು, ನಡಿುಂಅಡಡಬಿು, ರಣದಿಂಆಕವನಿದಳೆಂಡಲವಸಥಳದಳೆಂಎಲಜನರ ುಂಅವರಿಿಿಯಪಡಿಿದಳು. ಆಗ ಆಕೆ, "ಮಗಳೇ, ಿಿಿನನಣಪಡಿಿೆ. ಸಮನದಿಂು," ದರು.

Ressurreições

Jesus ressuscitou mortos — a filha de Jairo, o filho da viúva de Naim e Lázaro. Ele é Senhor sobre a morte.

ಸತಲಕಿ ಮತಿ

ಇದಲವನಅವರೊಂಿತನಿ, ಸಭಿರದ ಒಬಅಧಿಿಿುಂಣಕಿ, "ನನಮಗಳಈಗ ಸತದಳು. ಆದರಆಕಿಯನಿಿಿ; ಆಗ ಅವಳಬದವಳು," ಿದನು. ಎದತಮಿಯರೊಂಿಅಧಿಿಿಂದರು.

ತರಅಧಿಿಮನಳಗಳಲವವರನಜನರ ೊಂದಲವನು, ಅವರಿೆ, "ರಗಿಿ, ಲಕಿಸತಿ, ಿಿಿೆ," ದರು. ಅದಕಕವರನಕವನಯಮಿದರು. ಆದರಜನರನರಗಕಳಿಿಒಳಗಿ, ಲಕಿಯನಿಿಎಬಿಿಲಕಿಎದದಳು.

ಸರವರದ ದಡದಲಿಸಭಿರದ ಅಧಿಿಗಳಲಿ ಒಬಬನರನಅಲಿವನಅವರ ದಕಿು, "ನನಿಮಗಳಿೆ. ಅವಳಣಹೊಂಿ ಬದದಯಮಿ ಅವಳ ಿಗಳನಿಡಬು," ಬಹಳವಿ ಿೊಂಡನು. ಆಗ ಅವನೊಂಿದರು.

ಜನರುಂಿ ವನಿಂಿಿದರು.

ಅವರಸಭಿರದ ಅಧಿಿಮನ, ಜನರಬಹಳವಿ ದನರಲಿದನಡರು. ಮನಳಗಿ, "ಿ ಅಳೆ? ಮಗಸತಿ, ಅವಳಿಿೆ," ದರು. ಆದರಅವರವನಪರಿಿದರು.

ಅವರನರಗಿ, ಿಿ ಮತತನೊಂಿಿಿಯರನಕರೊಂಿಯನಿಿದರು. ಆಕಿಿು, "ತಲಿ್!" ದರು. ಅರಮಯಲಿ ಇದರ ಅರ, "ಿಿೇ! ಿನಗೆ, ಎದು!" ು. ಡಲಿ ಎದನಡಿದಳು. ಆಕಹನರಡವಯಸಿು. ಎಲಲರಬಹಳ ಆಶಚರಯಪಟಟರು.

ಅನತರ ಜನರಿೆ, "ಲದ ಜನರನು, ದಕಿಸಲಿ? ಅವರದಕಿಿೆ? ಅವರಯಲಿ ಿೊಂಒಬಬರನಬರಕರಾ:

" ಿಮಗಿ ಳಲಿು,

ಿಯಲಿ,

ಿಮಗಿ ಕಗಿು,

ಅಳಲಿ,

ಮಕಕಳಿಿಿೆ.

"ಿನನಿಯನಿನದರಸವನಿಯದದನು, ಅದಕು, ಅವನಿಿಿಿೆ,’ ಎನಿ. ಮನಯಪರನಅನನಪಿವವನಿ ು, ಆದರು, ಇಗೋ, ಕನು, ಕನು, ುಂಕದವರ ಮತಿಗಳ ಿತನು,’ ಎನಿ. ಆದರನವನಅನವಯಿಿಗಲನದ ಣಲಕಷಣಗಳಪಷಟವಿು," ದರು.

ಿಿಂಅಭಿೊಂಿ

ಆಗ ಫರಿಯರಲಿ ಒಬಬನತನೊಂಿಊಟ ಡಬೆಂಅಪಿಿದನು, ಆಗ ಫರಿಯನ ಮನಳಕಿ ಊಟಕಿೊಂಡರು. ಪಟಟಣದಲಿಫರಿಯನ ಮನಯಲಿ ಊಟಕಿೊಂಿೆಂಒಬಿ ಿಿು, ಲದ ಭರಣಿಯನು,

ಆಗ ಸಭಿರದ ಅಧಿಿಿ, ರನೆಂಬವನಿದಗಳ ುಂಅಡಡಬಿು, ತನಮನಬರಬೆಂಿೊಂಡನಏಕೆಂದರಹನರಡವರಷದ, ಅವನ ಒಬಬಳಮಗಳು, ಿದಳು.

ಿಯಲಿ ಿ, ಜನರಅವರನಿದರು.

ಇನತನಿಗಲೇ, ಸಭಿರದ ಅಧಿಿರನ ಮನಿಂಒಬಬನಅಧಿಿೆ, "ಿಮಗಳಿದಳು, ಇನಿೊಂದರಪಡಿೆ?" ದನು.

ಅದನಿ, ಅಧಿಿೆ, "ಭಯಪಡಬ; ಿಇರಲಿ, ಅವಳಬದವಳು," ಿದರು.

ರನ ಮನಳಕ, ಮತಿಿಗಳ ರತರನಒಳಗಬರಗಡಲಿ. ಎಲಲರಅಳಿಿ ಿದರು. ು, "ಅಳಬಿಿ, ಆಕಸತಿ, ಿೆ," ದರು.

ಆಕಸತಿೆಂಿಿಅಳಿದವರವನಯಮಿದರು. ಆದರಆಕಿಿು, "ಮಗಳೇ, ಎದು!" ಕರದರು. ಆಗ ಆಕಣವಿಂಿಿ ು. ಡಲಆಕಎದದಳು. ಆಕಿನಲಏನದರಅಪಪಣಟರು. ಆಕಿಗಳರಗದರು, ಆಗ ನಡದದದನಅವರಿಳಬರದೆಂಅವರಿಆಜಿಿದರು.

ಜರನ ಮರಣ

ಮರಿಯಳ ಮತಆಕಸಹದರಿಥಳ ಊರಯದಲಿ ಜರನೆಂಬವನಬನಅಸವಸಥನಿದನು. ಿದಗಳಿಲವನಹಚಿ ತನತಲದಲಿಿಂಅವರ ದಗಳನಒರಸಿಮರಿಯಳ ಸಹದರನಜರನಅಸವಸಥನಿದನು. ಆದದರಿಂಅವನ ಸಹದರಿಯರು, "ೀ, ಇಗೋ, ಿವವನಅಸವಸಥನಿೆ," ಿಿ ಕಳಿಿದರು.

ಅದನಿ, "ಿಮರಣಕಿಯಲ. ವರ ಮಹಿಿದದು. ಇದರಿಂವರ ರನಿಮಹಿು," ಿದರು. ಥಳನಅವಳ ಸಹದರಿಯನಮತಜರನನಿಿದರು. ಅವನಅಸವಸಥನಿೆಂಿಎರಡಿವಸ ಿಥಳದಲಉಳಿೊಂಡರು. ತರತಮಿಯರಿೆ, "ಿಿ ಯಕ," ದರು.

ಿಿಯರಅವರಿೆ, "ಧಕರೇ, ಈಗ ಯರಿಕಲಯಬೆಂಿೆ. ಿಿ ಅಲಿಗಬೆಂಿಿಾ?" ದರು.

ು, "ಹಗಲಿಹನರಡಗಳಇವಯಲಲವೇ? ದರಹಗಲಿನಲಿ ನಡದರಎಡವಿಏಕೆಂದರಕದ ಳಕಅವರಿಿತದೆ. ದರಿಯಲಿ ನಡದರತಮಮಲಿ ಳಕಿಲದಿದರಿಂಅವರಎಡವೆ," ಉತತರಕಟರು.

ಇದನಿತರಅವರಿೆ, "ನಮಿಜರನಿಿೆ. ಆದರಿ ಅವನನಎಬಿಸಬು," ದರು.

ಿಿಯರು, "ೀ, ಅವನಿಿದರವಸಥನವನು," ದರು. ಅವನ ಮರಣವನಿಿದರು. ಆದರಿಯರಿಿಾಂಿಯನಿಿದರೆಂಿಿದರು.

ಆಗ ಪಷಟವಿ ಅವರಿೆ, "ಜರನಸತಿೆ.

Domínio sobre a natureza

Jesus acalmou a tempestade, andou sobre as águas e multiplicou pães. A natureza obedece à voz do seu Criador.

ಿಿಯನಿಿಿ

ಿಯನಹತತಲು, ಿಯರಸಹ ಅವರ ಗಡ ದರು. ಇದದಕಿೆ, ಸರವರದಲಿ ಿಿ ಎದರಣ ಿಅಲಗಳಿಂಿು. ಆದರಿಿಿದರು. ಆಗ ಿಯರಿಬಳಿ ಅವರನಎಬಿಿ, "ಕರತನೇ, ು! ಿೆ!" ದರು.

ಆಗ ಅವರಿೆ, "ಅಲಪವಿಸವಳವರೇ, ಏಕಭಯಪಡಿ?" ಿ, ಎದಿಿಯನಸರವರವನಗದರಿಿದರು. ಆಗ ಎಲಲವರಶಾಂತವಿು.

ಆದರಿಯರಆಶಚರಯದಿಂ, "ಇವರಮನಯನಿರಬಹು? ಿಸರವರವಸಹ ಇವರ ಗಳನತವಲಾ!" ದರು.

ಿಯರಿಬಳಿು, "ಇದಿಜನಪರದ, ಸಮಯವಿೆ. ಜನರಹಳಿಗಳಿಿ ತಮಗಿ ಆಹರವನೊಂಅವರನಕಳಿಿಿು," ದರು.

ಆದರು, "ಅವರಗಬಿ. ಅವರಿಊಟಕಏನದರಿಿ," ಿದರು.

ಅವರಿೆ, "ನಮಹತಿಐದಿ ಎರಡಗಳಇವೆ," ಉತತರಕಟರು.

ು, "ಅವಗಳನೊಂನನಬಳಿಬನಿಿ," ದರು. ಜನಸಮಹವಿಿಳಬೆಂಅಪಪಣು, ಐದಿ ಎರಡಗಳನೊಂಪರಲಕದ ಕಡಿ, ಅವಗಳನಆಶವದಿಿ ಿು, ತಮಿಯರಿಟರು. ಿಯರಜನಸಮಹಕಟರು. ಅವರಲರಿಂತರದರು. ಿಯರಉಳಿುಂಗಳನಿಸಲಹನರಡಿ ುಂಿದವು. ಊಟಮಿದವರಲಿ ಯರಮಕಕಳಅಲಲದಡಸರಕಡಿಐದಿಿ ಇದದರು.

ಿ ಯಲಿ ಸರವರದ ೆ, ನಡಿಯರ ಬಳಿದರು.

ತಮಿಯರನಕರು, "ಜನಸಮಹವನಿ ಕನಿಕರಪಡೆ. ಿನಗಳಿಂಇವರನನೊಂಿಿೆ. ಇವರಿಊಟಕಏನಇಲ, ಿಯಲಿ ಅವರಬಳಲಿ ವರು. ಇವರನಉಪವಸವಿ ಕಳಿದಕನನಗಮನಸಿ," ದರು.

ಅದಕಿಯರು, "ಸಮಹವನಿಪಡಿಿಜನ ರದಶದಲಿ ನಮಗಎಲಿಂಿ ಿು?" ದರು.

ಅವರಿೆ, "ಿಹತಿಎಷಿಗಳಿೆ?" ಿದರು.

ಿಯರು, "ಏಳಿಗಳಮತಲವಸಣಗಳಿೆ," ದರು.

ಜನಸಮಹವಲದ ಿಅಪಪಣಟರು. ಅನತರ ಏಳಿಗಳನಮತಗಳನೊಂವರಿರಮಿ, ಅವಗಳನಿತಮಿಯರಿಡಲಿಯರಜನಸಮಹಕಟರು. ಅವರಲರಊಟಮಿ ತರದರು. ಅನತರ ಿಯರಿುಂಗಳನಿಸಲಿ ಏಳಿಗಳುಂಿದವು. ಊಟಮಿದವರಯರಮಕಕಳಅಲಲದಿಡಸರಿದರು.

ಲಯದ ಿಟದ

ತರಕಪಿ, ಲಯದ ಿಿ ಎರಡಿ ಯಗಳನ ವಸಿವವರರನ ಬಳಿದರು. ಅವರರನಿೆ, "ಿಧಕನಿಕಟಿಲವೋ?" ಿದರು.

ಅದಕರನು, "ು, ಕಟೆ," ದನು.

ಅವನಮನಳಕುಂಿಅವನಿೆ, "ನನಿನಗತದೆ? ಕದ ಜರಿಂಯವನಇಲಲವಿಯನವಸಿ ೆ? ತಮರರಿಂದಲಇಲಲವಪರರಿಂದಲೋ?" ಿದರು.

"ಪರರಿಂ," ರನಿದನು.

ಅವನಿೆ, "ದರರನಕಟಟಬಿ. ಆದರಅವರನಅಭತರಪಡಿಸದೆ, ಸರವರಕಿ ಳವನು. ಆಗ ದಲಬರನನಿಿ. ಅದರ ಯನಅದರಲಿ ಿ ಯಗಳನೆ. ಅದನನನಮತಿಪರವಿ ಅವರಿು," ಿದರು.

ರದ ಮರವಒಣಗಿ

ಿಪಟಟಣಕಿಂಿಿ ಬರಿ, ಿಹಸಿಿು. ಿಯಲಿ ರದ ಮರವನು, ಅದರ ಹತಿರಕಎಲಗಳನರತಮತಣಲಿ. ಆಗ ು, ಮರಕೆ, "ಇನೆಂಿಿನಲಿ ಫಲವರದಿರಲಿ," ದರು. ತಕಷಣವರದ ಮರವಒಣಗಿ ಿು.

ಿಯರಅದನಆಶಚರಯದಿಂ, "ಇಷಗನರದ ಮರವಒಣಗಿಿತಲಾ?" ಿದರು.

ಉತತರವಿ ಅವರಿೆ, "ಿಮಗಿಜವಿ ೆ: ಪಡದಿದರೆ, ರದ ಮರಕಿಿಿ. ಇದಲಲದಟಕೆ, ಿೊಂಿ ಸಮರದಲಿ ು’ ಿದರಅದಆಗು. ಿಿಂಥನಯಲಿ ಏನಿಿಅವಗಳನಪಡಿಿ," ದರು.

ಇದದಕಿಿಿರಭಸವಿ ಿದರಿಂಅಲಗಳಿಅಪಪಳಿಿದವು. ಆಗ ಿಳಗಿ ಅದಿ ದರಲಿು. ಿಿಂಗದಲಿ ಿಂಿಒರಗಿ ಿಿದರು. ಿಯರವನಎಬಿಿ, "ೇ, ಿ ಿೆ. ಿಮಗಿಂಿಲವೇ?" ಿದರು.

ಎದಿಿಯನಗದರಿಿದರಮತಅಲಗಳಿೆ, "ಮನಿು, ಾಂತವು!" ಆಜಿಿದರು. ಆಗ ಿಿಿಂಿ ಎಲಲವರಶಾಂತವಿು.

ತಮಿಯರಿೆ, "ಏಕಭಯಪಡಿ? ಿಮಗಇನಿಿಲವೇ?" ದರು.

ಿಯರಭಯಭತರಿ, "ಇವರಿರಬಹು? ಿಸರವರವಸಹ ಇವರ ಗಳನತವಲಾ!" ಒಬಬರಿಬರತನಿೊಂಡರು.

ಅಷಟರಳಗಿು. ಿಯರಿಬಳಿು, "ಇದಿಜನಪರದ, ಈಗಲಿೆ, ಜನರತಮತಲಿಹಳಿಗಳಿಿ ಿದಕಿ ಏನದರೊಂಇವರನಕಳಿಿಿು," ಿದರು.

ಆದರು, "ಅವರಿಊಟಕಏನದರಿಿ," ದರು.

ಿಯರು, "ಿ ಅವರಿಊಟಕಿ ಆರಿಂಗಳ ಬಳದಷ ಖರಿ, ಆಹರವನೊಂೊಂಬರಬೆ?" ಿದರು.

ಅವರಿೆ, "ಿಬಳಿಯಲಿ ಎಷಿಗಳಿೆ? ಿ ಿಿ," ಿದರು.

ಅವರಿಿಿ, "ಐದಿ ಮತಎರಡಗಳಿೆ," ಉತತರಕಟರು.

ಆಮಹಸಿಿಿ ಿಜನರಿಆಜಿಿದರು. ಅವರರರೆ, ಐವತತರಿ ಿತರು. ಐದಿ ಎರಡಗಳನೊಂಪರಲಕದ ಕಡಿ, ಿಗಳನಆಶವದಿಿ ಿು, ತಮಿಯರಿಜನರಿಿಿಿದರು. ಅದರಎರಡಗಳನಜನರಲರಿಿಿದರು. ಅವರಲರಿಂತರದರು. ಿಯರಉಳಿಿ ಮತಿುಂಗಳನಿಸಲಹನರಡಿ ುಂಿದವು. ಊಟಮಿದವರಲಿ ಐದಿಿ ಡಸರಿದರು.

ಎದಿ ಬಲವಿ ಿದರಿಂಿಯರಿಯನಿಿಸಲದಣಿದದದನು, ುಂಯಲಿ ಅವರ ಬಳಿಸರವರದ ನಡದರು. ಅವರನಿ ದರಲಿದರು. ಆದರಸರವರದ ನಡದನ, ಅವರವನತವೆಂಿಿ, ಿಿದರು. ಅವರಲರವನಿಿೊಂಿದರು.

ಡಲಅವರಿೆ, "ಯವಿಿ, ೇ! ಭಯಪಡಬಿಿ," ದರು. ಆಮಿಯನಹತಿ ಅವರ ಬಳಿಬರಲಿ ಿಂಿು. ಅವರಬಹಆಶಚರಯಗೊಂಡರು.

ಿಜನರಿಊಟಮಿಿ

ಿವಸಗಳಲಿ ಜನಸಮಿಿು. ಅವರಿಊಟಕಏನಇಲಲದದರಿಂತಮಿಯರನಹತಿರಕಕರು, "ಜನಸಮಹವನಿ ಕನಿಕರಪಡೆ. ಏಕೆಂದರಿನಗಳಿಂಇವರನನೊಂಿಿೆ. ಇವರಿಊಟಕಏನಇಲ. ಇವರನಹಸಿಿಂತಮಮನಗಳಿಕಳಿಿದರಿಯಲಿ ಬಳಲಿ ವರು. ಇವರಲಿ ಲವರರದಿಂಿೆ," ದರು.

ಅದಕಿಯರಿೆ, "ಿಜನ ರದಶದಲಿ ಜನರನಿಪಡಿಸಲಕಷಿಯನಎಲಿಂತರು?" ದರು.

ಅವರಿೆ, "ಿಹತಿಎಷಿಗಳಿೆ?" ಿದಕಿಯರು,

"ಏಳಿಗಳಿೆ," ದರು.

ಆಗ ಜನಸಮಹವಲದ ಿಅಪಪಣಏಳಿಗಳನೊಂಿಜನಸಮಹಕಚಲತಮಿಯರಿಟರು. ಅವರಜನಸಮಹಕಿದರು. ಇದಲಲದಅವರಲಿ ಲವಸಣಗಳಿದವು. ಅವಗಳನಆಶವದಿಿ ಅವರಿಆಜಿಿದರು. ಜನರಊಟಮಿ ತರದರು. ಉಳಿುಂಗಳನಒಟಿಿಏಳಿಗಳುಂಿದವು. ಊಟಮಿದವರಿಿ. ಅವರನಕಳಿಿತರ,

ಲಯವನಕರಿಿ

ಮರಿಅವರಯದಿಂಬರಿಿಹಸಿಿು. ಎಲಗಳಿರದ ಮರವನರದಿಂಅದರಲಿ ಹಣಏನದರಿೆಂೊಂಡರು. ಆದರಅದರ ಹತಿಎಲಗಳನರತಮತಣಲಿ. ಅದಫಲದ ಲವಿರಲಿ. ಅದಕೆ, "ಇನೆಂಿಿಿಂಹಣಣನಿನದಿರಲಿ," ದರು. ಅದನಅವರ ಿಯರಿಿೊಂಡರು.

ಿಅವರಅದಿಯಲಿ ಿಮರವಸಹಿತವಿ ಒಣಗಿದನಡರು. ಆಗ ರನಪಕಮಿೊಂಿೆ, "ೇ, ಇಗೋ! ಶಪಿಿರದ ಮರವಒಣಗಿಿೆ!" ಿದನು.

ಉತತರವಿ ಅವರಿಿೆಂದರೆ, "ವರ ಿಿಮಗಿರಲಿ. ಏಕೆಂದರಿಮಗಸತಯವಿ ೆ. ದರಟಕೆ, ಿೊಂಿ ಸಮರದಲಿ ು,’ ಿ ತಮದಯದಲಿ ಶಯಪಡದಿಆಗೆಂಿದರಅವರಿಅವರಿಆಗು. ಆದಕರಣ, ಥನಯಲಿ ಏನಿಿಎಲಲವಿಮಗಿಿೆಂಿಿ. ಅವಿಮಗಲಭಿವವು. ಿಂೊಂಿಿದರಿಧವದದಿಮಲಿದರಷಮಿಿಿ. ಆಗ ಪರಲಕದಲಿಿಸಹ ಿಅಪರಧಗಳನಷಮಿವರು.

ರಥಮ ಿಯರನಕರದದ

ಿಜರ ಬಳಿಯಲಿ ಿಂೊಂಿ, ಜನರವರ ಯವನದಕಿ ಅವರ ತಲುಂಿ ಿದರು. ಬಳಿಯಲಿ ಎರಡಿಗಳನಡರು. ಅಲಿ ತರಅವಗಳಿಂರಗಿ ತಮಬಲಗಳನಿದರು. ಅವಗಳಲಿ ನನ ಿಯನು, ಹತಿ ಅದನದಡದಿಂವಲಕಬೆಂಅವನನಿೊಂಡರು. ಆಮಿೊಂಿಳಗಿಂದಲಜನರಿಿಿದರು.

ಅವರತನದನಿಿನನಿೆ, "ಆಳವಥಳಕಿಯನನಡಿ, ಿಿದಕಿಬಲಗಳನಿಿ," ದರು.

ಅದಕಉತತರವಿ ನನಿೆ, "ೇ, ಿರಯಸಪಟಟರಏನಿಕಲಿ. ಆದರಿಿಬಲಯನೆ," ಿದನು.

ಅವರಅದರಬಲಿ, ಿಿಯನಿಿದರಅವರ ಬಲಹರಿಿು. ಆಗ ಿಯಲಿತಮರರತಮಗಸಹಡಬೆಂಅವರಸನಿದರು. ರರಎರಡಿಗಳನುಂಿಸಲಿ ಅವಗಲಿಿದವು.

ರನಇದನ, ಿುಂಣಕಿ, "ಿ, ನನನನಿಿಿ, ಿ," ದನು. ದರೆ, ಅವರಿಿಗಳ ಿಯನಅವನಅವನ ಗಡ ಇದದವರಿಮಯಗೊಂಿದರು. ನನ ರರಿಯನ ಮಕಕಳ, ನರಿಮಯಗೊಂಿದರು.

ಆಗ ನನಿೆ, "ದರಬ; ಿಿಂವರಿಿ ಮನಯರನಿಿವವನಿೆ," ದರು. ಅವರತಮಿಗಳನದಡಕಎಲಲವನಿು, ವನಿಂಿಿದರು.

ಸಮರದ ಿಿಯನಿಿಿ

ಿತಮಿಯರಿೆ, "ಆಚದಡಕ," ಿದರು, ಆಗ ಅವರಿಯನಹತಿ ರಟರು. ಆದರಅವರರಯಿ, ಿಿಿದರು. ಆಗ ಿಿಸರವರದ ಸಲು, ಿಿಿಂುಂಿದರಿಂ, ಅವರಅಪಯಕಳಗದರು.

ಆಗ ಿಯರಿಬಳಿ ಅವರನಎಬಿಿ, "ೇ, ೇ, ಿೆ!" ದರು.

ಆಗ ಎದಿಿಯನರಭಸವಿ ಬರಿಅಲಗಳನಗದರಿಿದರು; ಆಗ ಿಿಿಂಿ, ಎಲರಶಾಂತವಿು. ಆಗ ತಮಿಯರಿೆ, "ಿಿಎಲಿ?" ದರು.

ಅವರದರಿದವರಿ ಆಶಚರಯದಿಂಒಬಬರಿಬರು, "ಇವರಿರಬಹು? ಿಿಸಹ ಅಪಪಣರಲಾ. ಅವಇವರಿವಲಾ?" ತಮಮತಮಳಗತನಿೊಂಡರು.

ಸಮರದ ಿಿಯನಿಿಿ

ಿತಮಿಯರಿೆ, "ಆಚದಡಕ," ಿದರು, ಆಗ ಅವರಿಯನಹತಿ ರಟರು. ಆದರಅವರರಯಿ, ಿಿಿದರು. ಆಗ ಿಿಸರವರದ ಸಲು, ಿಿಿಂುಂಿದರಿಂ, ಅವರಅಪಯಕಳಗದರು.

ಆಗ ಿಯರಿಬಳಿ ಅವರನಎಬಿಿ, "ೇ, ೇ, ಿೆ!" ದರು.

ಆಗ ಎದಿಿಯನರಭಸವಿ ಬರಿಅಲಗಳನಗದರಿಿದರು; ಆಗ ಿಿಿಂಿ, ಎಲರಶಾಂತವಿು. ಆಗ ತಮಿಯರಿೆ, "ಿಿಎಲಿ?" ದರು.

ಅವರದರಿದವರಿ ಆಶಚರಯದಿಂಒಬಬರಿಬರು, "ಇವರಿರಬಹು? ಿಿಸಹ ಅಪಪಣರಲಾ. ಅವಇವರಿವಲಾ?" ತಮಮತಮಳಗತನಿೊಂಡರು.

ವಗಳಿಂಿತನದವನನಣಮಿ

ಅವರಗಲಿಯಕಎದಿ, ರಸನರ ತಲಿದರು.

ಿಹನರಡಿ ಿಯರಿಬಳಿು, "ಜನಸಮಹವತಲಿಊರಗಳಿಗಳಿಿ ಊಟವಸತಿಯನರಕಿಿಅವರನಕಳಿಿಿಿ. ಇಲಿ ಿಜನ ರದಶದಲಿ ಇದವಲ," ದರು.

ಆದರಅವರಿೆ, "ಅವರಿಊಟಕಏನದರಿಿ," ದರು.

ಅದಕಅವರು, "ನಮಮಲಿ ಐದಿ ಎರಡಗಳಿಿಂಇಲ. ಿ ಜನರಿವಷಆಹರವನೊಂೊಂಬರಬೆ?" ದರು. ಅಲಿ ಕಡಿಡಸರಐದಿಿ ಇದದರು.

ಆಗ ತಮಿಯರಿೆ, "ಿಗಳಲಿ ಐವತತರಅವರನಿಿಿ," ದರು. ಅವರಿ, ಎಲಲರನಿಿಿದರು. ತರಐದಿ ಎರಡಗಳನೊಂಪರಲಕದ ಕಡಿ, ಅವಗಳನಆಶವದಿಿ ಿು, ತಮಿಯರಿಜನರಿಿಿಿದರು. ಅವರಲರಿಂತರದರು. ಿಯರಉಳಿುಂಗಳನಿಸಲಹನರಡಿಗಳುಂಿದವು.

ರನರಸವನಿ ಪಡಿಿ

ರನಿನದಲಿ ಗಲಿಯದ ಊರಿನಲಿ ಮದನಡಿು. ಿಿ ಅಲಿ ಇದದಳು. ಮತಅವರ ಿಯರಮದಆಮಿತರಿದರು. ಅಲಿ ರಸವಿ, ಿಿ, "ಅವರಲಿ ರಸ ಿಿೆ," ಿಿಿಿದಳು.

ಆಕೆ, "ಅಮಾ, ಿಮಗಏನಡಲಬಯಸಿ? ನನಸಮಯವಇನಿ," ಿದರು.

ಿಿವಕರಿೆ, "ಆತನಿಮಗಿಿಿ," ಿದಳು.

ಯರ ರದ ರಕಅಲಿ ಕಲಿಆರಗಳಇದದವು. ರತಿೊಂಎರಡಇಲಲವಡದ ಅಳತಳದಿು.

ವಕರಿೆ, "ಗಳಲಿ ುಂಿಿ," ದರು. ಅವರಅವಗಳನಠದವರುಂಿದರು.

ಅನತರ ಅವರಿೆ, "ಈಗ ಇದನೊಂಔತಣದ ಿರಕನಿಿಿ," ದರು.

ವಕರೊಂದರು. ಔತಣದ ಿರಕನರಸವಿರನಿಿ, ಅದಎಲಿಂೆಂಅವನಿಿಿಿರಲಿ. ಆದರರನವಕರಿಿಿಿು. ಔತಣದ ಿರಕನಮದಮಗನನಕರು, "ರತಿಬನಉತತಮ ರಸವನದಲಿಜನರುಂಿರಣವದದದನೆ, ದರಉತತಮ ರಸವನಇನಇಟೊಂಿೆ," ದನು.

ಗಲಿಯದ ದಲಿ ಿಚಕಕಯಗಳಲಿ ಇದದಲನಯದಿು. ತಮಮಹಿಯನಪಡಿಿದರು. ಿಿಯರಅವರಲಿ ಿಿಟರು.

ಅವನನಪರಿದಕಿ ಇದನಿದರು. ಏಕೆಂದರಡಲಿಏನೆಂಿಿಿಿು.

ಿಿಪನಿೆ, "ಇವರಲಿ ರತಿಬನವಲವಲಿಂದರಆರಿಂಗಳ ಿಯಷ ಿಗಳಅವರಿಿ," ದನು.

ಆಗ ಿಿಯರಲಿ ಒಬಬನಿರನ ಸಹದರನಯನಿೆ, "ಇಲಿ ಒಬಗನ ಬಳಿ ಐದಜವಿಿಗಳಎರಡಗಳಇವೆ. ಆದರಅಷೊಂಜನರಿಇವತವೆ?" ದನು.

ು, "ಜನರನಊಟಕಿಳಲಿಿ," ದರು. ಥಳದಲಿ ಬಹಳ ಇದದರಿಂಜನರಲರಿೊಂಡರು, ಡಸರಐದಿಿ ಇದದರು. ಆಮಿಗಳನೊಂವರಿತಜಞತಯನಸಲಿಿ, ಿಿದವರಿದಷಿದರು. ಅದಿಯಲಿ ಗಳನಅವರಿಿದರು.

ಅವರಲರಿಂಿತಮಿಯರಿೆ, "ಏನನಷಟವಗದಉಳಿುಂಗಳನಿಿಿ," ದರು. ಅದರಅವರಐದಜವಿಿಗಳಲಿ ಿಂದವರಿಂಉಳಿುಂಗಳನಿಿ, ಹನರಡಿಗಳಲಿ ುಂಿದರು.

ಅವರಿಯನನಡಐದಿಟರಿನಷಸರವರದ ನಡಿಕಡಸಮಿಿದನಅವರು, ಭಯಪಟಟರು. ಆದರಅವರಿೆ, "ೇ, ಭಯಪಡಬಿಿ," ದರು. ಆಗ ಿಯರವನಿಯಲಿ ಿಿಳಬೆಂಿದರು. ಅಷಟರಲಿ ಿಅವರಗಬಿದಡಕಿು.

ಮತಅದತಕರವಿಿಿ

ಇವಗಳಗಲಿ ಸರವರದ ಬಳಿಯಲಿ ಿಯರಿತಮಮನಿಿೊಂಡರು. ಅವರಿಿ ಿಿೊಂಡರು: ರನಿಮನೆಂಮನಗಲಿಯದ ಊರಿನತನಯಲನಯನ ಮಕಕಳಅವರ ಿಯರಲಿ ಇನಿಬರಒಟಿ ಿದರು. ಆಗ ರನಅವರಿೆ, "ಿಿಯಲೆ," ಳಲಅವರಅವನಿೆ, "ಸಹ ಿಗಡ ಬರೆ," ದರು. ಅವರರಟಿಯನಹತಿದರು. ಆದರಿ ಅವರಿಏನಿಗಲಿ.

ಳಗವಷಟರಲಿ ರದಲಿ ಿಂಿದರು. ಆದರಅವರಿಯರಿಿಿಯಲಿ.

ಆಗ ಅವರಿೆ, "ಮಕಕಳೇ, ಿಬಳಿಯಲಿ ಗಳಿೋ?" ಳಲು,

ಅವರಿೆ, "ಇಲ," ಉತತರಕಟರು.

ಿಯರಿೆ, "ಿಬಲಗಡಯಲಿ ಬಲಿಿ; ಿಮಗಿತವೆ," ದರು. ಅವರಬಲಿಗಳ ಿ ಬಲಿದದರ ಿಂಅವರಿಎಳದಕಆಗದಿು.

ಿಿಿಯನರನಿೆ, "ಆತನಕರತನೇ," ದನು. ಅದನಿ ರನಿಿತನಿಯನಿೊಂಸಮರದಳಗಿದನು. ಉಳಿಿಯರಗಳಿಬಲಯನಎಳಿಯಲಿ ದರು. ಏಕೆಂದರಅವರದಡದಿಂರವಿರಲಿ. ೊಂಬತಟರರವಿು. ಅವರದಡವನಿ, ೆಂಡಗಳನಅವಗಳ ಇಟಿಗಳನಿಯನಡರು.

ಅವರಿೆ, "ಈಗ ಿಿಗಳಲಿ ಲವನತನಿಿ," ದರು. ರನಿ ವತತಮಗಳಿಂುಂಿಬಲಯನದಡಕಎಳದನು. ಅಷಗಳಿದರಬಲಹರಿಿರಲಿ.

Libertações

Jesus expulsou demônios com autoridade. Os espíritos impuros não resistiam à sua palavra e saíam imediatamente.

ಶತಿಪತಿಆಳನವಸಥಮಿ

ಕಪಿರವಿಿ, ಒಬಶತಿಪತಿಅವರ ಬಳಿು, "ೀ, ನನವಕನವವಗದಿಂರವಿ ನರಳಮನಯಲಿ ಿಿಿಿೆ," ಿೊಂಡನು.

ಅವನಿೆ, "ಅವನನವಸಥಮೆ," ದರು.

ಅದಕಶತಿಪತಿು, "ೀ, ನನಮನಳಗಬರವಷಯತನನಗಿ. ಆದರೆ, ಿಿ, ಆಗ ನನವಕ ಣಹೊಂವನು. ಏಕೆಂದರಸಹ ಮತಅಧಿಿಳಗಿವವನು, ನನಅಧನದಲಿಿಕರಿಮತಒಬಬನಿೆ, ು’ ದರಅವನೆ. ಮತಬನಿೆ, ಾ’ ದರಅವನಬರೆ. ನನವಕನಿೆ, ಇದನು,’ ದರಅವನೆ," ಿದನು.

ಇದನಿ, ಆಶಚರಯಪಟತಮಿಂಬರಿದವರಿೆ, "ಮಹಿಯನಇಸಜನರಲಿಣಲಿಿಮಗಿಜವಿ ೆ. ಅನಕರವದಿಂದಲಪಶಿಮದಿಂದಲು, ಪರಲಯದಲಿ ಅಬರಹ್, ಇಸ್, ಬರೊಂಿಹಬಬದ ಔತಣಕಿವರು. ಆದರಯದ ಮಕಕಳರಗಕತತಲದಬಬಲವರು, ಅಲಿ ಟವಹಲಕಡಿಣವಇರವವಿಮಗೆ," ದರು.

ಅನತರ ಶತಿಪತಿೆ, "ು, ಿಿನಗಗಲಿ," ಿದರು. ಅವನ ವಕನಅದಗಳಿಯಲಿ ವಸಥನದನು.

ಇಬಬರಲಿಅನವಗಳನಿಿಿ

ಆಚಕಡಯಲಿಗದರನರ ಾಂತಕ, ಿಿಿಇಬಬರಸಮಿಗಳಿಂಿಎದದರು. ಅವರಬಹಿಗಳಿದರಿಂಗವಿ ಗಲಿರಲಿ. ಆಗ ಅವರು, "ವಪರನೇ, ನಮಡವಿಮಗಏಕೆ? ಸಮಯಕುಂನಮಮನಿಸಲಇಲಿಾ?" ಿ ಿದರು.

ಆಗ ಅವರಿಂವಲರದಲಿ ಿಗಳ ಿಂಿು. "ನಮಮನರಗದರಿಗಳ ಿಂಿನಮಮನಕಳಿಿಿ," ವಗಳವನಿೊಂಡವು.

ಅವಗಳಿೆ, "ಿಿ," ದರು. ಆಗ ಅವರಗಿಗಳ ಿಂಡನಕವು. ಆಗ ಿಂಕಡಿಬದಿಿಂಓಡಿಿ ಸರವರದಳಗಿಸತದವು. ಿಗಳನಿಿದವರಓಡಿಿ, ಪಟಟಣದಳಕಿ ಿಿಿದವರಿಭವಿಿದನವರದಿಿದರು. ಆಗ ಪಟಟಣದವರಲರವನದಕರಗದರು. ಅವರವನು, ತಮಾಂತವನಿಗಬೆಂಿೊಂಡರು.

ಮತಿಯರರಟಿ, ಿಿಿಒಬಕನನಲವರಿಬಳಿದರು. ಿಿಿೆ, ಕನತನಿದನು. ಜನರಆಶಚರಯಪಟು, "ಥದದನಇಸಿನಲಿ ಿ," ಿದರು.

ಮತ

ಆಗ ಲವರವಹಿಿಡನಕನಆಗಿಒಬಬನನಿಬಳಿದರು. ಅವರಅವನನಣಪಡಿಿದರಿಂ, ಡನಕನಆಗಿದವನತನಿದನಮತಿ ೊಂಿದನು.

ಿ

ಅಲಿಂರಟರದಶಕದರು. ಆಗ, ಬಳ ಅವರಿೆ, "ೀ, ದನ ರನೇ, ನನನನಕರಿು. ನನಮಗಳವದ ಟದಿಂಬಹಳವಿ ಕಟಪಡಿೆ," ಿೊಂಡಳು.

ಆದರಆಕಉತತರ ಡಲಿ. ಆಗ ಿಯರಿಬಳಿ ು, "ಆಕಯನಕಳಿಿಿು, ಆಕನಮಿಂಿೊಂಬರೆ" ಿೊಂಡರು.

ಉತತರವಿ, "ತಪಿಿೊಂಿಗಳಿಇಸಿಮನತನದವರ ಬಳಿನನನನಕಳಿಸಲಿೆ," ದರು.

ಆಕಿುಂಣಕಿ, "ೀ, ನನಗಸಹಯಮು!" ಿೊಂಡಳು.

ಆಗ ು, "ಮಕಕಳಿಿಯನಿಮರಿಗಳಿಸರಿಯಲ," ಿದರು.

ಆಗ ಆಕು, "ೀ, ಅದಿಜವೇ, ಆದರತಮಯಜಮನರ ಿಿಂಿುಂಗಳನಿಮರಿಗಳಿತವಲಾ," ದಳು.

ಉತತರವಿ ಆಕೆ, "ಅಮಿಿಡದು! ಇಷಟಪಟಿನಗಗಲಿ," ಿದರು. ಆಕಮಗಳಅದಗಳಿಯಲಿ ಣಹೊಂಿದಳು.

ಿಗನ ವಸಥತ

ಅವರಜನಸಮಹದ ಬಳಿ, ಒಬಮನಯನಿಬಳಿಣಕಿ, "ಕರತನೇ, ನನಮಗನ ಕರಿು. ಏಕೆಂದರಅವನಗದಿಂಬಹಳವಿ ಕಷಟಪಡೆ. ಅನಿ ೆಂಿಯಲಿಿನಲಿೆ. ಅವನನಿಿಯರ ಬಳಿಕರು. ಆದರಅವರಅವನನವಸಡದದರು," ಿದನು.

ಆಗ ು, "ಿಸವಿಲದ ತತಿೇ, ಇನಎಷಿೊಂಿಿರಲಿ? ಎಷಿಮನಸಹಿಸಲಿ? ಅವನನನನಬಳಿಕರೊಂಬನಿಿ," ಿದರು. ಆಗ ವವನಗದರಿಸಲಿ ಅದಗನಳಗಿಂರಟಿು. ಆಗ ಗನಅದಗಳಿಯಲಿಣಮಖನದನು.

ಸಮಯದಲಿ ಸಭಿರದಳಗಅಶಮವಿಒಬಮನಯನಿದನು. ಅವನು, "ನಜರಿೇ, ನಮಡವಿನಗೆ? ನಮಮನಶಮದಕಿ ಿೋ? ೆಂಬಲು. ವರಿಂಪರಿಧರು," ಿ ಿದನು.

ಆಗ ು, "ಮನಿು, ಅವನಳಗಿಂರಗಾ," ಗದರಿಿದರು. ಅಶಮವಅವನನಉಗರವಿ ಒದಿಿ ಗಟಿಿ ಾ, ಅವನಳಗಿಂರಗು.

ಿತನನಣಪಡಿಿ

ಅವರಲರಸರವರದ ಆಚಕಡಯಲಿರಸನರ ಾಂತವನಿದರು. ಿಿಂಇಳಿಬರ, ಅಶಮವಒಬಬನಸಮಿಳಗಿಂರಬಅವರನಿಿದನು. ಅವನಸಮಿಗಳ ನಡಿಿದನಮತಿಅವನನಿಸಲಯವಿರಲಿ. ಸರಪಣಿಿಂದಲಅವನನಕಟಿ ಕಲಆಗಿರಲಿ. ಅನಿ ಅವನ ಗಳನಸರಪಣಿಗಳಿಂಕಟಿಿದರಅವನಅವಗಳನಿು, ಿಗಳನುಂುಂಿದನು. ಅವನನಹತಿಯಲಿವಷಬಲ ಿಇರಲಿ. ಅವನಹಗಲಿಸಮಿಗಳಲಿಡಗಳಲಿಇರವವನಿ ಅರಚಕಲಗಳಿಂತನನನಚಚಿಿದನು.

ಅವನವನರದಿಂಓಡಿು, ಅವರ ುಂಣಕಿ, ಮಹಶಬದದಿಂಆರಭಟಿಿ, "ೇ, ಮಹನತ ವಪರನೇ, ನನಡವಿಮಗಏಕೆ? ವರೆ, ನನನನಿಸಬಿಿ!" ಅರಚಿದನು. ಏಕೆಂದರಅವನಿೆ, "ಅಶಮವಅವನನಿರಗಾ!" ಿದರು.

ಅನತರ, ಅವನಿೆ, "ಿಸರು?" ಿ,

"ನನಸರೆ, ಏಕೆಂದರಬಹಿ ಇದೆ," ಿದನು. ಅವಗಳನಾಂತದಿಂರಗಟಟಬರದೆಂಅವನವನಬಹಳವಿ ಿೊಂಡನು.

ಹತಿರದಲಿಡದ ಸಮಪದಲಿ ಿಗಳ ಿಂಿು. "ಿಗಳ ಿಂಿಳಗಿನಮಮನಅವಗಳಳಗಕಳಿಿಿ," ವಗಳವನಿೊಂಡವು. ಅವಗಳಿಅಪಪಣಡಲು, ಅಶಮಗಳಅವನಿಂರಗಿಗಳಳಗಿದವು. ಎರಡಿಿಗಳಿಿಂಓಡಿ ಕಡಿಬದಿಿಂಸರವರದಳಗಿಿ ಸತದವು.

ಿಗಳನಿಿದವರಓಡಿಿ ಪಟಟಣದಲಿಯಲಿನಡಗತಿಯನಿಿಿದರಮತನಡದದದನಣಲಜನರದರು.

ಆದರು, ದರತನಇಲಲವಿೆ, ಿಸಹಯಕಿ ಇಟಿದನು, ವರಿಿಿ ಿೆ’ ದರೆ, ಅವನನತನಿಗಳಿಸಹಯವನದಕಅನಮತಿಿ. ಿರದಯಗಳ ಲಕ ವರ ಯವನಿರರಥಕಮಿ. ಯಗಳನಇನಎಷಿ," ಿದರು.

ಜನಸಮಹವನತಮಬಳಿಕರು, "ಎಲಲರನನಗಳನಿಿ, ಅರಥಮಿಿಿ. ರಗಿಿಂಮನಯನ ಒಳಗಅವನನಅಶಿ. ಆದರಮನಯನಳಗಿಂರಗಬರಥದಅವನನಅಶತದೆ.

ಿಿಯದ ಿಿಿ

ಥಳವನಿಪಟಟಣದ ಸಮಪವಿರದಶಕದರು. ಮನಳಗ, ಅದಿಿಿಯಬರದೆಂಬಯಸಿದರು. ಆದರಅವರಿರಲಯವಗಲಿ. ಿಿಷಯ ಿಿಡಲೇ, ಅಶಮಪಿತಳಿಒಬಿಿಿ ಅವರ ದಕಿದಳು. ಆಕೆ, ಿಿಯದ ಿಿಯಲಿ ಿಕಳಿದಳು. ತನಮಗಳಿಿಿಿವವನಓಡಿಸಬೆಂಆಕವನಿೊಂಡಳು.

ಆಕೆ, "ದಲಮಕಕಳತಮಗದದದನಿಂಿಳಲಿ, ಏಕೆಂದರಮಕಕಳಿಿಯನಿಮರಿಗಳಿಸರಿಯಲ," ದರು.

ಅದಕಆಕಿೆ, "ೀ, ಆದರಿಳಗಿಿಮರಿಗಳಮಕಕಳ ಿಂಳಗಿುಂಗಳನಿತವಲಾ?" ಉತತರಕಟಳು.

ಆಗ ಆಕೆ, "ಿಉತತರದ ಿಿಮನಿಂಿು, ವವಿಮಗಳನಿಿೆ," ದರು.

ಆಕಮನ, ಅವಳ ಮಗಳನಿಿಮತಮಗಳಿಮಲಗಿದನಡಳು.

ಸಮಹದಲಿಒಬಬನು, "ಧಕರೇ, ಕದಿಿನನಮಗನನಿಬಳಿೊಂು. ಅಶಮವಅವನನಿಿೊಂಗಲಅವನನಒದಿತದೆ. ಅವನತನಹಲಕಡಿೊಂೆ. ಅದನಿಿಸಬೆಂಿಿಯರಿಿು. ಆದರಅದಅವರಿಂಆಗಲಿ," ಿದನು.

ಆಗ ಅವರಿೆ, "ಿಸವಿಲದ ನವೇ, ಎಷಿೊಂಿಿರಲಿ? ಎಷಿಮನಸಹಿಸಲಿ? ಅವನನನನಬಳಿಕರೊಂಬನಿಿ," ಿದರು.

ಅವರಅವನನಿಬಳಿದರು. ವನಿತಕಷಣವವವಲಕನನಒದಿಿದರಿಂಅವನಲಕಿರಳಿದನು.

ಅವನ ೆ, "ಇದಇವನನಿಿಎಷಲವಿು?" ಳಲು, ಅವನು,

"ಯದಿಂದಲಿೆ. ಅಶಮವಅವನನಲಬೆಂಅನಿ ೆಂಿಳಗಿಳಗಿು. ಆದರಏನದರಡಲಯವಿದರೆ, ಕನಿಕರಿಿ ನಮಗಸಹಯಮು," ದನು.

ಆಗ ಅವನಿೆ, "ಿನಗಯವಿದರಎನಯಲಾ? ವವನಿಎಲಲವ," ಿದರು.

ತಕಷಣವಲಕನ ು, "ೆ. ನನಗಅಪನಿಿನನಗಸಹಯಮು," ಿಟನು.

ಜನರಿೊಂಓಡಿಬರದನು, ಅಶಮವನಗದರಿಿ ಅದಕೆ, "ಮತಿಆತಮವೇ, ಅವನಳಗಿಂರಗಾ, ಇನೆಂಿಅವನಳಗರಬರದೆಂಿನಗಆಜಿೆ," ದರು.

ಆಗ ಅಶಮವಿ ಲಕನನರವಿ ಒದಿಿ ಅವನಳಗಿಂರಗಿು. ಅವನಸತತವನ ಿಿದರಿಂಅನಕರು, "ಅವನಸತಿೆ," ದರು. ಆದರಿಿಅವನನಲಕತಲಅವನಎದಿಂತನು.

ಅನಕರನವಸಥಪಡಿಿ

ಸಭಿರದಿಂಎದನನ ಮನದರು. ಅಲಿ ನನ ಅತಕಠಿವರವಿದರಿಂಅಲಿದವರಆಕಸಹಡಬೆಂವನಿೊಂಡರು. ಆಗ ಆಕಬಳಿಯಲಿ ಿಂವರವನಗದರಿಸಲಅದಆಕಯನಿಿು. ಡಲಆಕಎದಅವರನಉಪಚರಿಿದಳು.

ದಡಕಿ, ಬಹಲದಿಂವಗಳಿಿಬಟಧರಿಿಳದಮನಯಲಿ ಇರದಸಮಿಗಳಲಿ ಿಿಒಬಮನಯನನಿಿದರು. ಅವನವನ, ಅವರ ುಂಅಡಡಬಿು, "ೇ, ಮಹನತ ವಪರರೇ, ನನಡವಿಮಗಏಕೆ? ನನನನಿಸಬಿ, ಿಮನಿೆ!" ಗಟಿವರದಿಂಿ ಿದನು. ಏಕೆಂದರೆ, ವಕಅವನಿಂರಗಬರಬೆಂಅಪಪಣಿದರು. ಅದಬಹಳ ಿ ಅವನನಿಿಿದರಿಂ, ಅವನಸರಪಣಿಗಳಿಂದಲಿಗಳಿಂದಲಿತನದರಅವನಧನಗಳನಿಿಿದನಮತವವಅವನನಏಕಾಂಥಳಕಓಡಿಿೊಂಿು.

ಅವನಿೆ, "ಿಸರು?" ಿದರು.

ಅದಕಕವನು, "ೆ," ದನು. ಏಕೆಂದರಬಹಳ ವಗಳಅವನಲಿ ಿೊಂಿದವು. ಅವತಮಮನಳಕಅಪಪಣಡಬರದೆಂವನಿೊಂಡವು.

ಆಗ ಅಲಿ ಟದ ಿಗಳ ಿಂಿದರಿಂಅವಗಳಳಗಿಳಲಅಪಪಣಡಬೆಂವನಿೊಂಡವು, ಅವರಅವಗಳಿಅನಮತಿ ಟರು. ಆಗ ವಗಳಮನಯನಳಗಿಂರಗು, ಿಗಳಳಗಿದವು. ುಂಿ ಓಡಿ, ಕಡಿಬದಿಿಂಸರವರಕಿಿಿು.

ಿಗಳನಿಿದವರನಡದದದನು, ಓಡಿಿ ಪಟಟಣದಲಿಯಲಿಅದನಿಿಯಪಡಿಿದರು, ಆಗ ಜನರನಡಗತಿ ಏನೆಂದಕಿ ರಟಿಬಳಿದರು. ವಗಳಿಿಮನಯನಬಟಯನಧರಿಿೊಂವಸಥಬಿಳವನಿ, ಿದಗಳ, ಬಳಿಯಲಿ ಿಿದನಭಯಪಟಟರು.

"ಆದರಿಮಗಸತಯವಿ ೆ, ಇಲಿ ಿಂತವರಲಿ ಲವರವರ ಯವನವತನಕ ಮರಣವನೊಂಇಲ," ದರು.

ಾಂತರವದದ

ಗಳನಿ ಿನಗಳು, , ಮತಬರನಕರೊಂಥನದಕಿ ಟವನಿದರು. ಥನಿ, ಅವರ ಖಭವವಬದಲಿಮತಅವರ ಉಡಳಗಿ ಿಂು. ಮತಎಲಯನಇಬಬರಷರಿೊಂಿತನಿದರು. ಇವರಮಹಿಯಲಿ ಿಿೊಂು, ಸಲಿನಲಿ ದಕಿಅವರ ಮರಣದ ಿಷಯವಿ ತನಿದರು.

ಆದರರನಅವನ ಗಡ ಇದದವರಿಿಂರವಳವರಿದರು, ಅವರಎಚಿಮಹಿಯನಅವರ ಿಂಿಇಬಬರಷರನಡರು. ಅವರಿರನಿೆ, "ೇ, ಇಲಇರನಮಗಒಳಯದು, ಿಮಗೊಂೊಂಮತಎಲಯನಿೊಂು, ರಗಳನಕಟು," ದನು. ಿದನಅವನಅರಿಯದಇದದನು.

ಆಗ ುಂಿಳಗಿಂಒಬಮನಯನಿ, "ಧಕರೇ, ನನಮಗನ ಿಿಿಿ ಿಮನಿೆ, ಏಕೆಂದರಅವನನನಗಒಬಬನಮಗನು. ವವಅವನನಿಿತಲಅವನಫಕಕನಿೆ; ಇದಲಲದಯಲಿ ಿವಷಅವನನಒದಿದಲಲದಜಜತದೆ. ಅದಅವನನಿಕಷ. ಅದನಓಡಿೆ, ಿಿಯರನಿೊಂು, ಆದರಅದಅವರಿಂಆಗಲಿ," ದನು.

ು, "ಿಸವಿಲದ ತತಿೇ, ಎಷಿೊಂಿಿರಲಿ? ಎಷಿಮನಸಹಿಸಲಿ?" ಿ, "ಿಮಗನನಇಲಿಕರೊಂಾ," ದರು.

ಅವನಇನಬರಿಗಲೇ, ವವಅವನನಒದಿಿ ಲಕಅಪಪಳಿಿು. ವವನಗದರಿಿ ಗನನವಸಥಮಿ, ಅವನನಅವನ ಒಪಿಿದರು. ಆಗ ಜನರಲರವರ ಮಹತಶಕಿಿ ರಗದರು.

ತಮಮರಣವನಎರಡನಿ ುಂಿಿಿ

ಿಎಲಯಗಳಿಿ ಅವರಲಿ ರತಿಬನಆಶಚರಯಪಡಿವಲಿ, ತಮಿಯರಿೆ,

ಮತಲನ

ಕದವವನರಗಓಡಿಿದರು. ವವರಟೆ, ಕನತನಿದನು. ಅದಕಜನರಆಶಚರಯಪಟಟರು.

ಅವರಲಿ ಒಬಬನಮಹಜಕನ ಆಳನು, ಅವನ ಬಲಗಿಿಯನಕತತರಿಿದನು.

ಆದರು, "ಥದ!" ಿ, ಅವನ ಿಿಯನಿ ವಸಥಮಿದರು.

ನನ ಿಯರರಟೆ, ನನ ಿಷಯವಿ ತನಡಲಿಿ ಜನರಿೆ, "ದನದಕಿ ಅರಣಯಕಿಿ? ಿಓಲಟನೋ? ಇಲಲವದರೆ, ಏನನದಕಿ ಿಿ? ನಯವಉಡಪನಧರಿಿಮನಯನನೋ? ಯಮನವಉಡಪನಧರಿಿೊಂಖವಿ ಿವವರಅರಮನಗಳಲಿ ಇರೆ. ದರಏನದಕಿ ಿಿ? ಒಬರವಿಯನೋ? ು, ರವಿಿಂತಲಿನವನನಿಿಿ, ಿಮಗೆ. ಿಷಯವಿ ಪವಿದದಲಿ ಬರಿಅವನಇವನು:

" ಇಗೋ, ಿಿಯನಿುಂಿಧಮ

ನನತನನಿುಂಕಳಿೆ,’

ಿಮಗೆಂದರೆ, ಯರಲಿ ಿದವರಲಿ ಿನನಿಿಂಡವನಇಲ; ಆದರವರ ಯದಲಿ ಅತಿಕವನಅವನಿಿಂತಲಡವನಿೆ," ದರು.

ನನಿಂಉಪದಿಎಲಜನರುಂಕದವರಸಹ, ಿಗಳನಿ, ವರ ಗವಸರಿಿೆಂಒಪಿೊಂಡರು, ಏಕೆಂದರಅವರನನಿಂಿಿೊಂಿದರು. ಆದರಫರಿಯರಿಯಮ ಿತರಅವನಿಂಿಿಳದದದದರಿಂತಮಿಷಯದಲಿವರ ಕಲಪವನಿರಸಿದರು.

Seja o primeiro