Pular para o conteúdo
Publicidade

Milagres

Por Bíblia Online

Os milagres manifestam o poder soberano de Deus. Desde a criação até os sinais de Jesus e dos apóstolos, Deus intervém sobrenaturalmente na história para revelar sua glória e amor.

O Deus dos milagres

Para Deus nada é impossível. Ele abriu o mar, fez cair fogo do céu e ressuscitou mortos. Seu poder não tem limites.

Isa naxa e mato, a fa a masen, «Adama mu nɔma a yɛtɛ rakiside, kɔnɔ Ala tan nɔma fe birin na.»

Isa naxa e mato, a fa a masen, «Adama mu nɔma a yɛtɛ rakiside, kɔnɔ Ala tan nɔma fe birin na.»

Sese mu na Ala mu nɔma naxan nabade.»

«N tan nan daalise birin Marigi Alatala ra.

Fe nde na na n mu nɔma naxan na?

Munsa to a bɛlɛxɛ itala baa xun ma, Alatala naxa baa tutun kɔɛ birin na foye xungbe ra kelife sogetede. A naxa kira xaraxi ramini baa tagi. Isirayilakae dangima dɛnnaxɛ, baa yee naxa malan e yirefanyi ma nun e kɔɔla ma.

N ma tɔɔrɛ kui a luma n

alɔ Ala Xili Xungbe Kanyi na masarafe.»

A lanma n xa ratu Alatala xa walie ma,

a xa kaabanakoe a naxee rabaxi tɛmui dangixi.

Ala, i xa kira sɛniyɛn.

Ala gbɛtɛ mu na, i maniyɛ mu na!

Milagres pela fé

Se tiverdes fé como um grão de mostarda, movereis montanhas. A fé é a chave que acessa o poder miraculoso de Deus.

Isa naxa e yaabi, «Wo xa danxaniya nan xurun. N xa nɔndi fala wo , xa danxaniya na wo , hali a xurun alɔ konde xɔri, wo na a fala yi geya , Keli be, i i masiga mɛnni,a masigama . Fefe mu na wo mu nɔma naxan nabade.

Isa naxa e yaabi, «N xa nɔndi fala wo , xa danxaniya na wo , wo mu siikɛ, wo nɔma yi fe mɔɔli nabade n naxan nabaxi xɔrɛ bili ra. Kɔnɔ dangi na ra, xa wo a fala yi geya , Keli be, i sa sin baa ma,a rabama .

Isa naxa a masen a , «I naxɛ, xa n nɔma. Fefe mu na naxan mu nɔma rabade mixi xa danxaniya na a .»

Isa naxa e mato, a fa a masen e , «Adama mu nɔma a yɛtɛ rakiside, kɔnɔ Ala tan nɔma fe birin na.»

Isa naxa e yaabi, «Mixie mu nɔma naxan na, Ala tan nɔma na ra.»

A mu kaabanako gbegbe raba naa e xa danxaniyatareɲa xa fe ra.

Sinais e prodígios

Os apóstolos realizaram sinais e maravilhas em nome de Jesus. Os dons do Espírito incluem a operação de milagres e a fé sobrenatural.

«Isirayilakae, wo wo tuli mati yi masenyi ra. Isa Nasarɛtika Ala xa Mixi Sugandixi nan nu a ra. Ala naxa na masen kaabanakoee, fe magaaxuxie, nun tɔnxumae ra, Isa naxan nabaxi wo tagi. Wo birin na fee kolon.

E to Ala maxandide, e nu malanxi dɛnnaxɛ, na naxa sɛrɛn. Ala Xaxili Sɛniyɛnxi naxa goro e birin ma. E naxa so Ala xa wɔyɛnyi masenfe limaniya ra.

Ala nu kaabanako xungbee rabama Pɔlu bɛlɛxɛe ra han e nu dugi nun xunxurie sa furemae ma, Pɔlu nu bara din naxee ra. Fure nu ba e ma, ɲinnɛ nu mini mixie i.

N bara n ma xɛɛraya fɔxie masen wo , n to tɔnxumae, fe magaaxuxie, nun kaabanakoe raba wo tagi duluxɔtɔɛ xungbe kui.

A fɔlɛ, Ala bara ndee ti Isa xa xɛɛrae ra danxaniyatɔɛ ɲama ya ma. Na dangi xanbi, a bara ndee ti namiɲɔnmɛe ra. A saxan nde, a bara ndee ti karamɔxɔe ra. A man bara a niya ndee xa kaabanako rabade, ndee xa mixi rayalande, ndee xa e booree malide ki gbɛtɛ. A bara ndee ti yareratie ra, a bara ndee ki alako e xa xui gbɛtɛe falade.

Ala Xaxili ndee kima xaxilimaya masenyi ra, a ndee kima fe kolonyi masenyi ra, a ndee kima sɛnbɛ ra naxan fatanxi danxaniya ra, a ndee kima sɛnbɛ ra naxan a niyama e xa mixi rayalande, a ndee kima sɛnbɛ ra naxan findima kaabanakoe rabafe ra, a ndee kima masenyi ra e xa wɔyɛn Ala xili ra, a ndee kima kolonyi ra alako e xa fata Ala xa fe nun Sentanɛ xa fe tagi rasade, a ndee kima sɛnbɛ ra e xa xui gbɛtɛe falade, a ndee kima na xuie madangife ra.

Isa naxa a masen, «Wo naxa a ratɔn, barima mixi yo kaabanako raba n xili saabui ra, na kanyi mu nɔma fe ɲaaxi falade n ma fe ra mafuren. Na kui, mixi naxan mu a ikelixi won xili ma, a kanyi na won .

Milagres de cura e provisão

A oração da fé salvará o enfermo. Deus provê, cura e intervém quando clamamos a Ele com fé genuína.

Ala maxandi naxan fatanxi danxaniya ra, a furema rayalanma . Marigi furema rakelima . Xa a bara yunubi raba, Marigi a xafarima . Na kui, wo xa wo xa yunubie fala wo bore , wo xa Ala maxandi wo bore , alako wo xa yalan. Tinxintɔɛ Ala maxandi naxan tima, na Ala maxandi xa wali sɛnbɛ gbo.

Eliya nu findixi adamadi nan na alɔ won tan. A to Ala maxandi a bɔɲɛ birin na alako tunɛ naxa fa, Ala naxa a xa dubɛ suxu. Tunɛ mu fa bɔxi ɲɛ saxan kike senni. Na dangi xanbi, Eliya man naxa Ala maxandi tunɛ man xa fa. Koore naxa tunɛ bɛɲin, bɔxi sansie naxa bogie ramini.

Isa naxa na taami suuli nun na yɛxɛ firin tongo, a a ya rate koore ma, a fa Ala nuwali sa. A naxa taamie igira, a fa e so a fɔxirabirɛe yi ra, alako e xa e itaxun ɲama ma. Ɲama birin naxa e dɛge han e wasa. Donse dɔnxɔɛ xuntunyie to matongo, debe fu nun firin nan nafe.

Isa ginɛ nde rayalanfe malabu lɔxɔɛ ma

Malabu lɔxɔ nde ma, Isa nu na kawandi tife salide nde kui. A naxa ginɛ nde li naa ɲinnɛ nu bara naxan kuntin a ra. Kabi ɲɛ fu nun solomasaxan a mu nu nɔma a rakelide feo! Isa to a to, a naxa a xili, a a fala a , «N nga, i bara fulun yi fure ma to.» Isa to a bɛlɛxɛ sa a ma, ginɛ naxa a rakeli keren na, a so Ala matɔxɔfe.

Kɔnɔ Isa to a rayalanxi malabu lɔxɔɛ , salide xunmati naxa xɔnɔ a ma, a a fala ɲama , «Xi senni nan na a daxa mixi xa wali naxan kui. Wo xa fa marayalanyi fende na lɔxɔɛe , kɔnɔ wo naxa fa malabu lɔxɔɛ tan ma.» Marigi naxa a yaabi, «Wo tan filankafuie! Malabu lɔxɔɛ ma, wo birin mu wo xa ninge xa na mu wo xa sofale fulunma a xiride, wo a xanin ye minde? Iburahima xa di nan yi ginɛ ra, kɔnɔ Sentanɛ bara a xiri kabi ɲɛ fu nun solomasaxan. A mu lanma n xa a fan fulun malabu lɔxɔɛ ma?» A to na fala, a yaxui birin naxa yaagi, kɔnɔ ɲama tan naxa sɛɛwa a xa kaabanako fe birin na.

Na naxa findi Isa xa tɔnxuma singe ra. A a raba Kaana , Galile bɔxi ma. Na fe kui, a a xa nɔrɛ nan makɛnɛn, a fɔxirabirɛe naxa la a ra.

Ɲama to Isa xa tɔnxuma makaabaxi to, e naxa a fala, «Muxu bara namiɲɔnmɛ naxan mamɛ a xa fa duniɲa ma, a tan nan yati yi ki!»

Isa naxa a masen a , «I danxaniyaxi , i to bara n to? Hɛɛri na mixie naxee bara danxaniya, hali e mu n toxi.»

Yi Kitaabui sɛbɛ fe naxan ma

Isa kaabanako gbegbe raba a fɔxirabirɛe ya xɔri, naxee mu sɛbɛxi yi Kitaabui kui. Kɔnɔ naxee xa fe tan sɛbɛxi yi ki, e sɛbɛxi alako wo xa la a ra, a Isa nan na Ala xa Mixi Sugandixi ra, Ala xa Di. Na kui, wo na danxaniya a ma, wo kisi sɔtɔma a saabui ra.

Na tɛmui, Isa fɔxirabirɛ boore, naxan singe gaburi yire li, a fan naxa so na kui. A naxa a birin to, a danxaniya. E mu nu fahaamui sɔtɔxi Kitaabui xa masenyi ma sinden, fa fala a fo Ala xa Mixi Sugandixi xa keli faxɛ ma.

Discernimento nos sinais

A Bíblia alerta contra falsos milagres e sinais enganosos. Devemos provar os espíritos e não seguir sinais que desviam de Deus.

Kuye batue

Wo lan wo xa yi sɛriyɛ raba a raba ki ma n naxan soxi wo yi ra. Wo naxa sese ba a ra, wo man naxa sese fan sa a xun ma. Xa namiɲɔnmɛ nde, xa na mu a ra waliyu nde, sa kaabanakoe fe nun tɔnxuma fe raba wo ya xɔri, a man fa a fala wo , «Won bira kuye batufe fɔxɔ ra, wo tan mu alae naxee kolon,» wo naxa wo tuli mati na namiɲɔnmɛ ra a nun na waliyu ra de. Wo Marigi Alatala nan fama wo matode na ki, alako a xa a kolonde xa a xa xanunteya na wo sondonmɛ ma, xa wo a xanuxi wo nii ra.

N naxa ɲinnɛ sɛniyɛntare saxan to mini ra na sube magaaxuxi kui, na sube boore kui, a nun na namiɲɔnmɛ wule falɛ kui. Na ɲinnɛe nu maniyaxi xuuɲɛe nan na. Sentanɛ xa ɲinnɛe nan nu e ra, naxee tɔnxumae rabama, e man sigama duniɲa mangɛe maxilide, alako e xa e malan, e xa gere so Ala Sɛnbɛ Kanyi xa lɔxɔɛ xungbe ma.

Annabi Yunusa xa tɔnxuma

Na xanbi, sɛriyɛ karamɔxɔe nun Farisɛnie naxa wɔyɛnyi tongo, e a fala Isa , «Karamɔxɔ, muxu wama i xa kaabanako nde tofe, a xa findi tɔnxuma ra muxu .» Isa naxa e yaabi, «To mixie kobi, e bara gbilen Ala fɔxɔ ra. E wama tɔnxuma makaabaxi tofe, kɔnɔ tɔnxuma yo mu fima e ma bafe Annabi Yunusa xa tɔnxuma ra. Annabi Yunusa xi saxan, kɔɛ saxan nadangi yɛxɛ xungbe furi kui ki naxɛ, Adama xa Di fan xi saxan, kɔɛ saxan nadangima na ki bɔxi bun ma.

Taa danxaniyataree xa gbaloe

Na tɛmui Isa naxa xɔnɔ mixie ma naxee nu sabatixi taae kui a kaabanako gbegbe rabaxi dɛnnaxɛ, barima e mu tuubi. «Gbaloe na wo , Korasinkae! Gbaloe na wo fan , Betesayidakae! Kaabanako naxee raba wo tagi, xa nee sa raba Tire nun Sidɔn nu, a a lima e tan bara tuubi nu a rakuya, e sunnun donma ragoro e ma, e xube maso e ma e xa tuubi tɔnxuma ra. Na nan a ra n xa a fala wo , kiiti sa lɔxɔɛ xɔrɔxɔma wo tan ma dangi Tirekae nun Sidɔnkae ra. I tan Kapɛrɛnamu go, i ɲɔxɔ a ma a i tema han ariyanna kui? Ade, i ragoroma han yahannama, barima kaabanako naxee raba i tagi, xa nee sa raba Sodoma nu, a a lima na taa mu sɔntɔma nu. Na nan a ra, n xa a fala wo , kiitisa lɔxɔɛ xɔrɔxɔma wo tan ma dangi Sodomakae ra.»

A criação como milagre

O próprio corpo humano é milagre de Deus. Toda a criação testifica do poder e da sabedoria do Criador.

I tan nan n nii daaxi,

i tan nan n nafalaxi n nga tɛɛgɛ.

N i matɔxɔma barima n daa ki makaaba.

I xa wali maniyɛ mu na.

N na kolonxi a fanyi ra.

Alatala kolonxi a xa tinxinyi nan ma

Ala matɔxɔɛ

Dawuda xa bɛɛti bɛɛtibae xa mangɛ . A xa ba alɔ bɛɛti naxan xili «Di xa faxɛ.»

Alatala yɛtɛ yati fama tɔnxuma nde fide wo ma: Ginɛ dimɛdi nde fama tɛgɛde, a di bari, a na di xili sa Emanuwɛli, naxan fasarixi, Ala na won ya ma.

Na birin naba alako Marigi naxan masen namiɲɔnmɛ saabui ra, a xa kamali alɔ a sɛbɛxi Kitaabui kui ki naxɛ,

«Ginɛdimɛdi tɛɛgɛma , a di xɛmɛ bari.

E a xili falama Emanuwɛli.»

Na nan na ki, «Ala na won ya ma.»

e fa a to ɲɛrɛ ra ye fari. E naxa a maɲɔxun tubari ra, e sɔnxɔɛ rate, barima e birin nu Isa toxi, e birin gaaxuxi. Kɔnɔ Isa naxa a masen e keren na, «Wo naxa kɔntɔfili, n tan nan a ra. Wo naxa gaaxu.»

Isa to a , a naxa a masen Yayiru , «I naxa gaaxu. I xa danxaniya tun. I xa di kisima .»

A to nu makɔrɛfe Darisalamu ra, a gorofe Oliwi geya ra, a fɔxirabirɛ gali birin naxa sɛɛwa, e so Ala matɔxɔfe e xui itexi ra kaabanako birin xa fe ra e nu bara naxee to. E nu a falafe ,

«Baraka na Mangɛ naxan fafe Marigi xili ra!

Bɔɲɛsa na ariyanna,

matɔxɔɛ na Ala han koore ma!»

A to na masenyi tide, Ala naxa a rate koore ma e ya xɔri, nuxui fa a nɔxun e ya tode ra.

N naxa bira bɔxi. N naxa xui naxan nu a falama n , Sɔlu, Sɔlu, munfe ra i n ɲaxankatama?

Mankanɛ solomasaxan nde: katoe

Alatala naxa a masen Munsa , «Siga Firawuna yire, barima n tan nan a xaxili nun a xa kuntigie xaxili raxɔrɔxɔ, alako n xa n ma tɔnxuma makaabaxie masen e . N gbaloe naxan dɔxɔma Misirakae ma, wo xa na fala wo xa die nun wo xa mamadie , alako wo xa a kolon, n tan nan Alatala ra.»

Seja o primeiro