Morte de Jesus
A morte de Jesus é o sacrifício supremo do amor de Deus. Na cruz, o Cordeiro de Deus carregou os pecados do mundo, satisfez a justiça divina e abriu o caminho da salvação para todos.
O sacrifício na cruz
Jesus disse: 'Está consumado!' Na cruz, Ele cumpriu toda a lei, pagou o preço do pecado e reconciliou a humanidade com Deus.
這事以後,耶穌知道一切都已經完成了,為要應驗經上的話,就說:「我渴了。」 那裡放著一個裝滿酸酒的容器。他們就把蘸滿了酸酒的海綿套在牛膝草上,送到他的嘴邊。
耶穌嘗了酸酒後,就說:「成了!」然後垂下頭,交出了靈魂。
士兵們將耶穌釘上十字架以後,把他的衣服拿來分成四份,每人一份。他們又拿了裡衣,這件裡衣沒有接縫,從上到下由整片織成。 他們彼此說:「不要把它撕開,讓我們抽籤,看它是誰的。」這是為要應驗經上的話:「他們分了我的衣服,又為我的衣裳抽籤。」士兵們果然做了這些事。
在耶穌的十字架旁邊,站著他的母親、他母親的妹妹、克羅帕的妻子瑪麗亞,以及茉大拉的瑪麗亞。 耶穌看到母親和他所愛的那門徒站在旁邊,就對母親說:「母親,看哪,你的兒子!」 然後對那門徒說:「看哪,你的母親!」從那時候起,那門徒就把耶穌的母親接到自己的家裡。
當他們來到一個地方,叫做「骷髏」,就在那裡把耶穌釘上十字架,又釘了那兩個囚犯,一個在右邊,一個在左邊。 那時,耶穌說:「父啊,赦免他們!因為他們不知道自己在做什麼。」士兵們抽籤分了他的衣服。
民眾站著觀看。首領們也譏笑,說:「他救了別人!如果這個人是神的基督,是蒙揀選的那一位,讓他救自己吧!」 士兵們也上前來戲弄他,給他獻上酸酒, 說:「你如果是猶太人的王,救救你自己吧!」
在耶穌的上方有一個牌子:「這是猶太人的王。」
被懸掛的兩個囚犯中,有一個辱罵他說:「你不是基督嗎?救救你自己,也救救我們吧!」
另一個就應聲斥責他,說:「你既然同樣受懲罰,還不怕神嗎? 我們受刑理所應當,因為我們所受的與我們所做的相稱。但這個人卻沒有做過什麼壞事。」 他接著說:「耶穌啊,你進了你國度的時候,求你記念我。」
耶穌對他說:「我確實地告訴你:今天你要與我一起在樂園裡了。」
到了中午十二點,黑暗籠罩了整個大地,一直到下午三點。 下午三點,耶穌大聲呼喊:「以羅伊,以羅伊!拉瑪撒巴克達尼?」——這翻譯出來就是「我的神,我的神!你為什麼離棄我?」
忽然,聖所裡的幔子從上到下裂成兩半。大地震動,岩石裂開。 墳墓也開了,許多已睡了的聖徒的身體復活了。 耶穌復活以後,他們從墳墓裡出來,進了聖城,向許多人顯現。
百夫長和那些與他一起看守耶穌的人,看見地震和所發生的事,就極其懼怕,說:「這個人真是神的兒子!」
其實他是為我們的過犯被刺透,
為我們的罪孽被壓傷。
因他受的懲罰,我們得平安;
因他受的鞭傷,我們得痊癒。
我們全都如羊迷失,各人偏行己路;
耶和華卻使我們眾人的罪孽都落在他身上。
他被欺壓、苦待,卻不開口;
他像羔羊被牽去宰殺、
像羊在剪毛的人面前默然無聲,
他也這樣不開口。
群狗圍繞我,一夥惡黨包圍我,
他們刺穿我的雙手、我的雙腳;
我能數算我全身的骨頭;
他們又瞪著眼看我。
他們分了我的衣服,
又為我的衣裳抽籤。
所有看見我的都嘲笑我,
他們撇嘴搖頭說:
「他把自己交託給耶和華了,
讓耶和華搭救他吧!
既然耶和華喜悅他,
就讓耶和華解救他!」
O amor que se entrega
Ninguém tem maior amor do que aquele que dá a vida pelos amigos. Deus prova seu amor em que Cristo morreu por nós quando ainda éramos pecadores.
一個人為他的朋友捨棄自己的生命,人的愛沒有比這更大的了。
「神愛世人,甚至賜下他的獨生子,好讓所有信他的人不至於滅亡,反得永恆的生命,
這樣,我們做神敵人的時候,尚且能藉著神兒子的死與神和好,何況和好以後,難道不更要藉著神兒子的生命得救嗎?
我們從這一點就知道了愛:基督為我們捨棄了自己的生命,我們也應該為弟兄捨棄生命。
他自己為我們的罪孽做了平息祭,不僅是為我們的罪,也是為全世界的罪。
降卑自己,順從至死,
甚至死在十字架上!
Morte e ressurreição
Jesus morreu e ressuscitou, e a morte não mais tem domínio sobre Ele. Pelo batismo, participamos de sua morte e ressurreição.
我們知道,基督既從死人中復活,就不會再死,死亡再也轄制不了他。 原來他死,是一次性地向罪而死;他活,是向神而活。
難道你們不明白,所有受洗歸入基督耶穌的人,就是受洗歸入了他的死嗎? 所以,我們藉著洗禮歸入死,和他一同埋葬,好使我們也能以生命的新樣式行事為人,就像基督藉著父的榮耀從死人中復活那樣。
就如人人註定都有一死,而且死後有審判, 照樣,基督為了擔當眾人的罪孽,也被獻上一次;將來還要再一次顯現,不是為了罪,而是為了使那些熱切等待他的人得到救恩。
「各位以色列人哪,請聽這些話:拿撒勒人耶穌是神向你們所證實的人;神藉著他在你們中間行了大能、神蹟和奇事,正如你們自己所知道的。 這一位照著神設定的計劃和先見被交出去;你們就藉著外邦人的手,把他釘上十字架殺了。 神卻解除了死亡的痛苦,使他復活,因為他本來就不能被死亡轄制。
「我就是好牧人。好牧人為羊捨棄自己的生命;
你們每逢吃這餅、喝這杯,就是傳揚主的死,直到主來。