Morte de Jesus
A morte de Jesus é o sacrifício supremo do amor de Deus. Na cruz, o Cordeiro de Deus carregou os pecados do mundo, satisfez a justiça divina e abriu o caminho da salvação para todos.
O sacrifício na cruz
Jesus disse: 'Está consumado!' Na cruz, Ele cumpriu toda a lei, pagou o preço do pecado e reconciliou a humanidade com Deus.
इदुर बाद्दा यीशु ईद जान्सकु कि ईग सप्पा येनारा पुरा आगेग्याद, इदुरसाटी कि पवित्रशास्त्र दा जो अंदकु आगीत अद पुरा आगुल, अंदुन, "ना प्यासा आईन." अल हुळ्लग अंगुर इन रास्सा देल तुमकु ऊंद बरतन ईटकु ईरोद, इदुरसाटी आंदुर अंगुर इन रास्सा दा नेनाक्द ऊंद स्पंज इक हिस्सप इन डगालगोळ मा ईटदुर अदिक म्याकुच नेगुकु, आऊन बाय इक हचदुर. याग यीशु अद सिरका हुळदुन अदिक अंदुन, "पुरा आत." अदिक ताल्ला ल्यालमा माळकु जीव बिट बुटुन.
याग सैनिक यीशु उक क्रूस मा येर्स बुटुर, रा आऊन कपळा हुळकु नाक भाग माळदुर, हर सैनिक उन साटी ऊंद भाग, अदिक कुळता. भी ताकोंडुर, लेकीन कुळता. बिना होल्दकु म्याकुच टु ल्यालमा ताका बन्सकु ईरोद. इदुरसाटी आंदुर आपस दा अंदुर, "नाव इदरी हरालेव, लेकीन इदुर मा चिट्ठी हाक्केव कि ईद यार्द आदीत." ईद इदुरसाटी आत कि पवित्रशास्त्र दा जो लिख्सकु आद पुरा आगुल
"आंदुर नान कपळा आपस दा वाट्स बुटुर अदिक नान कपळा मा चिट्ठी हाकदुर." इदुरसाटी सैनिकगोळ हिंग अच माळदुर. यीशु उन क्रूस इन हाती आऊन मोय, अदिक आऊन मोय इन आकतींग, क्लोपास उन हिंग्स मरियम, अदिक मरियम मगदलीनी निदुरकु ईरोर. याग यीशु तान मोय, अदिक आ चेला अक यार से आव प्यार ईटतोगोन हात्ती निदुरकु नोळदुन रा तान मोय से अंदुन, "हे मोयी, नोळ, ईव नीन पार हुन." आग आव चेला से अंदुन, "ईक नीन मोय उर." अदिक अदा समय टु आव चेला आकी तान मान्या ओतुन.
याग आंदुर आ जागा यारी खोपळी अनतार होदुर, रा आंदुर अल यीशु उक अदिक आ अपराधीगोळी भी, ऊंद मंळसा अक ऊमा कय दी अदिक दुसरा मंळसा अक डाक्या कय दी क्रूसगोळ मा येर्सदुर. आग यीशु अंदुन, "हे आप्पा, इंदरी माफ माळ, यतिकी इंदुर जान्सालुर कि इंदुर येन माळीत्यार."
अदिक आंदुर चिट्ठी गोळी हाक्कु आऊन कपळा वाट्स कोंडुर. लॉकुर निदुर-निदुरकु नोळोर, अदिक सरदार भी मज्याक माळ माळकु अनतोगोर: "ईव दुसरा अक ऊळ्सदुन, अगर ईव परमेश्वर उन मसीह हुन, अदिक आऊन निवळुसदव हुन, रा तान तान इक ऊळ्स कोमुल."
सिपाही भी हात्ती बंदकु अदिक केय हुळ्लग अंगुर इन रास्सा कोटकु आऊन मज्याक हार्सकु अनतोगोर, "अगर नी यहूदीगोळ्द राजा हुय, रा तान तान इक ऊळ्स!"
अदिक आऊन म्याकुच ऊंद दोष चिट्ठी भी हच बुटुर: "ईव यहूदीगोळ्द राजा हुन."
जो अपराधीगोळ अल लटकुसकु आगिदुर, आंदुर दा टु ऊंद अपराधी यीशु उन अपमान माळकु अंदुन, "येन नी मसीह आलच? रा बाक तान तान इक अदिक नामी ऊळ्स!"
ईदुर मा दुसरा अपराधी आऊन मा चिळ्लासकु अंदुन, "येन नी परमेश्वर से भी अंजाल? नीनी भी रा अदा दण्ड सिक्केत्याद, अदिक नामी रा न्यायनुसार दण्ड सिकेत्याद, यतिकी नामी तान क्याल्सागोळ्द बराबर फल सिकेत्याद; लेकीन ईव रा यातोदु अपराध माळीदिल." आग आव अंदुन, "हे यीशु, याग नी तान राज्य दा बंद्या, रा नांद याद माळेत."
यीशु आऊन से अंदुन, "ना नीन से खरा माताळतीन कि ईंदल्या अच नी नान सांगुळ सुखदलोक दा ईत्या."
याग दुसरा पहर आत रा पुरा द्याश दा अंधार आगेत अदिक मुर मुरास ताका हांग अच ईत्त. अदिक मुर मुरा दी यीशु हापाळ धोळ्द शब्द दा चिल्ळास्कु अंदुन, "इलोई, इलोई, लमा शबक्तनी?" यदुर्द मतलब हुन, "हे नान परमेश्वर, हे नान परमेश्वर, नी नानी येती बिटबुट?"
अदिक नोळी, मंदिर इन परदा म्याकुच टु ल्यालमा ताका हर्दकु येढ्ढ तुकळा आगेत: अदिक धरती डोलसेत अदिक चट्टानगोळ तळकुसेदव, अदिक कब्रगोळ तेरदोदव, अदिक जो कब्रगोळ दा मिंगकु ईरोर आ पवित्र लॉकुर्द हापाळ सा लाश जित्ता आदव, अदिक आऊन जित्ता आगदुर बाद्दा आंदुर कब्रगोळ दा टु होटकु पवित्र नगर दा होदुर अदिक हापाळ मुंदुर इक कांळ्सदुर.
आग सूबेदार अदिक जो लॉकुर आऊन सांगुळ यीशु उक कायोर, याग आंदुर भूकम्प अदिक जो येनारा आगीत अदरी नोळकु हापाळ अंजेदुर अदिक अंदुर, "खराखुरा ईव परमेश्वर उन पार ईरोन!"
O amor que se entrega
Ninguém tem maior amor do que aquele que dá a vida pelos amigos. Deus prova seu amor em que Cristo morreu por nós quando ainda éramos pecadores.
इदुर से धोळ्द प्यार यारदु ईला कि यावारा तान संगीगोळ साटी तान जीव कोळुल.
"यतिकी परमेश्वर दुनिया से हिंग प्यार ईटदुन कि आव तान ऊंद ठैसा पार कोट बुट्टुन, ताकी जो यावारा आऊन मा विश्वास माळ्यान आऊन नाश आगबाळुल, लेकीन आऊक अनन्त जीवन सिकुल.
यतिकी याग नाव परमेश्वर उन दुश्मन ईरेव लेकीन परमेश्वर तान पार उन मृत्यु उन द्वारा नाम सांगुळ मेल मिलाप माळदुन, रा ईग नाव परमेश्वर उन संगी आयेव रा आ मसीह अन जीवन इन द्वारा नाम हापाळ यक्कुल उद्धार आदीत.
नाव प्यार ईदुर देल अच जान्सदेव कि आव नाम साटी तान जीव कोट बुट्टुन; अदिक नामी भी खुद मसीह वार्ट अदिक आकतींगेर साटी जीव कोळ पायजे.
अदिक आवा नामव पापगोळ इक माफ माळतान, अदिक उलटा नाम्द अच ईला बल्की पुरा दुनिया अन पापगोळ्द भी.
अदिक मंळसा अन्द रूप दा प्रगट आगकु तान तान इक दीन माळदुन,
अदिक ईल ताका आग्याकारी ईत्तुन कि मृत्यु, हव, क्रूस इन मृत्यु भी सहन माळदुन.
Morte e ressurreição
Jesus morreu e ressuscitou, e a morte não mais tem domínio sobre Ele. Pelo batismo, participamos de sua morte e ressurreição.
यतिकी ईंदुर जान्सतार कि मसीह सोत्तुर दा टु जित्ता आगकु मात्त सायतीदील; आऊन मा मात्त मृत्यु उन प्रभुता आगतीदील. अदिक आव सोतोदुन आऊन मा पाप इन बंधन हैलेच अदिक ईग आव परमेश्वर उन सांगुळ आऊन जीवन व्यतीत माळतान.
येन नीव जान्सालीर कि नाव सप्पा यार मसीह यीशु दा बपतिस्मा ताकोंडेव, आऊन मृत्यु उन भागीदारी दा बपतिस्मा ताकोंडेव. इदुरसाटी आ मृत्यु उन बपतिस्मा ताकोंडुर देल नाव आऊन सांगुळ नळस्कु आदेव, ताकी ह्यांग मसीह आप्प उन महिमा अन द्वारा सोत्तुर दा टु जित्ता आदुन, हांग अच नाव भी व्हाशोद जीवन इन घाई चाल नळदेव.
अदिक ह्यांग मंळसागोळ साटी ऊंद घन सायोद अदिक अदुर बाद्दा परमेश्वर उन द्वारा न्याय इन आगोद तय आद, हांग अच मसीह भी हापाळ मंळसागोळ्द पापगोळी नेगोर साटी ऊंद घन बलिदान आदुन; अदिक जो लॉकुर आऊन हादी कायतार आंदुर उद्धार इन साटी ईग आव दुसरा घन प्रगट आदान रा पापगोळी दुर माळोर साटी ईला बल्की जो आऊन हादी कायेतार आंदरी उद्धार कोळोर साटी.
हे इस्त्राएलगोळा, ई मातगोळी केळी: यीशु नासरी ऊंद मंळसा ईरोन यार्द परमेश्वर उन दी टु आगोद प्रमाण आ सामर्थ्य अन्द क्याल्सागोळ अदिक आश्चर्य अन्द क्याल्सागोळ अदिक चमत्कारगोळ देल प्रगट आद, जो परमेश्वर नीम न्याड्या आऊन द्वारा माळकु तोरस्यान यदरी नीव खुद अच अरूतीर. अदिक नीव आवा यीशु उक, जो परमेश्वर उन ठहरूस्द योजना अदिक पूर्व ग्यान इन अनुसार हुळसुसकु आदुन, नीव अन्यायीगोळ्द कय देल क्रूस मा येरसुसकु कोंद बुट्टीर. लेकीन आऊका परमेश्वर मृत्यु उन बंधन दा टु बिळ्सकु जित्ता माळदुन; यतिकी ईद अशक्य ईरोद कि यीशु परमेश्वर उन वश दा ईरायदुन.
"वळ्लेव चरवाहा ना हुईन; वळ्लेव चरवाहा म्यांडागोळ साटी तान जीव कोळतान.
यतिकी जब यागलु नीव ईद रोट्टी तीनतीर अदिक ई कटोरा दा टु कुडुतीर, रा प्रभु उन मृत्यु इक यागासताका आव बरालुन, प्रचार माळतेला ईरी.