Morte de Jesus
A morte de Jesus é o sacrifício supremo do amor de Deus. Na cruz, o Cordeiro de Deus carregou os pecados do mundo, satisfez a justiça divina e abriu o caminho da salvação para todos.
O sacrifício na cruz
Jesus disse: 'Está consumado!' Na cruz, Ele cumpriu toda a lei, pagou o preço do pecado e reconciliou a humanidade com Deus.
जाके बाद ईसु जौ जानकै कि अब सब कछु पूरो हुई चुको; इसलै कि पवित्र सास्त्र मैं जो कहो गौ बौ पूरो होबै फिर कही, "मैं प्यासो हौं।"
हूँना दाखरस को एक सिरका से भरो भौ बर्तन धरो रहै, इसलै बे सिरका के भीजे भै सोकता कै जूफा कठिया मैं धरकै बाके मोहों से लगाईं। जब ईसु बौ सिरका पी लई, और कही, "पूरो भौ!" और अपनो मूड़ झुकाए कै अपनी जान छोड़ दई।
जब सिपईय्या ईसु कै क्रूस मैं चढ़ाय चुके, तौ बाके लत्ता लैकै बाके चार टुकड़ा करीं, और हर एक सिपईय्यन के ताहीं एक टुकड़ा, और बाको कुरता लै लईं, जो कि बौ कुरता तरे से ऊपर तक बिनो भौ और बिना सिलो भौ रहै; फिर बे आपस मैं बतकाईं, "आपन जे लत्तन कै नाय फाड़ैं, और जामैं चिट्ठी डारैं कि जे लत्ता कौनके होंगे।" जौ इसलै भौ, कि सास्त्र की बात पूरी होबै,
"बे मेरे लत्ता आपस मैं बाँट लईं
और मेरे लत्तन मैं चिट्ठी डारीं।"
और सिपईय्या ऐसोई करीं।
ईसु के क्रूस के झोने बाकी अईय्या और बाकी अईय्या की बहेनिया मरियम, क्लोपास की बईय्यर और मरियम मगदलीनी ठाड़ी रहैं। ईसु अपनी अईय्या और बौ चेला कै जोसे बौ प्यार करत रहै झोने ठाड़े भै देखकै अपनी अईय्या से कही, "जौ तेरो लौड़ा है।"
फिर बौ चेला से कही, "जौ तेरी अईय्या है।" और बहे समय से बौ चेला, बाकै अपने घरै रहन ताहीं लैगौ।
जब बे खोपड़ी नाओं कि जघा मैं पौहोंचे, तौ बे हुँआँ ईसु कै क्रूस मैं चढ़ाईं, और बे दोनों अपराधिन कै भी, एक ईसु के दहने और दुसरो ईसु के बाँए घाँईं। तौ ईसु कही, "दऊवा! इनकै माफ कर दे, काहैकि जे ना जानथैं कि जे का कर रै हैं।" बे पासा डारकै बाके लत्ता आपस मैं बाँट लईं। यहूदि अधिकारी बाके ऊपर झपटत भइ हुँआँ ठाड़े भै लोगन कै देखत रहैं: और कहीं, "बौ दुसरेन कै बचाई है; अगर बौ मसीहा है जोकै परमेस्वर चुनी है तौ अपने आपकै बचाए ले!"
सिपईय्या ईसु को मजाक बनाईं: बे बाके झोने आए और बाकै घटिया दाखरस पीन कै दई, और कहीं, "अगर तैं यहूदियन को राजा है तौ अपने आपकै बचाए ले!"
ईसु के ऊपर जे सब्द लिखे गै रहैं: कि "जौ यहूदियन को राजा है।"
हुँआँ लटके भै अपराधिन मैं से एक जनी बाकी बुराई करीं: "का तैं मसीहा ना है? अपने आपकै और हमकै बचा!"
लेकिन दुसरो जनी बाकै झुकात भै कही, "का तैं परमेस्वर के न्याय से ना डराथै? तहूँ तौ बहे सजा पाए रौ है। हमरो, खाली ठीक है, काहैकि हमैं बहे मिल रौ है जोके हम सई रूप मैं हकदार हैं, जो हम करे; लेकिन बौ कोई गलत काम ना करी।" और बौ ईसु से कही, "ईसु, जब तैं अपने राज्य मैं राजा के रूप मैं आबै, तौ मोकै याद करीये!"
ईसु बासे कही, "मैं तोसे सच्ची मैं कहथौं कि आज तैं मेरे संग स्वर्गलोक मैं होगो।"
और दुपारी मैं सबै देस मैं अंधियारो छाए गौ और तीन घंटा रहो। दुपारी के तीन बजे ईसु जोड़ से चिल्लाए कै कही, "इलोई, इलोई, लमा सबक्तनी?" जाको मतलब है "मेरे परमेस्वर, मेरे परमेस्वर, तू मोकै काहे छोड़ दौ?"
तौ मंदिर मैं लटको भौ परदा ऊपर से तरे ले दुई हिस्सन मैं फट गौ। धरती हिल गई, चट्टानैं अलग हुई गईं, कबरैं खुल गईं, और परमेस्वर के तमान पवित्र आदमी जो सरीर मैं मर गै रहैं जिंदगी जीन के ताहीं उठ गै। बे कबरन कै छोड़ दईं, और ईसु मरन के बाद उठे, बे पवित्र सहर मैं गै, जितै निरे आदमी उनकै देखीं।
जब ईसु कै देखत पोती सेना को अधिकारी और बाके संग आए सिपईय्या भूकंप और बाकी सब कछु देखीं, बे डराय गै और कहीं, "बौ सचमुच मैं परमेस्वर को लौड़ा रहै!"
O amor que se entrega
Ninguém tem maior amor do que aquele que dá a vida pelos amigos. Deus prova seu amor em que Cristo morreu por nós quando ainda éramos pecadores.
जासे बड़ो प्यार कोई को ना है कि कोई अपने दोस्तन के ताहीं अपनी ज्यान दै देबै।
"काहैकि परमेस्वर जौ दुनिया से ऐसो प्यार करी कि बौ अपनो इकलौतो लौड़ा दै दई, ताकी जो कोई बाके ऊपर बिस्वास करै, बौ नास ना होबै, बल्किन अनंत जिंदगी पाबै।
हम परमेस्वर के दुस्मी रहैं, लेकिन बौ हमैं अपने बालक की मौत के जरिया अपनो दोस्त बनाई। अब जब हम परमेस्वर के दिलबर हैं, हम मसीह की जिंदगी से कित्तो बचंगे!
जौ है कि हम जानथैं कि प्रेम का है: मसीह हमरे ताहीं अपनी जिंदगी दई। हमउँ कै भईय्यन के ताहीं अपनी ज्यान देनो चाहथैं!
और मसीह खुद बौ जरिया है जोके बजह से हमरे पाप माफ करे जाथैं, और सिरफ हमरे पाप ना, बल्किन पूरी दुनिया के पाप भी।
बौ विनम्र रहै और आग्याकारिता के रहामैं चलत भौ मौत तक पौहौंच गौ,
क्रूस की मौत।
Morte e ressurreição
Jesus morreu e ressuscitou, e a morte não mais tem domínio sobre Ele. Pelo batismo, participamos de sua morte e ressurreição.
काहैकि हम जौ जानथैं मसीह मरे भै मैं से जिंदो भौ फिर दुबारा मरन बारो हईये नाय; बाके ऊपर मौत राज्य कहु नाय करैगी। और तभई, काहैकि बौ मर गौ, पाप की बाके ऊपर कोई सक्ति नाय है; और अब जिंदो है तौ सिरफ परमेस्वर के ताहीं जिंदो है।
का तुम नाय जानथौ, कि हम जित्ते ईसु मसीह को बपतिस्मा लै हैं, तौ बाके मरन को बपतिस्मा लै हैं। सो बाके मौत को बपतिस्मा पाए लेन से हम बाके संग गड़ार दै गै, ताकी जैसे मसीह परमपिता की महिमा से मरे भै मैं से जिंदो करो गौ, बैसिये हमउँ नई जिंदगी की चाल चलैं।
और जैसी इंसानन के ताहीं एक बार मरनो और बाके बाद न्याय को होनो ठहराओ गौ है। बैसिये मसीह भी भौतन के पापन के ताहीं एक बार बलिदान चढ़ाओ गौ और जो लोग बाको इंतजार करथैं, उनके उद्धार के ताहीं दुसरी बार बिना पाप के दिखाई देगो।
"इस्राएलियौ! जे सब्दन कै सुनौ, नासरत को ईसु एक ऐसो इंसान रहै जोको ईस्वरीय अधिकार तुमकै बे सबै सामर्थ्य और चिन्ह चमत्कारन से सपा तरीका से सिद्ध भौ, जो परमेस्वर बाके जरिये करी रहै, जौ तुम खुद जानथौ, काहैकि हींना तुमरे बीच ऐसो भौ रहै। अपनी योजना के अनुसार परमेस्वर पहलिये तैं कर लई रहै की ईसु कै तुमकै सौंप दौ जागो; और तुम पापियन के हात से क्रूस मैं चढ़ायकै बाकै मार डारे। पर परमेस्वर बाकै मौत से उठाई, बाकै अपनी सक्ति से आजाद करी, काहैकि जौ मुम्किम नाय रहै कि मौत बाकै कैदी बनाये कै रखाबै।
अच्छो बरदिया मैं हौं; एक अच्छो बरदिया अपनी भेंड़न के ताहीं ज्यान न तक देथै।
जब कभई तुम जौ रोटी खाथौ, और जौ कटोरा मैं से पीथौ, तौ तुम प्रभु की मौत को जब तक बौ नाय आए, प्रचार करथौ।