Morte de Jesus
A morte de Jesus é o sacrifício supremo do amor de Deus. Na cruz, o Cordeiro de Deus carregou os pecados do mundo, satisfez a justiça divina e abriu o caminho da salvação para todos.
O sacrifício na cruz
Jesus disse: 'Está consumado!' Na cruz, Ele cumpriu toda a lei, pagou o preço do pecado e reconciliou a humanidade com Deus.
Ŋ finho ineem Yeesu inahha ne in ci jen mitiɗ kotii, a woosa ne : « Ŋ sifaɗkiɗ. » A woyiɗ ineem ne ini Fiis ci woyee raak. Wa raakeen ndaam meeme riifiɗ na masuɓ raakiɗ bineegar. Soldaar ca ɓayya daah, ɓa hooƴcaa nga, ɓa tokkaa ŋ lecem ndooɗ hisoɓ, ɓa reɓiɗtaa ŋ nguɓiŋ Yeesu. Wa a an nga po ƴutta, a woosa ne : « In ci jen reehiɗ haɓɗu. » Weɗ a naaroh haf, a eɗohha ruuhiŋ ɗe.
Wa soldaar ca ƴut daaƴ Yeesu, ɓa ɓayya kulɓaacaŋ ɗe, ɓa paysohha ca ɓak nikiis, yaa nu nga ɓak yino. Ɓa nammba ɓay kulɓaakaŋ ɗe wa a na adginke, wa nikee piis yino ɗafki po kehƴi, wa raakeeɗi supit. Ɓa woosa ŋ harmban ɓa ne : « Ɓoo kinaata faar, ɓoo piilohaata, ɓoo inah ɓoyi raakana nga ɓoo. » Ineem raakka ne ina Fiis ci woyee raak, an : « Ɓa paysohiɗ kulɓaaciŋ ngo, ɓa piilohha ne ɓa inah yi raakan kulɓaakiŋ ngo. » Ineem weɗ soldaar ca tum.
Yaayiŋ Yeesu, a yi na taambɗoh ce ɓitiɓ, na Mari ɓiti Kolopas, na Mari Makdala, ɓa nikee tufkiɗ ŋ sero kurwaanaŋ Yeesu. Wa Yeesu hot yaayiŋ ɗe, a nammba hot taalubeena a keeñkohee, ŋ sero yaayiŋ ɗe, a woosa yaayiŋ ɗe ne : « Yaay, kuɓkiŋ ɗa yeɗɗeem. » Ƴutta a woosa taalubeena ne : « Yaayiŋ ɗa yeɗɗeem. » Ina amboh ŋ waam, taalubeena ɓayya Maryaama kahan ce, a nikka nga.
Wa ɓa kaɗ po ɓa reesa ɗiska na woyse "Ƴoh-haf", ɓa daaƴca ɗe ŋ kurwaa. Ɓa nammba daaƴ tumoh moɗaaɗiica kanak ca ŋ kurwaa, yii lahha ɗe yaah-ñaahum, yinni lahha ɗe ŋ yaah-sing. Yeesu woosa ne : « Baab ɗaasaa ɓa, ɓa inahɗi ini ɓa na haɓɗe. » Ɓa piilohha kulɓaacaŋ ɗe ne ɓa paysoh ca. Ɓooɓa nikee markeeɗa ini raak. Kilifaacaŋ Yawuut ca njembteeɗa ɗe, ɓa woyeeɗa ne : « A mucɗiɗ ɓinooɓi, a mucɗaat haf ce ne a yi Mucɗohi Gapohse, ɓoyi Kooh tan ɗah. » Soldaar ca reɓpa nga ɗe ne ɓa nam ɗe njembit, ɓa eɗeeɗa ɗe masuɓ raakiɗ bineegar, ɓa woyeeɗa ne : « Nik ne a fu buuriŋ Yawuut ci ɗah, mucɗa haf fu. »
Inii fiisseen wa tiimmba hafiŋ ɗe an : « Yii a yi buuriŋ Yawuut ci. »
Yino ŋ tumoh moɗaaɗiica daaƴsee ŋ serooce ɓaseeɗa ɗe an : « A fu Mucɗohi Gapohse haa e ? Mucɗa haf fu, fu muciɗ ɓoo book. » Yinoora ngassa ɗe an : « Fu nupɗi Kooh e ? Te ŋ hot fu na ƴaari a ɗu ɓaah miskiɗi. Ini mi na ɗa tumu wa waas, sagu in ci ɓoo haɓiɗ, waaye ƴaarii tumɗi ali in. » A woyissa ne « Yeesu, kinaa so alkoh, ne fu aase ŋ Nguuriŋ ɗa ɗah. » Yeesu loffa ɗe ne « Ñam na woyee ɗa wa te wa keeh, woti fu hey hune na so Aljana. »
Wa njooloora ree, kehƴi jen nikka ŋ ñuus ini ree wahtu kaahay. Wa wahtu ceem mit, Yeesu leehukka ŋ ɗafka, a woosa ne : « Eloyi ! Eloyi ! Lema sabahtani ? » weɗ ne "Koohiŋ ngo ! Koohiŋ ngo ! Wa ye tah fu faɗta so ?"
Teemb ndeem, ridoona ɗasɗe Ɗiska Hoolohngaanaŋ ŋ tiik ci inhassaaɗiici ; ɗisik ceem, ca nikee ɓak nga. Waaye cum ɗah, e taɓahaŋ Kahnaŋ Kooh jen na woyse Ɗiski Hooliɗi, wala taɓaha na ina wila jen. Kahnaŋ Kooh faarukka tareet ini kooɗoh ɗafka po kehƴa, kehƴi yoondɗukka, atoh ci yakak ci ɓessa. Ruy-ruy ci rangsukka, ɓo'-Kooh laayiɗ ɓi inah ne ɓa kaaneen, hultiɗuusa. Ɓa pulohha ruy-ruy ca. Ŋ finho hultaŋ ɗe, ɓa aassa ŋ ɗooƴ Yerusalem, ɓa teeɓukka ɓo' laayiɗ.
Soldaar ca niiɗee Yeesu na ƴaara adgohee ɓa, hotta ina raak jen, na findi kehƴi yoondɗukoh, ɓa feyuusa keeh-keeh, ɓa woosa ne : « Wa keeh ne a nikee Kuɓu Kooh. »
O amor que se entrega
Ninguém tem maior amor do que aquele que dá a vida pelos amigos. Deus prova seu amor em que Cristo morreu por nós quando ainda éramos pecadores.
Ɓoyi eɗoh kiñin kiŋ ɗe sagu nawleeciŋ ɗe, raakɗi waaɗ-waaɗi uup yak waaɗ-waaɗeem.
Kooh waaɗiɗ adinaani po a eɗohha Kuɓkiŋ ɗe yino-kongi ne ɓo' nu kos Kuɓki ɗah, fu sooƴuu, waaye fu raak kipes ki heyɗi reehe.
Laam, wa ɓoo nik sangiɗ ciŋ ɗe, ɓoo kerhiɗohɗuuɗ na Kooh taamboh ŋ kakaan kiŋ Kuɓkiŋ ɗe, mbaa ɓoo kerhiɗohɗuuɗ ɗah, wa wooriɗ ne ɓoo hey mucɗasse taamboh ŋ kipes kiŋ ɗe.
Inii weɗ inhiɗ ɓoo waaɗoh : Yeesu eɗohiɗ kipes kiŋ ɗe wuu ɓoo. Mbaa ɓoo joyiɗ nam eɗoh kipes ciŋ ɓoo wuu ɓaah ciŋ ɓoo.
Laam, a yi eɗoh haf ce ne a seeƴkohu wuu bakaaɗ ciŋ ɓoo, te wa wuu ɓoo dong haa waaye wuu ɓi Adina jen.
a ƴissuutiɗta haf ce,
a kerhiɗta Kooh po a teyɗukka kaan,
kaan ngaŋ kurwaa sah.
Morte e ressurreição
Jesus morreu e ressuscitou, e a morte não mais tem domínio sobre Ele. Pelo batismo, participamos de sua morte e ressurreição.
Ɓoo inhiɗ ne Kiristaani hultiɗ po a kaanissanɗi, kakaan minɗisɗi ɗe ali in. Ŋ ini kaɗ ŋ kakaan kiŋ ɗe, a kaaniɗ waas yino po faw te a rahsohisɗi ali in na bakaaɗ ; ŋ ini kaɗ ŋ kipes kiŋ ɗe, a na pese wuu Kooh.
Ɓoo ɓi hooƴu ŋ masmiŋ ɓokti, ɓoo nikka yino na Kiristaani Yeesu jen, ɗu inahɗi ne ɓoo ɓoktu ne kakaan kiŋ ɗe nam nik wiŋ ɓoo e ? Ŋ ɓoktuki ŋ kakaan keem, ɓoo namiɗ uumbu na ɗe ne, findi a hultoh taamboh ŋ yaki Baabi yak, ɓoo nam hultoh ɗaa, pesee pesohaaɗ as.
Findi ɓo' na kaanohe waas yino, ƴut ɗah, a taamb ŋ atteena, Mucɗohi Gapohse namiɗ eɗoh haf ce ɗaa waas yino po faw, ne a deguk bakaaɗ ciŋ ɓi ɓo' laayiɗ. Ƴut ɗah a hayis waasiŋ ɗe kanakɗoh, te bakaaɗ ci tahuu, waaye a hayissan ne a teeɓuk ɓi seesuk ɗe hot ne ɓa rahas muci.
Ɗu ɓi Israayel ci, sikɗukaat ini maa hee ɗu woye : Kooh teeɓiɗ ɗu ya ɓa Yeesu yiŋ Nasareet, ŋ firnde na keemaan na in feyohiɗ laayiɗ taamboh nga ɗe, findi ɗu inhoha.
Ƴaareem faɗuusa ŋ yaah ciŋ ɗu, wa nikee ini Kooh inah maañiɗ, a yi kooɗkiɗoha ɗaa. Ɗu apɗukiɗ ɗe ŋ daaƴi a daaƴu ŋ kurwaa taamboh ŋ ɓi inahɗi waasiŋ Kooh. Waaye Kooh hultiɗiɗ ɗe, a kooɗohha ɗe ŋ miskiɗ ciŋ kakaan. Laam kakaan ki mineeɗi ɗe amb.
A mi niiɗohi baahiɗi. Niiɗoh baahiɗ, mbaal ciŋ ɗe na carɗee ɗe cariɗ kiñin kiŋ ɗe.
Waas nu ɗu ñamee mbuurndi, ɗu anee ŋ kaasi ɗah, ɗu na yegɗohe kakaan kiŋ Heɗi, po mbaɗna a hayissan.