Morte
A morte é a realidade que todos enfrentam, mas para o cristão ela não é o fim. A Bíblia ensina que Cristo venceu a morte e nos dá a esperança da ressurreição e da vida eterna.
Cristo venceu a morte
Onde está, ó morte, o teu aguilhão? Cristo destruiu o poder da morte e nos deu a vitória pela ressurreição.
Mǝrta, ai alkǝtˈyo?
Chǝ, mǝrta, ai haftiyo thla thlǝ chetu nafchisi?
Ai, ɓǝɓifaɗi thlǝ chǝt nafcha ndaˈan thlǝ ɓech tǝ mǝrta. Ɓǝɓifat paɗ thlǝ mbǝschan alkǝt tǝmɗi kusiˈ tǝɗi fǝrtǝ Farta. Paɗ sǝku kǝ ndiiɗ usoko ha kǝmɗi Farta, thla thlǝ fǝranmǝnchi alkǝt kǝ ɓǝra mǝrta tǝ ɓǝɓifata, tǝmɗi Chǝnmǝn Yesu Kǝristi.
Atǝkrekǝɗ ɗi nafcha naa fee paˈandǝ kaɗ ǝ ndukwaɗan, mǝthlan nech kǝ mǝrta.
Kǝɗ ǝnɗi natǝn wa ɓech mǝrta tǝmɗi nefa, kǝɗu paɗ thlaˈtǝ ǝ mǝrta ɓechan tǝmɗi nefa.
Nakan mǝrchǝ nafchǝ nat tǝmɗi Adamu, nech nafchǝ nat thlaˈtǝ paɗ nat tǝmɗi Kǝristi.
A esperança da vida eterna
Jesus disse: 'Eu sou a ressurreição e a vida.' Quem crê nele não está morto, mas apenas adormecido — e um dia despertará para a glória.
Ndang kǝ Yesu wa, "Nggǝt nech kǝ thlaˈti mǝmatecha, paɗ nggǝt nech kǝ shishingnda. Nat thla fǝrchi kit kǝ nenchi, chika mǝrchan nan nggǝr nat ha. Nat thla nech tǝ shishingndǝ, paɗ fǝrkan kit kǝ nenchi, nggech mǝrwa kǝ kwekǝchi. Fǝrin kit kǝ ndaˈan wa?"
Ndang kǝ Yesu wa, "Nggǝt nech kǝ thlaˈti mǝmatecha, paɗ nggǝt nech kǝ shishingnda. Nat thla fǝrchi kit kǝ nenchi, chika mǝrchan nan nggǝr nat ha. Nat thla nech tǝ shishingndǝ, paɗ fǝrkan kit kǝ nenchi, nggech mǝrwa kǝ kwekǝchi. Fǝrin kit kǝ ndaˈan wa?"
Chohrechǝ ɗinchiya thlǝ sǝkchandǝ ɓǝratǝnchi, sǝninchi tanda, thlǝ nechandǝ para nenchi paɗ. Thlǝ fǝranchi shishingndǝ tanda kǝ kwekichi, ngga wa tǝ nandǝ tǝktǝ kaɗ wa kǝ poriˈ, thlǝ thlǝnandat hur harinchiwa.
"Kǝthlǝm yah Farta heshi kaan, fǝrkan Wanɗengthlutiyan, kǝthlǝm thla fǝrchǝ kit kǝ anchi kǝ saa ɓahtǝha wa. Kǝ mbǝs tǝ shishingndǝ kǝ kwekichi.
Não temas a morte
Não temas os que matam o corpo. Para o cristão, viver é Cristo e morrer é lucro. O vale da sombra da morte não assusta quem caminha com o Pastor.
Mǝ lekawun nafchiɗi nech mbahǝn ɓǝllandǝ fata paɗ nandǝ mbahǝn ɓǝllanchi shemeɗi nech chet kesh ma mǝr nefa wa. Lekaman thla nech mbahǝn ɓǝllandǝ fata, tǝ shemeɗi nech chet kesh ma mǝr nef nat ǝ wur wata.
Nat thla yahchǝ kǝ hǝraˈantǝ shishingndiyan nan kuɓata. Paɗ nat thla kuɓech shishingndiyan kǝthlǝm nggǝta nan mbǝs shishingndǝ kǝ kweˈkǝchi.
Ma ngamǝn nat ha nechamǝn nat ha kǝthlǝm kǝ manamǝn Farta. Ma mǝrmǝn, kǝ mǝrmǝn paɗ kǝthlǝm kǝ manamǝn Farta. Kǝthlǝm kǝt ndaˈan, ndu tǝ namǝn nat ha, ndu mǝrtǝ kaɗi, tǝ namǝn kǝ yi chinmǝn.
A eternidade nos aguarda
Deus enxugará toda lágrima. A morte será o último inimigo destruído. Para os salvos, a morte é a porta de entrada na presença eterna de Deus.
Kǝthlǝm sǝninchǝsi ndat wa, ǝnsi nech chakamǝndǝ ha tǝ thlǝrɗakti Kǝristi wa. Chika mǝrta, natˈha, fǝ thlǝnchi Farta, kuturcha, ndu ichiɗi nechsi nakanya, ichiɗi nech ɓata, tǝ alkicha. Ichiɗi nech hulafǝrta, ichiɗi nech kan haha, ndu ǝnsi hur ichiɗi nat tǝndi fee, nen mbahǝn chakaˈǝn chiha tǝ yahti Farta thla pǝnamǝndǝn tǝmɗi Yesu Kǝristi chinmǝn wa.
Nan nat ˈyangˈyang kǝ mbǝs fee yowuna, kǝ fǝr tǝ shishingndi yan kǝthlǝm thlǝ kafata. Chika mǝ nakan wa, maˈ ya kǝthlǝm thlǝ kafata, yowuna nan yahtǝsi kǝ fǝr tǝ shishingndi yan. Kǝɗu paɗ Farta wathlan chi ya mǝn ha, tǝ kafaɗi thlǝ natǝn chamǝnda. Ndat wa kǝ peˈkamǝn kǝ fǝ ɓǝɓifecha, Kǝristi mǝrchan kǝthlǝm nggǝmǝn.
Ma paɗ kǝthlǝm ɓǝɓifaɗi Adamu ya hacha, mǝrtǝ chit kuturakta, nggǝ fee kaɗan tǝ thleya tǝ thla chit Yesu wa. Nafchǝɗi chandǝ Farta kaakǝt tandǝ terchan, nggǝrandech kaɗ kǝ chok ndǝ tǝ kaakǝtfa ǝ panggǝnan, nandǝ chokta tǝ shishingndǝ fa kǝ chindǝ kuturakta tǝmɗi nafɗi artiya Yesu Kǝristi.
Kǝthlǝm kǝnau ɓǝɓifata ndaˈan nech kǝ mǝrta, kǝɗu pafǝn i Farta ndaˈan nech kǝ shishingnda thla kǝ poriˈ tǝmɗi Chinmǝn Yesu Kǝristi.
A morte na perspectiva bíblica
Há tempo de nascer e tempo de morrer. A morte é realidade humana, mas Deus é Senhor tanto dos vivos quanto dos mortos.