Morte
A morte é a realidade que todos enfrentam, mas para o cristão ela não é o fim. A Bíblia ensina que Cristo venceu a morte e nos dá a esperança da ressurreição e da vida eterna.
Cristo venceu a morte
Onde está, ó morte, o teu aguilhão? Cristo destruiu o poder da morte e nos deu a vitória pela ressurreição.
ଆଡ଼େ ହାକି, ଇମେତ୍ ନିନ୍ଦାଂ, ଜୟ୍ ହାକି
ଇମେତ୍ ନିନ୍ଦାଂ ସାକ୍ତି ।"
ହାକିନି ସାତ୍ରୁ ପାପ୍, ଆରେ ପାପ୍ନି ସାକ୍ତି ବିଦି; ମତର୍ ଇମ୍ଣି ଇସ୍ୱର୍ ମା ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟତି ହୁକେ ମାଂ ଜୟ୍ ଦାନ୍ କିତାର୍, ହେୱାନ୍ତି ଜୁୱାର୍ ଆୟେତ୍ ।
ହାରିହାରା ସାତ୍ରୁ ଲାକେ ହାକିତିଂ ବୁଡାୟ୍ କିୟାନାତ୍;
ଇନାକିଦେଂକି ମାନାୟ୍ ହୁକେ ହାକି ଏକାୱାତିଲେ ମାନାୟ୍ ହୁକେ ପା ହାତାକାର୍ତି ଆରେ ନିଂନାକା ଏକାୱାତାତ୍ନା ।
ଲାଗିଂ ଆଦମ୍ ହୁକେ ମାନି ଇନେସ୍ ୱିଜ଼ାର୍ ହାନାର୍, ହେ ଲାକେ ପା କ୍ରିସ୍ଟତି ହୁକେ ୱିଜ଼ାର୍ ଜିନାର୍ ।
ଇ ବଚନ୍ ପାର୍ତିନିକା, "ଜଦି ଆସେଙ୍ଗ୍
ତା ଲାହାଙ୍ଗ୍ ହାତାସ୍ନା,
ଲାଗିଂ ହେୱାନ୍ ହୁଦାଂ ପା ଜିନାସ୍;
ଇମ୍ଣାକାର୍ ପର୍ତୁମ୍ ଆରେ ନିଂନାକା ମିହାନାର୍, ହେୱାର୍ ଦନ୍ୟ ଆରି ପୁଇପୁୟା; ହେୱାର୍ ଜପି ରିହା ହାନାକା ଇନାକାପା ଆଦିକାର୍ ଆକାୟ୍, ଇଚିସ୍ ହେୱାର୍ ଇସ୍ୱର୍ତି ଆରି କ୍ରିସ୍ଟତି ମାପ୍ରୁହେବାକିନାନ୍ ଆଜ଼ି ର ହାଜାର୍ ବାର୍ହୁ ପାତେକ୍ ତା ଲାହାଙ୍ଗ୍ ରାଜ୍ କିତାର୍ ।
A esperança da vida eterna
Jesus disse: 'Eu sou a ressurreição e a vida.' Quem crê nele não está morto, mas apenas adormecido — e um dia despertará para a glória.
ଜିସୁ ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଇଚାନ୍, "ଆନ୍ ଆରେ ନିଂନାକାଂ ଆରି ଜିବୁନ୍, ଇନେର୍ ନା କଚଣ୍ ପାର୍ତି କିଦ୍ନାନ୍, ହେୱାନ୍ ଜଦି ହାନାନ୍, ଆତିସ୍ପା ହେୱାନ୍ ଜିନାନ୍, ଆରେ ଇନେର୍କି ଜିନାନ୍ ଆରି ନାବେ ପାର୍ତି କିନାନ୍, ହେୱାନ୍ ମୁଡ଼୍କେ ହାଉନ୍; ଇଦାଂ ଇନାକା ପାର୍ତି କିନାଦେରା ?"
ଜିସୁ ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଇଚାନ୍, "ଆନ୍ ଆରେ ନିଂନାକାଂ ଆରି ଜିବୁନ୍, ଇନେର୍ ନା କଚଣ୍ ପାର୍ତି କିଦ୍ନାନ୍, ହେୱାନ୍ ଜଦି ହାନାନ୍, ଆତିସ୍ପା ହେୱାନ୍ ଜିନାନ୍, ଆରେ ଇନେର୍କି ଜିନାନ୍ ଆରି ନାବେ ପାର୍ତି କିନାନ୍, ହେୱାନ୍ ମୁଡ଼୍କେ ହାଉନ୍; ଇଦାଂ ଇନାକା ପାର୍ତି କିନାଦେରା ?"
ନା ମେଣ୍ଡାଂ ୱିଜ଼ୁ ନା କାଟ୍ ୱେନିକ୍ ଆରି ଆନ୍ ହେୱାକାଂ ପୁନାଙ୍ଗ୍, ଆରେ ହେୱାଙ୍ଗ୍ ନା ପାଚେ ପାଚେ ୱାନିକ୍, ଆରେ ଆନ୍ ହେୱାକାଂ ୱିଜ଼୍ୱି ଜିବୁନ୍ ହିନାଙ୍ଗ୍, ଆରେ ହେୱାଙ୍ଗ୍ ଇନାୱାଡ଼ାଂ ପା ବୁଡାଆଉକ୍, ଆରେ ଇନେର୍ ନା କେଇତାଂ ହେୱାକାଂ କ୍ଡିସ୍ତି ଅଦେଂ ଆଡୁର୍ ।
ଇନାକିଦେଂକି ଇସ୍ୱର୍ ପୁର୍ତିତିଂ ଏଚେକ୍ ଜିଉନତାନ୍ ଜେ, ହେୱାନ୍ ଜାର୍ ପାଣ୍ଆଁ ମାଜ଼ିଙ୍ଗ୍ ଦାନ୍ କିତାନ୍, ଇନେସ୍ ଇନେର୍କି ତା ତାକେ ପାର୍ତି କିତାର୍, ହେୱାନ୍ ନସ୍ଟ ଆୱାଦାଂ ୱିଜ଼୍ୱି ଜିବୁନ୍ ପାୟା ଆନାନ୍ ।
ମାପ୍ରୁତି ୱାନାକା
ଏ ଟଣ୍ଡାର୍, ଆରି ତଣ୍ଦେକ୍ ବାର୍ସି ହିଲ୍ୱି ବିନ୍ ୱିଜ଼ାକାର୍ ଲାକେ ଏପେଙ୍ଗ୍ ଇନେସ୍ ଦୁକ୍ ଆମାଟ୍, ଇଦାଂ କାଜିଂ ହାତି ଲଗାର୍ତି ବିସ୍ରେ ଏପେଙ୍ଗ୍ ଜେ ପୁନ୍ୱାଦାଂ ମାନାଦେର୍, ଇଦାଂ ମା ଇଚା ଆକାୟ୍ । ଇନାକିଦେଂକି ଜଦି ଆସେଙ୍ଗ୍ ପାର୍ତି କିନାସ୍ ଜେ, ଜିସୁ ହାଜ଼ି ଆରେ ରଗ ନିଙ୍ଗ୍ତାନ୍ନା, ୱାଟିଙ୍ଗ୍ ଇସ୍ୱର୍ ଜେ ଜିସୁତି କ୍ରିସ୍ଟ ତାକେ ପାର୍ତି କିଜ଼ି ମାଚି ମାନାୟ୍ ହାତାକାର୍ ମାନାୟାରିଂ ହେ ଲାକେ ତା ଲାହାଙ୍ଗ୍ ତାନାନ୍, ଇଦାଂ ପା ପାର୍ତି କିନି ଲଡ଼ା ।
ଇନାକିଦେଂକି ମାପ୍ରୁ ଆପେ ବଲ୍ ହିିଜ଼ି ମୁଡ଼୍ ଦୁତତିଂ କାଟ୍ ଆରି ଇସ୍ୱର୍ତି ମରି ବାଜା ହୁଦାଂ ସାର୍ଗେତାଂ ଜୁଦ୍ନାନ୍, ହେବେତାଂ ଇମ୍ଣାକାର୍ କ୍ରିସ୍ଟତାକେ ମାନ୍ଞ୍ଜି ହାତାର୍ଣ୍ଣା, ହେୱାର୍ ପର୍ତୁମ୍ ନିଙ୍ଗ୍ନାର୍; ପାଚେ ଆସେଙ୍ଗ୍ ଏଚେକ୍ ମାନାୟ୍ ଜିଜ଼ି ମାନ୍ଞ୍ଜି ବାକି ମାନାସ୍, ମାପ୍ରୁତି ଲାହାଙ୍ଗ୍ ବେଟ୍ ଆଦେଂ କାଜିଂ ଆସେଙ୍ଗ୍ ହେୱାର୍ତି ହୁକେ ବାଦାଡ଼୍ତ ୱାରି ପୁର୍ତିତ ଜୁଦ୍ନାସ୍; ଇ ଲାକେ ଆସେଙ୍ଗ୍ ନିତ୍ରେ ମାପ୍ରୁତି ଲାହାଙ୍ଗ୍ ମାନାସ୍ ।
Não temas a morte
Não temas os que matam o corpo. Para o cristão, viver é Cristo e morrer é lucro. O vale da sombra da morte não assusta quem caminha com o Pastor.
ଆରେ ଇମ୍ଣାକାର୍ ଗାଗାଡ଼୍ତିଂ ଅହ୍ନାର୍, ମାତର୍ ୱାସ୍କିତିଂ ଅସ୍ତେଙ୍ଗ୍ ଆଡୁର୍, ହେୱାରିଂ ପାଣ୍ଡ୍ରା ଆମାଟ୍; ଇଚିସ୍ ଜେ ଗାଗାଡ଼୍ ଆରି ଜିବୁନ୍ ରିୟାରିଂ ନରକ୍ତ ନସ୍ଟ କିତାର୍, ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ପାଣ୍ଡ୍ରା ଆଡୁ ।
ଇନାକିଦେଂକି ଇନେର୍କି ଜାର୍ତିଂ ଜିବୁନ୍ ରାକ୍ୟା କିଦେଙ୍ଗ୍ ଇଚା କିନାନ୍, ହେୱେନ୍ ହେଦାଂ ଆରାୟ୍ କିନାନ୍; ମାତର୍ ଇନେର୍କି ନା କାଜିଂ ଜାର୍ ଜିବୁନ୍ ଆରାୟ୍ କିନାନ୍, ହେୱେନ୍ ହେଦାଂ ପାୟାଆନାନ୍ ।
ହାତ୍ପାନେ ନା ଜିବୁନ୍ତ କ୍ରିସ୍ଟନେ ୱିଜ଼େନିକାନ୍ । ଲାଗିଂ ନା ପାକ୍ୟାତ ହାକି ଆଦିକ୍ ଲାବ୍ ଆନାତ୍ ।
ଆନ୍ ରିକଣ୍ଡାଂ ରିଣ୍ଡି ବିସ୍ରେ ହର୍ବର୍ ଆନାଙ୍ଗା । ଇ ଜିବୁନ୍ ପିସ୍ତି କ୍ରିସ୍ଟ ଲାହାଂ ମାଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍ ନାଙ୍ଗ୍ ବେସି ଇଚା । ଆତିସ୍ପା ଇଦାଂ ହାର୍ଦାକା । ମାତର୍ ମି କାଜିଂ ନା ଜିଜ଼ି ମାନାକା ବେସି ଲଡ଼ା ।
ହେୱାନ୍ ଇନେସ୍ ଆଏତ୍, ଆପେଂ ସାର୍ଗେ ରାଜିନି ପାର୍ଜା, ସାର୍ଗେତାଂ ମା ମୁକ୍ତିକାରିୟା ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟତି ୱାନାକା ଆପେଂ ୱାରିତାଂ କାନାପା । ଇମ୍ଣି ସାକ୍ତି ବାପୁତାଂ ହେୱାନ୍ ୱିଜ଼ୁ ବିସ୍ରେତିଂ ଜାର୍ ତାରେନ୍ କିଦେଙ୍ଗ୍ ଆଡ୍ନାନ୍, ହେ ସାକ୍ତି ବାପୁ ଚଚ୍ଚି ହେୱାନ୍ ମା ନାଦାର୍ ନା ଗାଗାଡ଼୍ତିଂ ତା ଜାଜ୍ମାଲ୍ନି ଗାଗାଡ଼୍ ଲାକେ କିନାନ୍ ।
ଲାଗିଂ, ଜଦି ଆସେଙ୍ଗ୍ ଜିନାସ୍, ତେବେ ମାପ୍ରୁତି କାଜିଂ ଜିନାସ୍, କି ଜଦି ହାନାସ୍, ବାଟିଙ୍ଗ୍ ମାପ୍ରୁତି କାଜିଂ ହାନାସ୍ । ଇଚିସ୍, ଜଦି ଆସେଙ୍ଗ୍ ଜିନାସ୍ କି ହାନାସ୍, ଆସେଙ୍ଗ୍ ମାପ୍ରୁତି ଆନାସ୍ ।
A eternidade nos aguarda
Deus enxugará toda lágrima. A morte será o último inimigo destruído. Para os salvos, a morte é a porta de entrada na presença eterna de Deus.
ଆରେ ଆନେଙ୍ଗ୍ ଗାଦି ବିତ୍ରେତାଂ ର ଗାଜା ସବଦ୍ ଇଦାଂ ଇନାକା ୱେଚାଙ୍ଗ୍, ହୁଡ଼ାଟ୍, ମାନାୟାର୍ ବିତ୍ରେ ଇସ୍ୱର୍ତି ବାହାକିନାକା ମାନାତ୍, ହେୱାନ୍ ହେୱାର୍ ଲାହାଙ୍ଗ୍ ବାହାକିନାନ୍, ଆରେ ହେୱାର୍ ଇସ୍ୱର୍ ଲକୁ ଆନାର୍ ଆରେ ଇସ୍ୱର୍ ନିଜେ ହେୱାର୍ ଲାହାଂ ମାନ୍ଗାନାନ୍, ହେୱାର୍ କାଣ୍ଙ୍ଗାତାଂ ୱିଜ଼ୁ କାଣେଲ୍ ନେନ୍ଦାନାନ୍; ହାକି ଆରେ ଗିଟା ଆଉତ୍; ଦୁକ୍ କି ଆଡ଼୍ବାନାକା କି ନନାକା ଆରେ ଆଉତ୍; ଇନେକିଦେଂକି ଆଗେନି ବିସ୍ରେ ସବୁ ବୁଡ଼ା ଆତାତ୍ନ୍ନା ।
ହେୱାର୍ କାଣ୍ଙ୍ଗାତାଂ ୱିଜ଼ୁ କାଣେଲ୍ ନେନ୍ଦାନାନ୍; ହାକି ଆରେ ଗିଟା ଆଉତ୍; ଦୁକ୍ କି ଆଡ଼୍ବାନାକା କି ନନାକା ଆରେ ଆଉତ୍; ଇନେକିଦେଂକି ଆଗେନି ବିସ୍ରେ ସବୁ ବୁଡ଼ା ଆତାତ୍ନ୍ନା ।
ମାନାୟାର୍ କାଜିଂ ଇନେସ୍ ରଗ ମତର୍ ହାକି, ତା ପାଚେ ଇସ୍ୱର୍ତି ବିଚାର୍ ମାନାତ୍ । ଆରେ, ହେଦାଂ ପାଚେ ବିଚାର୍ଣ୍ଣା ଆନାକା ସମୁ ମାନାତ୍,
ଆନ୍ ହାତ୍ପା ପୁନାଙ୍ଗ୍ ଜେ ହେୱାନ୍ ଜିଉନନିତାଂ ଆସେଙ୍ଗ୍ ଇନାୱାଡ଼ାଂ ବିନେ ଆଉସ୍ । ହାକି କି ଜିବୁନ୍, ସରଗ୍ ଦୁତ୍ କି ଆକାସ୍ନି ଇମ୍ଣାକା ପା ଆଦିକାରି କି ସାକ୍ତି, ନଂ କି ୱାନିଦିନ୍ତ, ଜପିନି ବିସ୍ରେ କି ବୁଇଁନି ବିସ୍ରେ କି ବିନ୍ ଇମ୍ଣି ଉବ୍ଜାତି ଜିନିସ୍ ମା ମାପ୍ରୁ କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁତି ହୁକେ ହତି ଇସ୍ୱର୍ତି ଜିଉନନିତାଂ ଜେ ମାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ବିନେ କିଦେଙ୍ଗ୍ ଆଡୁତ୍ ।
ଦାର୍ମିର୍ ମାନାୟ୍ କାଜିଂ ଆରେ ରୱାନ୍ ଜାର୍ତି ପାରାଣ୍ ହିନାକା ବେସି ହୁଡ଼୍ୟା ଆଉତ୍ । ଆତିସ୍ ଇମ୍ଣାକାନ୍ ପା ହାର୍ କାଜିଂ ଇନେର୍ ହିଦେଂ ଜାଲ୍ଦି ଆଦେଂ ଆଡ୍ନାନ୍ । ମାତର୍ ଆପ୍ ପାପି ମାନି ସମୁତ ପା କ୍ରିସ୍ଟ ଜେ ମା କାଜିଂ ହାତାନ୍, ହେବେ ଇସ୍ୱର୍ ମା କାଜିଂ ଜାର୍ ଜିଉନନାକା ହପ୍ତାନ୍ନା ।
ଲାଗିଂ ଜଦି ରୱାନ୍ ପାପ୍ତ ହେ ରୱାନ୍ ହୁକେ ହାକି ରାଜ୍ କିତାତ୍, ବାଟିଙ୍ଗ୍ ଇମ୍ଣାକାର୍ ଉପ୍କାର୍ ଆରି ଦାର୍ମି ଦାନ୍ନି ବେସି ଅୟାନାର୍ ହେୱାର୍ ର ମାନାୟ୍, ଇଚିସ୍ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟତି ହୁକେ ଆରେ ଆଦିକ୍ ଜିବୁନ୍ତ ରାଜ୍ କିତାର୍ ।
ଇନେକିଦେଂକି ପାପ୍ନି କୁଲି ଡାବୁଙ୍ଗ୍ ହାକି, ମାତର୍ ଇସ୍ୱର୍ତି ଉପ୍କାର୍ ଦାନ୍ ମା ମାପ୍ରୁ କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁତି ମେହାଣ୍ତ ୱିଜ଼୍ୱି ଜିବୁନ୍ ଆନାତ୍ ।
A morte na perspectiva bíblica
Há tempo de nascer e tempo de morrer. A morte é realidade humana, mas Deus é Senhor tanto dos vivos quanto dos mortos.
ଗିଆନି ଆରି ଅଗିଆନି
ବେସିମଲ୍ ଚିକାଣ୍ ବାଟା ହାର୍ଦି ତର୍ ହାର୍ ଆରି ଜଲମ୍ ଦିନ୍ ବାଟା ହାକି ଦିନ୍ ହାର୍ ।
ହେୱାନ୍ ସୁସ୍ତାତାଂ ହଣାନ୍; ହୁଦାର୍ଚାଲାନାକାର୍ ଜାଣ୍କେ ଜାର୍ ଜାର୍ ଟାଟିତ ଜମ୍ନାର୍ ।
ଇମ୍ଣି କୁଟୁମ୍ ମାଜ୍ଗାତ ବୁଲାତାର୍, ହେୱାର୍ ବେସିଅଜଡ଼୍ ହୁଡ଼୍ତାର୍ଣ୍ଣା; ଇମ୍ଣାକାର୍ ହାକିହିତ୍ଡ଼ି ଦେସ୍ତ ବାହା କିତାର୍, ହେୱାର୍ ଜପି ଅଜଡ଼୍ ହତ୍ତାତ୍ନା ।
ମତର୍, ସଦ୍ସତ୍ ଗିୟାନ୍ ମାର୍ନି ପାଡ଼୍ ତିନ୍ମାଟ୍ ଇନେକିଦେଂକି ଇମ୍ଣି ଦିନ୍ ହେଦାଂ ତିନାଦେର୍, ହେ ନାଞ୍ଜିଙ୍ଗ୍ ନିଜେ ହାନାୟ୍ ।"
ଆରେ, ଜିସୁ ଆଟ୍ୱା କିଜ଼ି କୁକ୍ଚି ଇଚାନ୍, "ଏ ଆବା, ନି କେଇଦ ନା ପାରାଣ୍ନି ଜିବୁନ୍ ହେଲାୟ୍ କିଦ୍ନାଙ୍ଗା ।" ଇଦାଂ ଇଞ୍ଜି ହେୱାନ୍ ପାରାଣ୍ ପିସ୍ତାନ୍ ।
ଆରେ, ହେୱାନ୍ ନର୍କତ କଲ୍ ବଲ୍ ଆସ୍ତି ଜପି ହୁଡ଼୍ଜି ଦେହା ଅବ୍ରାହାମ୍ ଆରି ତା ଡ୍ରକ୍ୟାଆତାକା ଲାଜାର୍ତିଂ ହୁଡ଼୍ତାନ୍ । ହେବେତାଂ ହେୱାନ୍ ହିରିବିସ୍ ଇଚାନ୍, ଏ ଆବା ଅବ୍ରାହାମ୍, ନାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଦୟା କିଜ଼ି ଲାଜାର୍ତିଂ ପକ୍ତା, ଇନେସ୍କି ହେୱାନ୍ ଏଜ଼ୁଂ ତା ୱାଚ୍କାତାଂ ଟିପ୍ କୁଡ଼୍କ୍ଚି ନା ୱେଦୁଲ୍ତ ହିତ୍ଡ଼ି କିଦେନ୍, ଇଚିସ୍ ଆନ୍ ଇ ନାଣିତ କଲ୍ ବଲ୍ ଅାନାଙ୍ଗା ।"
ମାତର୍ ବାନ୍ୟା କାମାୟତ ଗରବ୍ତ ପାପ୍ କୁଚ୍ନାତ୍, ଆରେ ପାପ୍ ବେସି ଗାଜାଜ଼ି ହାକିତିଂ ଜଲମ୍ ହିନାତ୍ ।