Pular para o conteúdo
Publicidade

Morte

Por Bíblia Online

A morte é a realidade que todos enfrentam, mas para o cristão ela não é o fim. A Bíblia ensina que Cristo venceu a morte e nos dá a esperança da ressurreição e da vida eterna.

Cristo venceu a morte

Onde está, ó morte, o teu aguilhão? Cristo destruiu o poder da morte e nos deu a vitória pela ressurreição.

"Ey Hades zaferin nerede?

Ey ölüm dikenin nerede?"

Ölümün dikeni günahtır ve günahın gücü Kutsal Yasa’dır. Ama Efendimiz Yeşua Mesih aracılığıyla bize zafer veren Tanrı’ya şükürler olsun!

Yok edilecek son düşman ölümdür.

Çünkü ölüm bir insan aracılığıyla geldiği gibi, ölülerin dirilişi de bir insan aracılığıyla geldi.

Çünkü herkes Adem’de nasıl ölüyorsa, herkes Mesih’te diriltilecektir.

Şu söz güvenilirdir:

"O’nunla birlikte öldüysek,

O’nunla birlikte yaşayacağız.

İlk dirilişte payı olan mutlu ve kutsaldır. Onların üzerinde ikinci ölümün gücü yoktur. Onlar Tanrı’nın ve Mesih’in kâhinleri olacak ve O’nunla birlikte bin yıl hüküm sürecekler.

A esperança da vida eterna

Jesus disse: 'Eu sou a ressurreição e a vida.' Quem crê nele não está morto, mas apenas adormecido — e um dia despertará para a glória.

Yeşua ona, "Diriliş ve yaşam Ben’im" dedi. "Bana iman eden kişi ölse bile yaşayacaktır. Yaşayan ve bana iman eden asla ölmeyecek. Buna iman ediyor musun?"

Yeşua ona, "Diriliş ve yaşam Ben’im" dedi. "Bana iman eden kişi ölse bile yaşayacaktır. Yaşayan ve bana iman eden asla ölmeyecek. Buna iman ediyor musun?"

Koyunlarım sesimi işitir, ben onları bilirim, onlar da ardımdan gelir. Onlara sonsuz yaşam veririm. Asla mahvolmayacaklar ve hiç kimse onları elimden kapamaz.

Çünkü Tanrı dünyayı o kadar sevdi ki, biricik Oğlu’nu verdi. Öyle ki, O’na iman eden hiç kimse mahvolmasın, ancak sonsuz yaşama sahip olsun.

Kardeşler, uyumuş olanlar hakkında bilgisiz kalmanızı istemiyoruz. Öyle ki, umudu olmayan diğerleri gibi kederlenmeyesiniz. Yeşua’nın ölüp dirildiğine inandığımız gibi, Tanrı aynı biçimde Yeşua’da uyumuş olanları da O’nunla birlikte geri getirecektir.

Çünkü Efendi’nin kendisi yüksek sesle, başmeleğin sesiyle, Tanrı’nın borusuyla gökten inecek. Önce Mesih’e ait ölüler dirilecek. Sonra biz yaşamakta olanlar, bırakılmış olanlar, Efendi’yi havada karşılamak üzere onlarla birlikte alınıp bulutlarla götürüleceğiz. Böylece sonsuza dek Efendi’yle birlikte olacağız.

Não temas a morte

Não temas os que matam o corpo. Para o cristão, viver é Cristo e morrer é lucro. O vale da sombra da morte não assusta quem caminha com o Pastor.

Bedeni öldürüp de canı öldüremeyenlerden korkmayın. Bunun yerine hem canı hem de bedeni Gehenna’da mahvedebilen Tanrı’dan korkun."

Çünkü yaşamını kurtarmak isteyen onu yitirecek, yaşamını benim uğruma yitiren ise onu bulacaktır.

Benim için yaşamak Mesih’tir, ölmek kazançtır.

İkisi arasında sıkışıp kaldım. Ayrılmayı ve Mesih’le birlikte olmayı arzuluyorum; ki bu çok daha iyi. Yine de bedende kalmam sizin için daha gereklidir.

Oysa yurttaşlığımız göklerdedir. Oradan Kurtarıcı’yı, Efendi Yeşua Mesih’i bekliyoruz. O her şeyi kendine tabi kılmaya yeten gücünün işiyle zavallı bedenlerimizi değiştirip kendi yüce bedenine benzer hale getirecektir.

Ölüm gölgesindeki vadiden geçsem bile,

kötülükten hiç korkmam, çünkü sen benimlesin.

Senin asan, değneğin,

onlar rahatlatır beni.

Ölüm gölgesindeki vadiden geçsem bile,

kötülükten hiç korkmam, çünkü sen benimlesin.

Senin asan, değneğin,

onlar rahatlatır beni.

Yaşarsak, Efendi için yaşarız. Ya da ölürsek, Efendi için ölürüz. Öyleyse, yaşarsak da ölürsek de Efendi’ye aitiz.

A eternidade nos aguarda

Deus enxugará toda lágrima. A morte será o último inimigo destruído. Para os salvos, a morte é a porta de entrada na presença eterna de Deus.

Gökten yüksek bir sesin şöyle dediğini duydum: "İşte, Tanrı’nın konutu insanlarla birlikte! Tanrı insanlarla birlikte yaşayacak. Onlar O’nun halkı olacaklar, Tanrı’nın kendisi de Tanrıları olarak onlarla birlikte olacaktır. Onların gözlerinden bütün yaşları silecek. Artık ölüm olmayacak. Artık ne yas, ne ağlayış, ne de acı olacak. Çünkü önceki şeyler gelip geçti.

Onların gözlerinden bütün yaşları silecek. Artık ölüm olmayacak. Artık ne yas, ne ağlayış, ne de acı olacak. Çünkü önceki şeyler gelip geçti.

İnsanın bir kez ölmesi, sonra da yargılanması kaçınılmazdır.

Çünkü eminim ki, ne ölüm, ne yaşam, ne melekler, ne hükümdarlıklar, ne şimdiki, ne gelecek şeyler, ne güçler, ne yükseklik, ne derinlik, ne de yaratılmış başka bir şey bizi Efendimiz Mesih Yeşua’da olan Tanrı sevgisinden ayırmaya gücü yetecektir.

Çünkü bir kimse doğru insan için güç ölür. İyi insan için belki biri ölmeye cesaret edebilir. Ama Tanrı bize olan sevgisini şununla kanıtlıyor: Biz daha günahkârken, Mesih bizim için öldü.

Eğer ölüm birinin suçuyla biri aracılığıyla hüküm sürdüyse; bol lütuf ve doğruluk armağanını alanların, bir tek adam, yani Yeşua Mesih aracılığıyla yaşamda hüküm sürecekleri çok daha kesindir.

Çünkü günahın ücreti ölüm, Tanrı’nın karşılıksız armağanı ise Efendimiz Mesih Yeşua’da sonsuz yaşamdır.

A morte na perspectiva bíblica

Há tempo de nascer e tempo de morrer. A morte é realidade humana, mas Deus é Senhor tanto dos vivos quanto dos mortos.

İyi ad hoş kokudan iyidir; ölüm günü de birinin doğum gününden iyidir.

O esenliğe giriyor.

Doğrulukla yürüyenler, yataklarında dinleniyorlar.

Karanlıkta yürüyen halk büyük bir ışık gördü.

Ölüm gölgesi diyarında yaşayanların üzerine ışık parladı.

"Ama iyiyle kötüyü bilme ağacından yemeyeceksin. Çünkü ondan yediğin gün kesin olarak ölürsün."

Yaşayıp da ölümü görmeyen,

Şeol’ün gücünden canını kurtaran biri var ? Selah.

Senin Ruhun’dan nereye gidebilirim?

Ya da senin varlığından nereye kaçabilirim?

Göğe çıksam oradasın.

Yatağımı Şeol’e sersem, işte oradasın!

Beni yüreğine bir mühür,

kolunun üzerine bir mühür gibi koy;

çünkü sevgi ölüm kadar güçlüdür.

Kıskançlık Şeol kadar zalimdir.

Onun ışıltıları ateş ışıltılarıdır,

Yah’ın gerçek alevidir.

"İşte, bugün bütün yeryüzünün o yolundan gidiyorum. Tanrınız Yahve’nin hakkınızda söylediği bütün iyi şeylerden tek birinin bile boşa çıkmadığını bütün yüreklerinizde ve bütün canlarınızda biliyorsunuz. Size hepsi oldu. Ondan hiçbiri boşa çıkmadı.

Çünkü ölen adamın ölümünden ben zevk almam" diyor Efendi Yahve. "Bu nedenle dönün de yaşayın!"

Yeşua yüksek sesle, "Baba, ruhumu senin ellerine teslim ediyorum!" diye bağırdı. Bunu söyledikten sonra son nefesini verdi.

Hades’te, ıstırap çeken zengin adam başını kaldırıp uzakta Avraham’ı ve kucağında duran Lazar’ı gördü. Ey Avraham baba, bana merhamet et!diye feryat etti. Lazar’ı gönder de, parmağının ucunu suya batırıp dilimi serinletsin! Çünkü bu alevin içinde azap çekiyorum."

O zaman arzu gebe kalır ve günah doğurur. Günah olgunlaşınca da ölüm getirir.

Seja o primeiro