Mudança
A mudança é constante na vida, mas Deus é imutável. A Bíblia nos ensina a abraçar a transformação espiritual enquanto confiamos no Deus que é o mesmo ontem, hoje e sempre.
Deus é imutável
Jesus Cristo é o mesmo ontem, hoje e para sempre. Deus não muda — Ele é a rocha firme em meio às mudanças constantes da vida.
Ἰησοῦς χριστὸς χθὲς καὶ σήμερον ὁ αὐτός, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας.
Πᾶσα δόσις ἀγαθὴ καὶ πᾶν δώρημα τέλειον ἄνωθέν ἐστιν, καταβαῖνον ἀπὸ τοῦ πατρὸς τῶν φώτων, παρ᾽ ᾧ οὐκ ἔνι παραλλαγή, ἢ τροπῆς ἀποσκίασμα.
Ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ 35 ¦ παρελεύσονται TR TNT2 WH NA NIV SBL ⸂παρελεύσεται·⸃ οἱ δὲ λόγοι μου οὐ 35 TR NA27+28 NIV SBL ¦ – TNT2 WH NA25 ⸋μὴ⸌ παρέλθωσιν RP f 35 ¦ παρέλθωσι TR ¦ παρελεύσονται TNT2 WH NA NIV SBL ⸂2παρέλθωσιν.⸃
Transformação em Cristo
Se alguém está em Cristo, é nova criação. Somos transformados de glória em glória à imagem do Senhor pelo poder do Espírito.
Ὥστε εἴ τις ἐν χριστῷ, καινὴ κτίσις· τὰ ἀρχαῖα παρῆλθεν, ἰδού, γέγονεν καινὰ 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋τὰ πάντα.⸌
Ἡμεῖς δὲ πάντες, ἀνακεκαλυμμένῳ προσώπῳ τὴν δόξαν κυρίου κατοπτριζόμενοι, τὴν αὐτὴν εἰκόνα μεταμορφούμεθα ἀπὸ δόξης εἰς δόξαν, καθάπερ ἀπὸ κυρίου πνεύματος.
καὶ μὴ 35 TR TNT2 NA NIV SBL ¦ συνσχηματίζεσθε … μεταμορφοῦσθε WH ⸂συσχηματίζεσθαι τῷ αἰῶνι τούτῳ, ἀλλὰ μεταμορφοῦσθαι⸃ τῇ ἀνακαινώσει τοῦ νοὸς 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋ὑμῶν,⸌ εἰς τὸ δοκιμάζειν ὑμᾶς τί τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ τὸ ἀγαθὸν καὶ εὐάρεστον καὶ τέλειον.
Ἀγαπητοί, νῦν τέκνα θεοῦ ἐσμέν, καὶ οὔπω ἐφανερώθη τί ἐσόμεθα· οἴδαμεν 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋δὲ⸌ ὅτι ἐὰν φανερωθῇ, ὅμοιοι αὐτῷ ἐσόμεθα, ὅτι ὀψόμεθα αὐτὸν καθώς ἐστιν.
ὃς μετασχηματίσει τὸ σῶμα τῆς ταπεινώσεως ἡμῶν, 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL Ead ⸋εἰς τὸ γενέσθαι αὐτὸ⸌ σύμμορφον τῷ σώματι τῆς δόξης αὐτοῦ, κατὰ τὴν ἐνέργειαν τοῦ δύνασθαι αὐτὸν καὶ ὑποτάξαι 35 TR ¦ αὐτῷ TNT2 NA NIV ¦ αὑτῷ WH SBL Ead ⸂ἑαυτῷ⸃ τὰ πάντα.
Ἰδού, μυστήριον ὑμῖν λέγω· πάντες 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋μὲν⸌ οὐ κοιμηθησόμεθα, πάντες δὲ ἀλλαγησόμεθα, ἐν ἀτόμῳ, ἐν ῥιπῇ ὀφθαλμοῦ, ἐν τῇ ἐσχάτῃ σάλπιγγι· σαλπίσει γάρ, καὶ οἱ νεκροὶ ἐγερθήσονται ἄφθαρτοι, καὶ ἡμεῖς ἀλλαγησόμεθα.
Arrependimento como mudança
Arrependei-vos, pois, e convertei-vos. O arrependimento é a mudança mais radical — da morte para a vida, do pecado para a graça.
Ποιήσατε οὖν 35 TNT2 WH NA NIV SBL ¦ καρποὺς ἄξιους TR ⸂καρπὸν ἄξιον⸃ τῆς μετανοίας·
Οὐχί, λέγω ὑμῖν· ἀλλ᾽ ἐὰν μὴ μετανοῆτε, πάντες 35 TR ¦ ὁμοίως TNT2 WH NA NIV SBL ⸂ὡσαύτως⸃ ἀπολεῖσθε.
Μετανοήσατε οὖν καὶ ἐπιστρέψατε, 35 TR TNT2 NA27+28 NIV ¦ πρὸς WH NA25 SBL ⸂εἰς⸃ τὸ ἐξαλειφθῆναι ὑμῶν τὰς ἁμαρτίας, ὅπως ἂν ἔλθωσιν καιροὶ ἀναψύξεως ἀπὸ προσώπου τοῦ κυρίου,
Tempos e ciclos
Para tudo há uma estação e um tempo para cada propósito debaixo do céu. Deus faz novas todas as coisas no tempo certo.
τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες, ὅτι ἐλεύσονται ἐπ᾽ 35 TR ¦ ἐσχάτων τῶν ἡμερῶν TNT2 WH NA NIV SBL ⸂ἐσχάτου τῶν ἡμερῶν⸃ 35 TR ¦ ἐν ἐμπαιγμονῇ TNT2 WH NA NIV SBL ⸆ ἐμπαῖκται, κατὰ τὰς ἰδίας 35 TNT2 WH NA NIV SBL ¦ αὐτῶν ἐπιθυμίας TR ⸉ἐπιθυμίας αὐτῶν⸊ πορευόμενοι, καὶ λέγοντες, Ποῦ ἐστὶν ἡ ἐπαγγελία τῆς παρουσίας αὐτοῦ; Ἀφ᾽ ἧς γὰρ οἱ πατέρες ἐκοιμήθησαν, πάντα οὕτως διαμένει ἀπ᾽ ἀρχῆς κτίσεως. Λανθάνει γὰρ αὐτοὺς τοῦτο θέλοντας, ὅτι 35 TR TNT2 WH NA25+27 NIV SBL ¦ οὐρανοὶ … καὶ γῆ … τῷ τοῦ θεοῦ λόγῳ, δι᾽ ὃν NA28 ⸂οὐρανοὶ ἦσαν ἔκπαλαι, καὶ γῆ ἐξ ὕδατος καὶ δι᾽ ὕδατος συνεστῶσα RP TR TNT2 WH NA NIV SBL ¦ συνεστῶτα f 35 ⸂2συνεστῶσα,⸃ τῷ τοῦ θεοῦ λόγῳ, δι᾽ ὧν⸃ ὁ τότε κόσμος ὕδατι κατακλυσθεὶς ἀπώλετο· οἱ δὲ νῦν οὐρανοὶ καὶ ἡ γῆ 35 TNT2 ¦ αὐτοῦ TR ¦ τῷ αὐτῷ WH NA NIV SBL ⸂τῷ αὐτοῦ⸃ λόγῳ τεθησαυρισμένοι εἰσίν, πυρὶ τηρούμενοι εἰς ἡμέραν κρίσεως καὶ ἀπωλείας τῶν ἀσεβῶν ἀνθρώπων.