A mulher sábia
A mulher sábia constrói sua casa sobre o fundamento do temor do Senhor. Sua sabedoria abençoa a família, a comunidade e as gerações futuras.
A sabedoria que edifica
A mulher sábia edifica sua casa. O temor do Senhor é o princípio da sabedoria e a instrução que conduz à honra.
Fanm saj la bati kay li,
men fanm ensanse a demoli li ak pwòp men li.
Lakrent SENYÈ a se kòmansman a sajès
e konesans a Sila Ki Sen an se bon konprann.
Lakrent SENYÈ a se enstriksyon ki bay sajès;
avan onè, fòk imilite.
Men si nenpòt nan nou manke sajès, kite li mande Bondye, ki bay tout moun avèk jenewozite e san repwòch, e Bondye va bay li.
Chache SENYÈ a avèk fòs Li.
Chache figi Li san rete.
Virtude e excelência
A mulher virtuosa é coroada de força e dignidade. Ela abre a boca com sabedoria e a instrução da bondade está na sua língua.
Yon madanm ki ekselan, se kilès ki ka twouve li?
Paske valè li depase bijou.
Fòs ak respè se abiman li
e li souri a lavni.
Li ouvri bouch li avèk sajès
e enstriksyon ladousè sou lang li.
Pitit li yo leve e beni li;
mari li tou ba li gwo lwanj pou di l:
"Anpil fi te fè byen bon;
men ou pi bon anpil pase yo tout."
Chàm konn twonpe e bèlte konn vanite;
men se fanm nan ki krent SENYÈ a
k ap resevwa lwanj.
Yon bon madanm se kouwòn a mari li;
men sila ki fè l wont lan se tankou pouriti nan zo li.
Yon fanm ak gras twouve onè;
e mesye san prensip yo twouve richès.
Kay ak byen se eritaj ki sòti nan papa;
men yon fanm pridan sòti nan SENYÈ a.
Exemplo e influência
A mulher sábia é exemplo de fé e bom testemunho. Suas atitudes inspiram e seu legado abençoa as gerações que virão.
Fanm nan laj avanse yo, menm jan an, yo dwe sen nan konpòtman yo pa nan fè medizans, ni vin esklav a anpil diven, e yo dwe ap enstwi sa ki bon pou yo kapab ankouraje jèn fanm yo pou renmen mari yo, e pou renmen pitit yo, pou yo kapab reflechi kon moun serye, rete san tach, fè travay lakay yo, janti, soumèt a pwòp mari yo, pou yo pa dezonore pawòl Bondye a.
Fanm yo dwe menm jan an, dign pa nan fè medizans, men tanpere, fidèl nan tout bagay.
"Konsa, Wayòm syèl la tankou dis vyèj ki te pran lanp yo pou soti e rankontre jennonm k ap marye a. Senk nan yo te manke sajès, men lòt senk yo te gen bon konprann. Lè sila ki manke sajès yo te pran lanp yo, yo pa t pran lwil avèk yo. Men saj yo te pran lwil nan veso ansanm avèk lanp yo. Konsa, pandan jennonm nan t ap pran reta, yo tout te vin fatige, e dòmi te pran yo.
"Men a minwi, te gen yon gwo kri: ‘Men gade, jennonm k ap marye a parèt! Vin rankontre li.’
"Alò, tout vyèj sa yo te leve pou prepare lanp pa yo. Men sila ki pa t saj yo te di a sila ki te pridan yo: ‘Bannou kèk nan lwil pa nou an, paske lanp nou yo ap etenn.’
"Men saj yo te reponn: ‘Non, pwiske si nou fè sa, nou p ap rete kont pou nou. Pito nou ale kote machann pou nou achte pou tèt nou.’
"Konsa, pandan yo t ap pral achte, jennonm nan te vin parèt e sila ki te prepare yo te antre avè l nan fèt maryaj la. Epi pòt la te vin fèmen.
"Pita lòt vyèj yo te vini. Yo te di: ‘Senyè, Senyè, louvri pòt la pou nou.
"Men li te reponn yo konsa: ‘Anverite mwen di nou, mwen pa rekonèt nou.’
"Pou sa, fè atansyon, paske nou pa konnen ni jou, ni lè.