A mulher sábia
A mulher sábia constrói sua casa sobre o fundamento do temor do Senhor. Sua sabedoria abençoa a família, a comunidade e as gerações futuras.
A sabedoria que edifica
A mulher sábia edifica sua casa. O temor do Senhor é o princípio da sabedoria e a instrução que conduz à honra.
Virtude e excelência
A mulher virtuosa é coroada de força e dignidade. Ela abre a boca com sabedoria e a instrução da bondade está na sua língua.
Exemplo e influência
A mulher sábia é exemplo de fé e bom testemunho. Suas atitudes inspiram e seu legado abençoa as gerações que virão.
lmelekuwt n ujenna am 10 n tqeyyarin qamneṯ inernesneṯ reḥneṯ bac aƹreḍneṯ y leƹruws. aḏ disneṯ 5 frihat aḏ 5 aha. yaxy qamneṯ tindin lliy wissinnec inernesneṯ s uḏi lliy disen akehaw. amma tindin lliy ssenneṯ awyenneṯ iḏesneṯ uḏi g lmaƹuwn.
mniyn iƹeṭṭel leƹruws, nudemneṯ aḏ ṭṭeṣneṯ lkulhum. yid azgen n yeḍ sleneṯ ṣeyyeḥ: «qa yused leƹruws neggezmeṯ bac atleqqaneṯ.»
yaxy kkerneṯ tiqeyyarin lkul jreneṯ inerrenesneṯ. aḏ uwaneṯ lliy wissinnec y lliy frihat: < ucemteneγ fercu n uḏi s γarḵmeṯ. rahiy inernenneγ tbessan. >
yaxy rrentasneṯ lliy frihat: < balek wiγennikeffic. amma ureḥmeṯ al lliy yezenza g uḏi teseγmeṯ. >
lekenti mniyn reḥneṯ bac aseγneṯ, yuṣel leƹruws. aḏ uḏefneṯ yiḏes al tzaqqa n tmeγra lliy ḥderneṯ. yaxy yeqqes lbab wembeƹd rrented tiqeyyarin ttanyaṯ uwaneṯ: «ayya siydneγ ayya siydneγ mireneγ lbab.»
yaxy yuwa: «lḥeq afentemleγ. neči wifentessineγ.»
rreṯ lbaluwem mala afelxaḍert witisinemc aydin n as, aḏ aydin n ssaƹeṯ.