A mulher sábia
A mulher sábia constrói sua casa sobre o fundamento do temor do Senhor. Sua sabedoria abençoa a família, a comunidade e as gerações futuras.
A sabedoria que edifica
A mulher sábia edifica sua casa. O temor do Senhor é o princípio da sabedoria e a instrução que conduz à honra.
Ahawpaw nopi nynh
a inn kha a sak,
thuasalama angaeepaw nopi nynh tuh
amaw kuih toulou khate
a inn kha a phou.
Bawipaw rawrinaw tuh
hawnaw athotakawnaw nynh thua,
Athyaapaw Pachia kha nynaw tuh
akhupaw nynaw nynh thua.
Bawipaw rawrinaw tuh
hawnaw te thuiheikupaw nynh thua,
sawtuanaw a um mawze
zakawsangsakunaw a umty.
Nanning lukhakheit nynh hawnaw abou ze, Pachia kha ngiakuh sah, pawccecize seibe leite ccungccaw balyn kha hysahte a pyatu Pachia nynh tuh-e paw tuh hawnaw a pya cih.
Bawipaw te a thawzung kha
ccungtua; a mitmae kha
ccung zungzae oh.
Virtude e excelência
A mulher virtuosa é coroada de força e dignidade. Ela abre a boca com sabedoria e a instrução da bondade está na sua língua.
Nopi Hoypaw Thehoysahnaw
Zu hoypaw kha hummou
a mue kho cih?
Aning tuh aphutepaw
lung laeze aphutehua.
Thawzung te sawtuanaw tuh
a boeining thua zah,
yn thua cih paw ccyh kya a lungtua cih.
Aning nynh hawnaw bya kha ho zah,
a lae nynh thawccinaw kong kha
a ccangpya.
A ccaaw hae nynh
hythua nung cite ko hae zah;
a vawpaw nynh mah thehoysah zah,
"Nopi patae nynh
kou hoy lan a cyi vae hae,
thuasalama nang tuh
minmin balyn laeze myaryamaw
na hoyhua," a ci.
Ccungccaw lunglawnaw nynh
ccungccaw kha a lingthya,
puithyanaw tuh accakaepaw nynh thua,
thuasalama Bawipaw raw a rihpaw
nopi tuh thehoysah athua cih.
Ahoypaw zu tuh
a vawpaw bawilukhung nynh thua,
thuasalama maethyanaw
a thuakhaepaw zu tuh
a vawpaw ru kya-e
athuhpaw hawte nynh athua.
Thawccithyapaw nopi tuh
sawtuanaw a mue,
thuasalama a ozia hoy leipaw
nopi tuh maethyanaw nynh thua.
Rawthyanaw tuh pawpaw sanmah
hoi leinaw lang a tang,
thuasalama a rawhoypaw tuh
hoirumnaw a mue.
Inn te hoirumnaw tuh
nungpaaw rho nynh thua,
thuasalama ahawpaw zu tuh
Bawipaw kyate muepaw nynh thua.
Exemplo e influência
A mulher sábia é exemplo de fé e bom testemunho. Suas atitudes inspiram e seu legado abençoa as gerações que virão.
Tuhawte nungpi hae kha mah umtu ziazae kya sawtua lan umpaw athua nawlan hae, milae thanthya a hopaw athua khyh nawlan hae, misutui eih a ranpaw athua khyh nawlan hae, ahoypaw kha a ccangpahtu athua nawlan hae la ccangpah hae. Nungpi hae nynh a kum no huapaw nopi hae kha, mih vawpaw hae a sungsahpaw, mih ccaaw hae a sungsahpaw, a sungkuh khopaw, athyaapaw, innloo a do-oihthyapaw, ahoypaw, mih vawpaw hae kawngae hae paw athua nawlan hae a thuihei cih hae; tuhcite Pachia bya tuh thethya a ccou khyh nawlan nynh thua.
Tuhawte mih zu hae mah sawtua lan umpaw athua cih hae, ming hae thethya ho hae paw thua lan khyh hae, a sungkuh khopaw, pawpaw balyn kya a lungzipaw athua cih hae.
Liaccaw Lu Haw Tousenaw
"Vaawlang peenaw tuh zudy ccangvaepaw kha cciadue lan mih maeekhua kha ccyngkuh hae zah a cceih hae paw liaccaw lu haw te nynh aloku. Minmin kyaze lu pangaw tuh haw hae zah lu pangaw tuh a ngaee hae. A ngaee hae paw nynh mih maeekhua kha ccyngkuh hae zah zine ccyngku bia khyh hae. Thuasalama a haw hae paw nynh mih maeekhua ryte abawng kya zine kha a ccyngku bia hae. Zudy ccangvaepaw tuh khaw yn ro keiccuze minmin balyn tuh mih ngawthua zah a ihtheih hae. Ziraccyng khe, ‘Dotua oh! Zudy ccangvaepaw yn thua vae; amaw kha cciadue khylan oun toikuh ccavae oh,’ cite roi accae. Tetuh tuh-e liaccaw hae balyn tuh tho hae zah mih maeekhua kha a paccynku hae. A ngaee hae paw nynh a haw hae paw kha, ‘Nae zine abang kha oun pyabua oh, pawccecize kae maeekhua tuh achih vae cih,’ a cipya hae. Thuasalama a haw hae paw nynh, ‘Tuhte thua khyh! Kae hanlan te nae hanlan zaw lan khyh, a zua hae paw kalan la cceih oh lah la rekuh oh,’ a cipya hae. Te minmin nynh zine reku lan a ccia lya hae khe, zudy ccangvaepaw tuh yn thua vae; paccynkute um hae paw tuh amaw ryte zudy poi kalan tee hae zah thuakaw kha phe a khaw vae hae. Tukoute ccangpaw liaccaw hae tuh mah oun thua hae zah, ‘Bawipaw, bawipaw, kaening mah oun hungpah bua!’ a ci hae. Thuasalama aning nynh, ‘Byaccaccing kae hopya oh, nanning kha kae nyh khyh oh,’ cite a khung hae. Tukeiccuze nanning nynh Ccungccaw Ccapaw yn thuanaw lanpaw nin te ccyh kha na ny khyh oh keiccuze phang la ngaw oh.