Pular para o conteúdo
Publicidade

A mulher virtuosa

Por Bíblia Online

A mulher virtuosa de Provérbios 31 é um retrato de excelência. Seu valor excede o de rubis — ela é sábia, trabalhadora, generosa e teme ao Senhor acima de tudo.

Uma joia rara

Mulher virtuosa, quem a achará? Seu valor excede o de rubis. Ela é o coração da família e a força do lar.

Ame ka akpɔ srɔ̃nyɔnu si ƒe agbe dze ame ŋu?

Exɔ asi wu adzagba.

Ame ka akpɔ srɔ̃nyɔnu si ƒe agbe dze ame ŋu?

Exɔ asi wu adzagba.

Srɔ̃a kana ɖe edzi blibo

eye nu sia nu si ŋu asixɔxɔ le la mevena le egbɔ o.

Le nyɔnu sia ƒe agbemeŋkekewo katã me la,

ehea nyui ko , ke menye ̃ o.

Edia ɖetifu kple avemeka

eye wòwɔa kple eƒe asiwo faa.

Ele abe asiʋu ene

eye wòhea nuɖuɖu tso didiƒe vaa aƒee.

Efɔna ne ŋu mekpɔ ke o,

edia nuɖuɖu na eƒe ƒometɔwo eye wòmaa na eƒe dɔlanyɔnuwo.

Ebua ta me le agble ŋu eye wòƒlenɛ,

eɖena tso eƒe nukpɔkpɔwo me tsɔna dea waingblee.

Ewɔa kple ŋkubiã

eye eƒe alɔwo sẽna ɖe eƒe dɔwo ŋu.

Ekpɔa egbɔ be yeƒe asitsatsa ɖe vi geɖe

eye yeƒe akaɖi metsina le me o.

Ɖetifutreti le eƒe asi me

eye wòtsɔa eƒe asibidɛwo léa ɖetitrekekee.

Eʋua asi na ame dahewo

eye wòdoa asi ɖe hiãtɔwo gbɔ.

Srɔ̃nyɔnu zazɛ̃ nye fiakuku na srɔ̃ŋutsua,

ke srɔ̃nyɔnu ŋukpenanuwɔla nye ŋuɖui le ƒu tome na srɔ̃a.

Azɔ la, vinye, megavɔ̃ o. Mawɔ nya sia ƒe akpa ɖe sia ɖe ŋu , elabena ame sia ame nya be ènye ame tɔxɛ aɖe.

Caráter acima da aparência

Enganosa é a graça e vã é a formosura, mas a mulher que teme ao Senhor será louvada. A verdadeira beleza é interior.

Nyonyo la, beblee,

eye tugbedzedze nu va yina kaba;

gake woakafu nyɔnu si ̃a Yehowa.

Nenema ke medi be nyɔnuwo nado awu ɖe nɔnɔme nyui me, le dzadzɛnyenye kple nu dzeame wɔwɔ me, menye le atsyɔ̃ɖoɖo vivivo kple ɖa ŋɔŋɔe ƒoƒo, sikanuwo kple dzonu xɔasiwo dede kple avɔ xɔasiwo tata me o, ke boŋ kple nu nyui wɔwɔ si dze nyɔnu siwo ʋua eme be yewonye mawusubɔlawo.

Nyɔnu nyanu tua eya ŋutɔ ƒe ,

ke nyɔnu bometsila ya tsɔa eya ŋutɔ

ƒe asi vuvua si wòtu la kɔna ɖe anyi.

Aƒewo kple kesinɔnuwo nye domenyinu tso dzilawo gbɔ,

ke srɔ̃nyɔnu nyanu ya,

Yehowa gbɔe wòtsona.

Nenema ke, fia nyɔnu tsitsiwo be woafa tu, eye woabu ame le woƒe nuwɔna ɖe sia ɖe me. Womanye ame siwo nɔa tsatsam, nɔa nya vlowo gblɔm tso amewo ŋu la o, eye womanye ahatsunolawo o. Ele be nyɔnu tsitsi siawo nafia ɖetugbiwo ale si woafa tui, eye woalɔ̃ wo srɔ̃wo kple wo viwoe. Fia wo be woanye ɖokuidziɖulawo, ame dzadzɛwo, aƒemedɔwɔlawo, dɔmenyotɔwo kple ame siwo bɔbɔa wo ɖokui na woawo ŋutɔ srɔ̃wo be ame aɖeke magblɔ nya tovo ɖe Mawu ƒe nya la ŋu o.

Seja o primeiro