Pular para o conteúdo
Publicidade

Mundo

Por Bíblia Online

A Bíblia tem muito a dizer sobre o mundo e nossa relação com ele. Cristãos estão no mundo, mas não são do mundo — chamados a ser luz e sal sem se conformar com os padrões seculares.

Não ameis o mundo

Não ameis o mundo nem o que nele há. A cobiça da carne, a cobiça dos olhos e a soberba da vida não vêm do Pai, mas do mundo.

ಹವಿ ಆಸ್‌ಹವಿ ಕರಿ. ಕಚಿ ತರಿ ಿಿಿ ಯಚಿಿ.

ಹವಿ ಆಸ್‌ಹವಿ ಕರಿ. ಕಚಿ ತರಿ ಿಿಿ ಯಚಿಿ. ಆಸ್‌ಿ ಶರಿ ಆಶಾ, ಿ ಆಶಾ, ಿ ಗರಿ, ಸಮನಿ. ಸಮನಾ.

ಆಸ್‌ಿ ಶರಿ ಆಶಾ, ಿ ಆಶಾ, ಿ ಗರಿ, ಸಮನಿ. ಸಮನಾ.

ಆನಿ ಿಿ ಆಶಹವಾ಼ಿ. ಫನಿಕರವತ್.

ಯಭಿಿು, ಿಫನಆಡಮನಿಾ? ಮನಾ಼ ಿ ಹಯಹಯಿ ಆಪ್‍ಾ಼ ಿ ಕರೊ.

ಯಭಿಿು, ಿಫನಆಡಮನಿಾ? ಮನಾ಼ ಿ ಹಯಹಯಿ ಆಪ್‍ಾ಼ ಿ ಕರೊ.

O amor de Deus pelo mundo

Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu seu Filho. O mesmo mundo que rejeita a Deus é amado por Ele e objeto de sua redenção.

ಹಯ್, ಿ ಿ ಕರಆಪ್‌ಯಕ್‍ಿಯಚಿಇಸ್‌ಪರತಿ ಹವಿ ಮನಸಗ್‌ವತಹಯಿ ಮನಯಲಿಾ.

ಹಯ್, ಿ ಿ ಕರಆಪ್‌ಯಕ್‍ಿಯಚಿಇಸ್‌ಪರತಿ ಹವಿ ಮನಸಗ್‌ವತಹಯಿ ಮನಯಲಿಾ.

ಿಿಆಸ ಾ: ಉಜಿಆಲಫನಾಂಿ ಉಜಿಬದಿ ಿಿ. ಿ ಿ ಿ.

ಆಮಾಂಿ ಯಶಿಯಜಞಜಾ಼ಾ. ಆಮಯವನವಸಗ್‌ಾಂಿ ಯಶಿಾ಼ಾ.

ಿ

ಆಮಿ ಿ ಮನತಲಿ ಕಸಿ ಆಮಿನವ! ಆಮಿ ಯಚಿ ಾ಼್. ಿ ಯಲಸಮು಼ಿಿಮನಆಮಸಮಜು಼ಿಿಿ.

ಿ

ಆಮಿ ಿ ಮನತಲಿ ಕಸಿ ಆಮಿನವ! ಆಮಿ ಯಚಿ ಾ಼್. ಿ ಯಲಸಮು಼ಿಿಮನಆಮಸಮಜು಼ಿಿಿ.

Vencer o mundo

Jesus venceu o mundo e nos dá sua paz e vitória. A fé é a vitória que vence o mundo — e aquele que nasceu de Deus o vence.

ಿ ಿಸಮಿ ಹಯಿಮನಿ ಸಗ್‌ಿ ಾಂ್‌ತರಫನಿ‍್ಿ ಿ ಿ ಿತಲೊ. ಮನಾಂೊ.

ಿ ಿಸಮಿ ಹಯಿಮನಿ ಸಗ್‌ಿ ಾಂ್‌ತರಫನಿ‍್ಿ ಿ ಿ ಿತಲೊ. ಮನಾಂೊ.

ಿ ಮಲಿೊ. ಿಕತಆಮಚಾ಼ ಇಸ.

ಿ ಮಲಿೊ. ಿಕತಆಮಚಾ಼ ಇಸ.

ಿಾ಼ ಹಯಮನಇಸವಲಆನಿ ಿಕತಿ ಾ಼.

ು, ಿ ತರಿ ಿ ಾ. ಆನಿ ಆಸ್‌ಿ ಿಆಸ್‌ಮನಿ ಲಬರವಿಂಆತಿಕಲಾ.

No mundo sem ser do mundo

Jesus orou: não peço que os tires do mundo, mas que os guardes do mal. Somos enviados ao mundo como embaixadores do Reino.

ಿ ಯನಾ಼ ಸಮಿಿ ಾ಼ ಕರೆ. ಕಸಿ ನವತಸ ಿ ನವಹತ.

ಯನಿ ಿಹಯಿಮನಿ ಕರಿ ಫನಯನರಶಿ ು಼ಾ಼Oಗಿ ಹಯಿ ಮನಿ ಕರ

ಯನಿ ಿಹಯಿಮನಿ ಕರಿ ಫನಯನರಶಿ ು಼ಾ಼Oಗಿ ಹಯಿ ಮನಿ ಕರಕಸಿ ನವತಸಿಿ ಿ ನವಹತ. ಿ ಯನಸಮರಪನಕರಖರ‍್ಿ ಸಬಖರ . ಕಸ ಮನಿತಸಿಿ ಯನೊ.

ಿಯತಿತಲಾಂಿ ಸಮಜು಼ಿ ಖರ ಿ ಸಮಜು಼ಆನಿ ಮನಿಸಮ಼್. ಿಿ ಯನಿಗತಿ. ಿ ಯನಿ ವಳಕಕರಿೆ. ಆನಿ ಿ ಕರಮನಕಚಿ ಮನಿ ಿಪಬಿ ಿ ಆನಿ ಿಿ ಿಿ.

ಆತಾ಼ ಿ ಿಹಯಚಾ಼ ಆಲಾ. ಆತಅಧಿ‍್ಿಢಕಲ್.

ಿ ಸಮಿ ೊ. ಾ಼ ಸಮೊ. ಿ ಿ ನವ. ಿ ಮನ ಕಳವಳನಸುಂಿ ಿನಕಾ.

ಾ಼

ಿ ಿ ಮಚಾ಼ ಯನಿ ಿ ಾ಼ಯದತಆನಾ. ಿ ಿಆಸಿ ಆಪ್‌ವತಕರಿ ಿಿ ಕರಿ. ಫನಿ ಿ ಿತಲಮನಿ ಿನವಹಸಮನಿ ಮಚಾ಼ ಕರ್.

Sal e luz

Vós sois o sal da terra e a luz do mundo. O cristão transforma o ambiente onde está, sem se conformar com os padrões mundanos.

ಿ ಿಗತಆನಿ ಉಜಿಗತ

ಿ ದರಿ್‌ಿಗತಾ಼ಾ. ಫನಿಿ ಆಪಿ ಾಂಿಿಿ ಯಲಆನಿಿಿ ಕರಹಯಿಿ ತಸ್‍ಿಿ ಉಪಿ ಿಿಿ್. ಿ ದರಿ್‌ಉಜಿಗತಾ಼ಾ. ಾಂ್‍ದಡಿ.

ಿ ಾ಼ಂಿ ಖಬರ್‌ಸಗ್‌ಿ ಹನ್. ತವಸರಿಯನ್.

ಯಕಿ ಸಗಿ ಕಮಆಪಕರಯನಿ ಯಲಾ? ನಸಿ ಆಪಿಿ ಿಹಯಿ್?

ಯಕಿ ಸಗಿ ಕಮಆಪಕರಯನಿ ಯಲಾ? ನಸಿ ಆಪಿಿ ಿಹಯಿ್?

ೇ! ಇಸಆಡಿ ಾ಼ಿಿಿ ರಡೊ. ಕವಿ ಫನಹನ್.

ಯನಿ "ಸರಗತಿಾ಼ಸರಗತಿಾಂಾ.

ಯನಿ "ಸರಗತಿಾ಼ಸರಗತಿಾಂಾ.

ಯಕಿ ಸಗಿಆಪ್‌ಾ಼ ಕರತಲಯಲಉಪ್?

Não se conformar

Não vos conformeis com este mundo. A religião pura é guardar-se da corrupção do mundo e viver segundo o Espírito de Deus.

ಾ಼ಲನಗತಾ಼ಿ ಿ ಮನ ಬದಲಮನ ನವಿಿ ಾ಼ಗತಿ ಾ. ತವಿ ಮನಕಚಾಂ, ಕಚಆವಡಲಆನಿ ಕಚಪರಿ ಾ಼ಮನಸಮಜು಼್.

ಾ಼ಲನಗತಾ಼ಿ ಿ ಮನ ಬದಲಮನ ನವಿಿ ಾ಼ಗತಿ ಾ. ತವಿ ಮನಕಚಾಂ, ಕಚಆವಡಲಆನಿ ಕಚಪರಿ ಾ಼ಮನಸಮಜು಼್.

ಕಸ ಿಸನಸಯಚವತಬಳಆನಿ ಿವಭಉತಪನದರಿ ಯನಿ ಉತಪತಿ ಸಗ್‌ಿ ಸಗಬಗಯಚಿ ಿ ಾಂಿಕಚಾ಼ ಿಿ.

ಕಸ ಿಸನಸಯಚವತಬಳಆನಿ ಿವಭಉತಪನದರಿ ಯನಿ ಉತಪತಿ ಸಗ್‌ಿ ಸಗಬಗಯಚಿ ಿ ಾಂಿಕಚಾ಼ ಿಿ.

ಧರಮಶಮನಆಮಿ ಸಗಸಮಜು಼ತಲಾ. ಧರಮಶಆಸ್‌ಾಂಿಾಂ, ಮನಸಗಿ ೊಂಾ಼ಆನಿ ಸಗಿ ಿಹಯಿ.

ತರಆಸ್‌ಗತಿ ನಸಲಾ, ಿೆಂಿ ಿಕರಆಸ್‌ಾ಼ ಿ ಆಸಆಪ್‌ಆಪಾ಼‍್ಾ಼ಂ, ಿಮಳಾ಼ಿ ಬಕಿ.

ತರಆಸ್‌ಗತಿ ನಸಲಾ, ಿೆಂಿ ಿಕರಆಸ್‌ಾ಼ ಿ ಆಸಆಪ್‌ಆಪಾ಼‍್ಾ಼ಂ, ಿಮಳಾ಼ಿ ಬಕಿ.

ಿ ರಪಸಗ್‌ಾಂರಕಷನಿ ಾ಼ೆ. ಿ ರಪಆಮಿಿ ಆಮಿ ಬಕಿ ನಸ್‌ಆನಿ ಿ ಆಶಹಯಿ ಆನಿ ಆಸಕರಹಯಿ ಯನಿ ಬಕಿಿ ಬರ್‌ಆನಿ ಆಪ್‌ಆಸ್‌ಆಸಕರಹಯಿ.

A batalha espiritual

A nossa luta não é contra carne e sangue. Os poderes do mundo são reais, mas o que está em nós é maior que o que está no mundo.

ಆಮಚಿ ಲಡಿ ನವ. ಿ, ಅಧಿ‍್ಿ, ್‌ಅಧಿ‍್, ಆಬ್‌, ಆಮಿ ಲಡಿ ಾ಼್.

ಫಸಿವತಆನಿ ನಸ್‌ಸಗ್‌ಿಿ್‌ಿ ಿ ಿಿ ಾ. ವಸರತಿಆನಿ ಪರಪರಿಿ್‌ಿ ಆಸ್‍ಖರ ಿನವ.

ಆಮಿ ಶರಿ ಆಸ್‌ತರಿ ಶರಿ ಲಡಿ ಕರನವ.

ಆಮಿ ಆತಿಿ ಆಮಕಟಿವರ ಸಮಜಾ಼ಿ ಆಲಆತಮಸತಲಿ ಾ಼್.

ಠಹಾ? ಿಠಹಾ? ಠಹಾ? ಿ ಪರಿಮನಥರಿಿ ಾ? ಿಗತ್. ಪರಿ ಆಪಲವತಿಿ ಸಮಜು಼ನವಾ. ಮನಕಫನಗತಿಸತಸಮಇಸವತರಕಶನಕರಾ಼ಂಲವ.

ಫನಿ ಼್ಿ ಿವಡ್‌; ಬಳಿ಼್ಬಳನಸಲಿವಡಲ.

ಪರಕಚಬರ ನವಮಕಚಾ಼ ಕರಆನಿ ನಸ್‌ಿ ಿ. ಪರಕಚಬರ ಮನಯವಸಕರಿ ಆಸಕ. ಆಸ ಆಸಫನಿಿ.

ಿಿಿ

ಕಚಿ ಆಪಲಆಪಿಿನಕಕಚಾ಼ ತರಿ ಾ಼ಮನಸಮ್‍ು಼ಲತ ಹಯ"ಹಯಹಯಿ"

ಆಮಿ ಆಲತವಿಆಲ್? ಿ. ಆಮಿ ಮರಿಾ಼ಿ. ಮನಕಪಆಸ್‌ೊ. ಆಮಿ ಸಮಿ ್.

ಆಮಿ ಆಲತವಿಆಲ್? ಿ. ಆಮಿ ಮರಿಾ಼ಿ. ಮನಕಪಆಸ್‌ೊ. ಆಮಿ ಸಮಿ ್.

Pertencemos a Deus

Do Senhor é a terra e tudo o que nela existe. Vivemos neste mundo como peregrinos, desejando a pátria celestial.

ಖರಉಜಿಾ಼ಿಯಯಾ಼ ಾ. ಸಗ್‌ಾಂಿಮಕಾ಼ ಾ.

ಸಬಿಾ, ಆನಿ ಿ ಯಚಿಿಉತಪನೆ, ಫನಿಿ ಯಲಸಮಿ.

ಸಬಿಾ, ಆನಿ ಿ ಯಚಿಿಉತಪನೆ, ಫನಿಿ ಯಲಸಮಿ.

ಉಜಿಾ಼

್, ಾಂಲತ್, "ಉಜಿಾ಼ೊ. ಿ ಯನಿಿಕರಿ. ಉಜಿತಲಹನ್" ಮನಾ.

ಿ ೆಂಾ಼ ಸಬಐಕ್‌; ಮನಿ ಿ ಆನಿ ಿ ಿ ಯತ. ೆಂಿ ವತೊ. ಿ ಿಮರತಿ, ಆನಿ ಯನಿಿ ಿಕರಹಯಿಿ.

ಫನಿ ಖರ ಾಂಿ ಾ಼ಬರ‍್ಿ ಾ಼ಮಜಕರಿಿ ಿಮಜಕರಿಯನಿ ಕವಯನ್, ್, ಿಯತ್, ಿ ಿಾ಼ ಅನಕರ್. ಿ್‌ಿಇಸಿ. ಿ ಾ಼ಆನಿ ಿ ಮನಬಗಿಯಚಿಿ ಿಯತಿಿು಼್‌. ಿಿಿ್‌ಅಧಿಪತಿಿಿ ಿಾ಼ಾ.

ಿ ಆಶಿ ಹನ‍್ಫನಹವವಬಟದಹವಮನಉದಿ ಿ ಆಪಮತಆನಿ ಿಿಆಮಿಾ.

ಿ ಿ ಸರಿಆಪ್‍‍್ಫನಿ ಾ಼ಲತಥಟಕರಯವಥಟಕರಿ್, ಯಚಯನಿಸಬಾ಼? ಆಮಚಡವಡಿತರ್; "ಸರಉತಪತಿಆಸಲಗತನವ? ಮನಿಂಕರಿಾಂಿ. ಫನಆಬಿಿಉತಪನಾ಼ಆನಿ ಿ ಧರಿ ಿಿ ಆನಿ ಯಚಸರಬವಿ ಮನಇಸರತ. ತವಿ ಾ಼ಿ. ಫನಆತಿ ದರಿ ಆಬಿ ಇಸತಿ ಸಕರವಲಾ. ಿ ಿಆನಿ ಕರಿ ್‍ಾ.

ಮನರಕಷನರನಾ಼ಮನಪರತ, ಮನಪರತಲಪಶಆವಕಿ; ಫನಗತಿಮರ.

ು, ಿ ಮಚಾ಼ ಿ ನಕಾ.

ಸಗಿ ಸಕಆಸಿ ತರಿಿ ಆಮಿ ಸಮಮನಆಸ್‌ಿ ಮನಆಮ

ದರ‍್ಿ ಆಬಾ಼ಿ್. ಖರ ಿ ಾಂ್‌ಹಯಿ ಿ.

ಿಿ ಆಜಿ ಆನಿ ಿತರನಿ ್.

ಐಕಿಮನಾ, "ಿನಕಇಸಯವಿ ಿ ಬರಿ ಹಯಿ್. "

ಯಕಿ . ಯಕಸಗ್‌ಿ ಮರಾ಼ ಾ಼ಿಾ. ಫನಿಯನಿ ಿ ಾ಼ ಪರಿಸಗಿ ರಪಆನಿ ಕಟಯಚ‍್ಿಯತಿಿ ಮನ. ಸಗಿ ಿಾ಼ಿ್.

Seja o primeiro