Publicidade

Mundo

Por Bíblia Online

A Bíblia tem muito a dizer sobre o mundo e nossa relação com ele. Cristãos estão no mundo, mas não são do mundo — chamados a ser luz e sal sem se conformar com os padrões seculares.

Não ameis o mundo

Não ameis o mundo nem o que nele há. A cobiça da carne, a cobiça dos olhos e a soberba da vida não vêm do Pai, mas do mundo.

yahwun heshi wa

yahwun heshi wa, ndu ichiɗi nech huran wa. Nat thla yahchǝ heshi, ǝ thlǝrɗakti Papa hwirˈyan wa.

yahwun heshi wa

yahwun heshi wa, ndu ichiɗi nech huran wa. Nat thla yahchǝ heshi, ǝ thlǝrɗakti Papa hwirˈyan wa. Kǝthlǝm nat inchiɗi nech hur heshiɗiya, kǝɗ, chǝt ǝnɗi thlǝ yahtǝ fata, ǝnɗi thlǝ yahtǝ wenita, thlaˈandǝ inda ɗar ǝnɗi nessiyamǝn. Ichiɗiya ngga ɓechandǝ thlǝma Chinda wa, paɗ ɓechandǝ hur heshi.

Kǝthlǝm nat inchiɗi nech hur heshiɗiya, kǝɗ, chǝt ǝnɗi thlǝ yahtǝ fata, ǝnɗi thlǝ yahtǝ wenita, thlaˈandǝ inda ɗar ǝnɗi nessiyamǝn. Ichiɗiya ngga ɓechandǝ thlǝma Chinda wa, paɗ ɓechandǝ hur heshi.

Heshiɗiya ɓǝɓi ichiɗi nat thlǝ yahtǝ nafcha, tandǝ mbǝrtǝ ha. Paɗ nat thla nech thlǝnandǝ ǝnɗi mbuˈtǝ Farta, nan nat ha kwekǝɗan.

O amor de Deus pelo mundo

Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu seu Filho. O mesmo mundo que rejeita a Deus é amado por Ele e objeto de sua redenção.

"Kǝthlǝm yah Farta heshi kaan, fǝrkan Wanɗengthlutiyan, kǝthlǝm thla fǝrchǝ kit anchi saa ɓahtǝha wa. mbǝs shishingndǝ kwekichi.

"Kǝthlǝm yah Farta heshi kaan, fǝrkan Wanɗengthlutiyan, kǝthlǝm thla fǝrchǝ kit anchi saa ɓahtǝha wa. mbǝs shishingndǝ kwekichi.

Thleya nech chak miyan, ɓi ɗaˈkǝta hur heshi, paɗ nafcha yahkan ndǝ wuthla kaan ni ɗaˈkǝɗan. Kǝthlǝm ǝna chichˈyanda nechan ɓǝɓiˈan.

Mǝthlan fǝrchǝ shishingndiyan kǝthlǝm ɓǝɓifechˈyamǝn. Ngga kǝthlǝm ɓǝɓifechˈyamǝn ndak wa, paɗ kǝthlǝm ɓǝɓifechi nafchiɗi nech hur heshi nat.

Wanchi Farta

Ɗǝpaman weˈtǝ yahtǝɗi pǝnamǝn ndǝ Farta, thlǝ ˈya fee mǝnchi wa wanchi Farta, paɗ nechamǝn kǝɗuyu. Ənɗi chicha sǝnwaktǝ nafchi heshi mǝnchi, kǝhtlǝm sǝnwandǝ ndǝ wa.

Wanchi Farta

Ɗǝpaman weˈtǝ yahtǝɗi pǝnamǝn ndǝ Farta, thlǝ ˈya fee mǝnchi wa wanchi Farta, paɗ nechamǝn kǝɗuyu. Ənɗi chicha sǝnwaktǝ nafchi heshi mǝnchi, kǝhtlǝm sǝnwandǝ ndǝ wa.

Vencer o mundo

Jesus venceu o mundo e nos dá sua paz e vitória. A fé é a vitória que vence o mundo — e aquele que nasceu de Deus o vence.

Mbuˈowunchi ichiɗiya nat kǝthlǝm mbǝs wun kǝɓi kaɗi mǝɗinchi. Hur heshi nowun sa ɓahtǝha kaɗowun chinda sǝɓtǝ hwira, kǝɗu mbǝnam fata, kǝthlǝm thlǝthlichi pang in ǝ heshi."

Mbuˈowunchi ichiɗiya nat kǝthlǝm mbǝs wun kǝɓi kaɗi mǝɗinchi. Hur heshi nowun sa ɓahtǝha kaɗowun chinda sǝɓtǝ hwira, kǝɗu mbǝnam fata, kǝthlǝm thlǝthlichi pang in ǝ heshi."

Kǝthlǝm chǝka wun Waˈi Farta alkǝtˈyansi ɓǝra heshi. Fǝrkitˈyamǝn kǝmɗi Kǝristi ndaˈan thlǝ fǝramǝnchi alkǝt ɗiya.

Kǝthlǝm chǝka wun Waˈi Farta alkǝtˈyansi ɓǝra heshi. Fǝrkitˈyamǝn kǝmɗi Kǝristi ndaˈan thlǝ fǝramǝnchi alkǝt ɗiya.

Wun nech alkǝt fa ɗar heshiɗiya? Thla fǝrchi kit wa Yesu Waˈi Farta.

Kun wanchinchi fee yahti, kunya yi Farta, kun tapi mbǝrawun nafchiɗi ha ya, kǝthlǝm Shemeti Farta ɗi nech hurwun pǝɗantǝ shemeɗi ha nech hwiri nafchiɗi nech hur heshi alkǝta.

No mundo sem ser do mundo

Jesus orou: não peço que os tires do mundo, mas que os guardes do mal. Somos enviados ao mundo como embaixadores do Reino.

Mbuˈani ndiktiyo tanda, heshi paɗ kartǝ tanda, kǝthlǝm fen ngga yi heshi nakanda wa, kǝɗ ǝnɗi nati paɗ ngga yi heshi naki wa.

Ngga nechi shiyuta hereen tandǝ kesh hur heshi wa, kǝɗu leen tandǝ ha mǝɗi thla nech ɓǝɓiˈan ya.

Ngga nechi shiyuta hereen tandǝ kesh hur heshi wa, kǝɗu leen tandǝ ha mǝɗi thla nech ɓǝɓiˈan ya. Fen ngga nechandǝ yi heshi wa, kǝɗ ǝnɗi nati nggǝta ngga yi heshi wa. Nggǝra ndǝn tandǝ kaɗ nafchi yo fee nggawak ɓǝɓifat fiyanda ndiktiyo thla nech kit, Ndiktiyo ndaˈan nech kittaˈan. Kǝɗ ǝnɗi thlǝndu nenchi hur heshi, kǝɗu paɗ nggǝta thlǝndi tanda hur heshi.

"Ai Papa thlǝ kaakǝta, chika nakan wa heshiɗiya, sǝn wa wech wa, kǝɗu nggǝta sǝninchǝ wechi, feya paɗ sǝndǝ wa chǝ thlǝnchi nenchi. Nggǝta sǝnani thlǝm wu tandǝ si. Paɗ ni ɗǝt anchi pangnga sǝnandat si, kǝthlǝm thlǝrɗak tǝɗi chitu chok ǝ hwir ˈyanda, nggǝt paɗ choki hwirˈyanda."

Nakanya nafee chakan mee heshiɗiya, paɗ nafee kǝtandǝ thla ha nech chit kutǝrakti heshiɗiya.

Malchi wunchi kǝɓi kaɗi. Kǝɓi kaɗi inchi nati fǝrowunda. ngga kǝɗ thla thlǝ fǝrtǝ heshi nati fǝrowunda wa. thlaˈ hur inchiyowun wa, paɗ lekǝwun wa.

Fee sǝn wakchǝ Farta nandǝ karwinchi

Ma fee sǝn wakchi Farta karndǝ wunchi, sǝn wun wa nggǝt latǝn karta. Ma chokwun yi heshi, naa nafchǝ heshi pǝnowun thlǝrɗakta kǝɗ yaˈan. Kǝɗu kǝthlǝm ngga kun yi heshiɗiya wa nggǝt taɗchǝ wunchi kǝthlǝm ndaˈan heshi nan karwinchi.

Sal e luz

Vós sois o sal da terra e a luz do mundo. O cristão transforma o ambiente onde está, sem se conformar com os padrões mundanos.

Fisha ɗaˈkǝta

"Kun nech fisha ǝ hur heshi. Tǝkǝɗu ma ǝ tǝr mbǝndi fish kaɗi, kǝn naa fee nggǝrandǝ mbinan kaɗi? Chokchan kohaɗan peˈwu fee chǝt ǝnsǝ wa. Tǝn fee thlǝrandǝ kaɗ ndak kǝn fee ɗǝsanda.

"Kun nech ɗaˈkǝta ǝ hur heshi. Nat mǝrǝɓɗi tǝndǝ fee ɗar tingringnda wuɓ wa ha wa.

Paɗ na fee ɓas kusheˈtǝ kwastǝ ndikta yi sǝkta yi kutarakti hulafǝrta ǝ hur heshi nat. Kǝchok wanɗǝsǝnan kǝmɗi kwathl nafchi heshi nat, kǝn ndukwaɗan ɓata.

nech nat mbǝs ǝnhar kǝmɗi nefa maa mbǝstǝ heshiɗiya nat, paɗ kuɓatǝ shishingndiyan? Ndu na nef mbahǝn fǝrta, kǝthlǝm fǝran fee shishingnda?

nech nat mbǝs ǝnhar kǝmɗi nefa maa mbǝstǝ heshiɗiya nat, paɗ kuɓatǝ shishingndiyan? Ndu na nef mbahǝn fǝrta, kǝthlǝm fǝran fee shishingnda?

Ichiɗi nech ɗǝf nef chǝt ɓǝɓifata

"Ai i nafchi heshiɗiya, kǝthlǝm ichǝs huran thla nech ɗǝf nafchǝ chǝndǝ ɓǝɓifata. Weˈtǝ ichiˈini waat ɓanda, paɗ ai i nafɗi nech ɗakwan chǝt wansartaˈan.

Ndangkan tanda wa, "Ɗama hur heshi nat, ɓasawun kwastǝ ndiktǝɗiya pong nafchǝ nat.

Ndangkan tanda wa, "Ɗama hur heshi nat, ɓasawun kwastǝ ndiktǝɗiya pong nafchǝ nat.

Mǝnan thlendi i nef kaɗi ma mbǝstǝ heshi nat, kuɓa shishingndiyan?

Não se conformar

Não vos conformeis com este mundo. A religião pura é guardar-se da corrupção do mundo e viver segundo o Espírito de Deus.

nggǝmwunfa natˈyowun ha, chokwun kǝɗ ǝnɗi naa nati nafchi heshiɗiya wa. Paɗ malan Farta, mbeɗanchǝ saktǝ wanɗǝ kaɗaɗˈyowunha nat. kǝɗu, natwun sǝn ǝnɗi yahtǝ Farta chiwun. sǝnwun ǝnɗi nech ndiˈchan, ǝnɗi nech mbǝnandǝ Farta fa, ǝnɗi nech keˈkeˈ nat.

nggǝmwunfa natˈyowun ha, chokwun kǝɗ ǝnɗi naa nati nafchi heshiɗiya wa. Paɗ malan Farta, mbeɗanchǝ saktǝ wanɗǝ kaɗaɗˈyowunha nat. kǝɗu, natwun sǝn ǝnɗi yahtǝ Farta chiwun. sǝnwun ǝnɗi nech ndiˈchan, ǝnɗi nech mbǝnandǝ Farta fa, ǝnɗi nech keˈkeˈ nat.

Kǝthlǝm fartǝɗi nggak fee tǝn heshi. Ichi Farta thla thlǝ mbahǝn waktǝ fee nat wenita, ndat wa alkǝˈyan yi kwekǝɗan choktiyan Farta, nechan hayang tǝmɗi ichiɗi tǝndǝn. Kǝthlǝm ndaˈan nafcha ǝ mban hǝraˈtǝ yandǝs wa.

Kǝthlǝm fartǝɗi nggak fee tǝn heshi. Ichi Farta thla thlǝ mbahǝn waktǝ fee nat wenita, ndat wa alkǝˈyan yi kwekǝɗan choktiyan Farta, nechan hayang tǝmɗi ichiɗi tǝndǝn. Kǝthlǝm ndaˈan nafcha ǝ mban hǝraˈtǝ yandǝs wa.

Nakanya sǝnmǝn ndat wa nat ǝnɗi thlǝ mbuˈtǝ kusiˈ, tǝn mbuˈandǝ fee nech kan ɗukwatˈyan. Kǝthlǝm nggǝlan fee meˈi chika wuni, paɗ nat nafchi heshi sǝnda wa, nechan kan ɗukwati chak meˈi Farta.

A batalha espiritual

A nossa luta não é contra carne e sangue. Os poderes do mundo são reais, mas o que está em nós é maior que o que está no mundo.

Kǝthlǝm kǝt yaandǝ ˈyamǝn ngga atekǝritǝ fer ndu fata wa, nechan ɓǝɓi kutǝrcha alkǝta fee nech parat wuthlɗi nech hur heshiɗiya, ɓǝɓi shemecha hur hulafǝrtǝ kaɗi michǝ sam samǝn.

Chǝka nakan nechaˈan wiˈtǝ hur fata, yandi yaˈan ngga weˈtǝ yi heshi wa.

Nggǝmǝn ngga shemeti heshi mbǝstǝmǝn wa, paɗ Shemet thla ɓech mǝɗi Farta, kǝthlǝm wathlaminchǝ ɗar ichiɗi fǝramǝndǝ Farta pafǝn.

Kǝɗu, mbǝrˈichǝ ayi? Ai, paɗ chaˈanchi kussiˈ i Musa kaɗi? Ai, fee thlǝ nech ndat wa sǝn ɗǝ chikami nat yuwa heshiɗiya? Awi pǝnwǝ Farta wa mbǝrˈǝni mbǝrˈǝnicha yi heshiɗiya ɓamkǝta wa? Farta tǝmɗi mbǝr ǝn ˈyan, nggǝmawa sǝn nafchi ndi tǝmɗi mbǝrˈǝn ˈyanda wa. kǝɗu taɗ Farta hǝraˈanchǝ fee thlǝ fǝr chǝ kit kǝmɗiyan tǝmɗi kwastǝ ndikta mbinchan yi sǝkta thla thlǝ natmǝn ɓasandǝ kaɗi, thla thlǝ naa fee nat paɗ kǝɗ ɓamkǝta.

Paɗ Farta thlǝ taɗchan ǝnɗi ɗǝpandǝ nafcha wa ǝna ɓamkǝta hur heshiɗiya, kǝthlǝm fǝrantǝ hartǝ fat mbǝr icha. Thlǝ taɗchǝ Farta ǝnɗi thlǝ naa nafcha wa kǝɗ wulanchi, kǝthlǝm fǝrantǝ hartǝ fat fee nech alkǝtfa.

Taɗ chi Farta ichiɗi nawakchi ǝna hur heshiɗiya. Ichiɗi jirandǝ fee kaɗi ǝnɗi nawakchǝ ǝna, chok ndǝ ǝ pangngǝn ichiɗi ɗǝbandǝ nafcha wa ndiˈchan. Chich Farta ichiɗa nat kǝthlǝm ndǝ yowun wa nan thlaˈan inda ǝ pangngǝn nan wa.

lǝmwun indiyowun wa. Ma tǝr yowun indiyan wa thlǝ mbǝrˈin nakan, tǝmɗi mbǝrˈǝni yuwa heshiɗi nakan ya, chok kan kǝɗ ɓema. Kǝthlǝm mbǝstǝ chokta thlǝ mbǝrˈǝna.

Pertencemos a Deus

Do Senhor é a terra e tudo o que nela existe. Vivemos neste mundo como peregrinos, desejando a pátria celestial.

Mbuˈchǝ Yohanna wa, ɗaˈkǝt si thla nech kittaˈan nduk ha yim hur heshi, thla nech ɗǝf nafcha nandǝ mǝt ha.

Nechan hur heshi, chich Farta heshiˈan tǝmɗiyan, chǝka kǝɗu heshiˈan sǝnwa nda wa.

Nechan hur heshi, chich Farta heshiˈan tǝmɗiyan, chǝka kǝɗu heshiˈan sǝnwa nda wa.

Yesu nech ɗaˈkǝti heshi

Kǝn Yesu nggǝr shenuˈandǝ nafcha nda kan wa, "Nggǝt nech ɗaˈkǝti heshi. Chika wuni nech para nenchi nech wiˈ hur wuthla wa, kǝɗu nan mbesh ɗaˈkǝta thla thlǝ fǝrchǝ shishingnda."

Chohrechǝ ɗinchiya thlǝ sǝkchandǝ ɓǝratǝnchi, sǝninchi tanda, thlǝ nechandǝ para nenchi paɗ. Thlǝ fǝranchi shishingndǝ tanda kwekichi, ngga wa nandǝ tǝktǝ kaɗ wa poriˈ, thlǝ thlǝnandat hur harinchiwa.

Nat kǝɗu, mbuˈowunchi kittaˈan. Nan kwechowun ndǝ fa pǝɗi, kǝthlǝm manga pǝɗi wa Nefa thla nech Ndǝksowunda nech ɓǝ kǝmɗiyowun wa. Kǝɗu ma ǝ pǝɗinchi, ni thlǝnowun ndi. Paɗ fartǝɗi ɓatǝn, nan pǝnandǝ nafchi heshi, ǝ kitˈyandǝs wa kǝɗar ɓǝɓifata, nat ha kǝɗ ǝnɗi yahtǝ Farta , paɗ kǝɗar chak mee. Kǝɗar ɓǝɓifata, kǝthlǝm fǝr wandǝ kit nenchi wa, kǝɗar kaakǝt paɗ, kǝthlǝm tǝni pǝɗat kǝmɗi Papa, paɗ peˈwowun nggǝr naa nenchi wa. Kǝɗar chak mee, kǝthlǝm thlen fee chak mee i thla ha nech chit kuturaktǝ in heshiɗiya.

Sǝɓtǝ hurɗi thlǝ ɓech mǝɗi Farta thlǝ ɗǝfchan nef malanchi ɓǝɓifata, mbǝstǝ shishingndǝ kweˈkǝchi, paɗ ɓawa masǝnchi wa. Paɗ sǝɓtǝ hwira weˈtǝ yi heshi thlǝ ɓechan mǝrta.

sakowunchǝ inda wa wanmanchina fǝr kit, maa kar nafchi heshi wunchi.

Sǝnmǝn wa nggǝmǝn wanchi Farta, nat heshiɗiya paɗ nechan heri Hweˈra.

Chǝk ǝ hulafǝrta heshi, nan thlǝrǝt kaɗi, ndiktinchi ngee tam thlǝrǝt kaɗ wa.

Ma paɗ kǝthlǝm ɓǝɓifaɗi Adamu ya hacha, mǝrtǝ chit kuturakta, nggǝ fee kaɗan thleya thla chit Yesu wa. Nafchǝɗi chandǝ Farta kaakǝt tandǝ terchan, nggǝrandech kaɗ chok ndǝ kaakǝtfa ǝ panggǝnan, nandǝ chokta shishingndǝ fa chindǝ kuturakta tǝmɗi nafɗi artiya Yesu Kǝristi.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-