Mundo
A Bíblia tem muito a dizer sobre o mundo e nossa relação com ele. Cristãos estão no mundo, mas não são do mundo — chamados a ser luz e sal sem se conformar com os padrões seculares.
Não ameis o mundo
Não ameis o mundo nem o que nele há. A cobiça da carne, a cobiça dos olhos e a soberba da vida não vêm do Pai, mas do mundo.
ଜଗତ୍ତିଙ୍କ୍ ପ୍ରେମ ମାଡ଼୍ମାଟ୍
ମିଡ଼୍ ଜଗତ୍ତିଙ୍କ୍ ବା ଆଗେ ମାନ୍ଦାନ୍ ବିଷୟ୍ ସାରେତିଙ୍କ୍ ପ୍ରେମ ମାଡ଼୍ମାଟ୍ । ଯଦି ବେନ ସଂସାର୍ତିଙ୍କ୍ ପ୍ରେମ ମାଡ଼ିତଣ୍ଡ୍, ଆଲେକେ ଅନାଗ୍ ବାବାନ୍ ପ୍ରେମ ଇଲେ ।
ଜଗତ୍ତିଙ୍କ୍ ପ୍ରେମ ମାଡ଼୍ମାଟ୍
ମିଡ଼୍ ଜଗତ୍ତିଙ୍କ୍ ବା ଆଗେ ମାନ୍ଦାନ୍ ବିଷୟ୍ ସାରେତିଙ୍କ୍ ପ୍ରେମ ମାଡ଼୍ମାଟ୍ । ଯଦି ବେନ ସଂସାର୍ତିଙ୍କ୍ ପ୍ରେମ ମାଡ଼ିତଣ୍ଡ୍, ଆଲେକେ ଅନାଗ୍ ବାବାନ୍ ପ୍ରେମ ଇଲେ । ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ମେନ୍ଦୁଲ୍ ଅବିଲାଷ, କଣ୍ଡେତାଦ୍ ଅବିଲାଷ ନୁ ଜାଗତିକ ଗର୍ବ, ସଂସାରତାଗ୍ ମାନ୍ଦାନ୍ ଇୱୁସାରେ ବିଷୟ୍ ବାବାନାଗାଙ୍କ୍ ଆୟ, ମାତର୍ ସଂସାର୍ତାଙ୍କ୍ ତିଆର୍ ଆତ୍ତେ ।
ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ମେନ୍ଦୁଲ୍ ଅବିଲାଷ, କଣ୍ଡେତାଦ୍ ଅବିଲାଷ ନୁ ଜାଗତିକ ଗର୍ବ, ସଂସାରତାଗ୍ ମାନ୍ଦାନ୍ ଇୱୁସାରେ ବିଷୟ୍ ବାବାନାଗାଙ୍କ୍ ଆୟ, ମାତର୍ ସଂସାର୍ତାଙ୍କ୍ ତିଆର୍ ଆତ୍ତେ ।
ନାରୁନ୍ ଜଗତ୍ ନୁ ତାନ୍ ବେନ୍ ସାରେ ବିଷୟ୍ କାମନା ମାଡ଼ିତଡ଼୍, ଆଦ୍ ସାରେ ବିନଷ୍ଟ ଗଟେମ୍ ଆଦ୍ତେ, ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ବେନଆଇ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ଇଚ୍ଛା ପାଲନ୍ ମାଡ଼ିତନ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ବେସୁଙ୍କ୍ବା ଡଲଣ୍ଡ୍ ।
ବିଶ୍ୱାସ୍ତିଙ୍କ୍ ଉଃତାନଡ଼ି, ଜଗତ୍ତିଙ୍କ୍ ସାଙ୍ଗ ମାଡ଼୍କେ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ଶତ୍ରୁଡ଼୍ ଆଦ୍ତିଡ଼୍, ଇଦ୍ ବାତ୍ ପୁନ୍ୱିଡ଼୍ ? ଆଦିଙ୍କ୍ ବେନ ଜଗତ୍ତିଙ୍କ୍ ସାଙ୍ଗ ମାଡ଼ାନଙ୍କ୍ ଆଲ୍ସିତିଡ଼୍; ଅଣ୍ଡ୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ବିରୁଦ୍ଦି ଆଦ୍ତନ୍ ।
ବିଶ୍ୱାସ୍ତିଙ୍କ୍ ଉଃତାନଡ଼ି, ଜଗତ୍ତିଙ୍କ୍ ସାଙ୍ଗ ମାଡ଼୍କେ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ଶତ୍ରୁଡ଼୍ ଆଦ୍ତିଡ଼୍, ଇଦ୍ ବାତ୍ ପୁନ୍ୱିଡ଼୍ ? ଆଦିଙ୍କ୍ ବେନ ଜଗତ୍ତିଙ୍କ୍ ସାଙ୍ଗ ମାଡ଼ାନଙ୍କ୍ ଆଲ୍ସିତିଡ଼୍; ଅଣ୍ଡ୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ବିରୁଦ୍ଦି ଆଦ୍ତନ୍ ।
O amor de Deus pelo mundo
Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu seu Filho. O mesmo mundo que rejeita a Deus é amado por Ele e objeto de sua redenção.
ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଇଶ୍ୱର୍ ଜଗତ୍ତିଙ୍କ୍ ଇସର୍ ପ୍ରେମ ମାଡ଼୍ତଣ୍ଡ୍ ଯେ, ଅଣ୍ଡ୍ ନିଜେତ୍ ଅଦ୍ୱିତିୟ ମାର୍ଦିଙ୍କ୍ ଦାନ ହିତ୍ତଣ୍ଡ୍, ବେଦ୍ପୁଟୁଙ୍କ୍ ବେନଆଇ ଅନ୍ଆଗେ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼ିତନ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ବିନଷ୍ଟ ଆୟ୍ୟକଟ ସାରେଦିନାତ୍ ଜିୱୁନ୍ ଦର୍ସିକିତନ୍ ।
ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଇଶ୍ୱର୍ ଜଗତ୍ତିଙ୍କ୍ ଇସର୍ ପ୍ରେମ ମାଡ଼୍ତଣ୍ଡ୍ ଯେ, ଅଣ୍ଡ୍ ନିଜେତ୍ ଅଦ୍ୱିତିୟ ମାର୍ଦିଙ୍କ୍ ଦାନ ହିତ୍ତଣ୍ଡ୍, ବେଦ୍ପୁଟୁଙ୍କ୍ ବେନଆଇ ଅନ୍ଆଗେ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼ିତନ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ବିନଷ୍ଟ ଆୟ୍ୟକଟ ସାରେଦିନାତ୍ ଜିୱୁନ୍ ଦର୍ସିକିତନ୍ ।
ମେଣ୍ଡେ, ଆଦ୍ ବିଚାର୍ ଇଦ୍, ଜଗତ୍ତାଗ୍ ୱେସ୍ ତିଆର୍ ଆସ୍ମିନ୍ଦେ, ମେଣ୍ଡେ ନାରୁଡ଼୍ ପ୍ରେମ ତାଦ୍ ସାୟେ ୱେସ୍ ୱିଡ଼୍ସି ହିକାଡ଼୍ତିଙ୍କ୍ ପସନ୍ଦ୍ ମାଡ଼୍ତଡ଼୍, ଆଦିଙ୍କ୍ ଅଡ଼୍ୱାଦ୍ ପାଡ଼ିୟି ସାରେ କାରାପ୍ ।
ଅଣ୍ଡ୍ କ୍ରିଷ୍ଟ ନିଜେ ମାନାଦ୍ ବା ପୁରା ନାରୁଣ୍ଡ୍ ଜାତିତେ ପାପ୍ କ୍ଷମା ସେଙ୍ଗେ ଅଣ୍ଡ୍ ନିଜେ ବଲି ଆସ୍ ମିନ୍ଦେଣ୍ଡ୍ ।
ଇଶ୍ୱର୍ତେ ପିଲା
ଇଶ୍ୱର୍ ମାନାଙ୍କ୍ ବେସର୍ ପ୍ରେମ ମାଡ଼ୁତନ୍, ସୁଦୁର୍ ଚିନ୍ତା ମାଡ଼ୁଡ଼ାଟ୍ । ମାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ଅନାଦ୍ ପ୍ରେମ ଇସର୍ ନାର୍ଗେ ଯେ, ମାନାଡ଼୍ ଅନ୍ ପିଲା ଲେକାମ୍ ଲେକା ଆତ୍ତାଡ଼୍ । ନିଜାମ୍ ମାନାଡ଼୍ ଅନ୍ ପିଲାନଡ଼୍ ଆଦିନ୍ ସେଙ୍ଗେ ଜଗତ୍ ଇଶ୍ୱର୍ ତିଙ୍କ୍ ପୁନ୍ୱାଙ୍କ୍, ମାନାଙ୍କ୍ ମିକା ଏଞ୍ଚେପାର୍ୱ ।
ଇଶ୍ୱର୍ତେ ପିଲା
ଇଶ୍ୱର୍ ମାନାଙ୍କ୍ ବେସର୍ ପ୍ରେମ ମାଡ଼ୁତନ୍, ସୁଦୁର୍ ଚିନ୍ତା ମାଡ଼ୁଡ଼ାଟ୍ । ମାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ଅନାଦ୍ ପ୍ରେମ ଇସର୍ ନାର୍ଗେ ଯେ, ମାନାଡ଼୍ ଅନ୍ ପିଲା ଲେକାମ୍ ଲେକା ଆତ୍ତାଡ଼୍ । ନିଜାମ୍ ମାନାଡ଼୍ ଅନ୍ ପିଲାନଡ଼୍ ଆଦିନ୍ ସେଙ୍ଗେ ଜଗତ୍ ଇଶ୍ୱର୍ ତିଙ୍କ୍ ପୁନ୍ୱାଙ୍କ୍, ମାନାଙ୍କ୍ ମିକା ଏଞ୍ଚେପାର୍ୱ ।
Vencer o mundo
Jesus venceu o mundo e nos dá sua paz e vitória. A fé é a vitória que vence o mundo — e aquele que nasceu de Deus o vence.
ମିଡ଼୍ ବେଲା ନାୟାଗ୍ କାଇଲି ଶାନ୍ତି ଦର୍ସିକିତିଡ଼୍, ଇଦିନ୍ ସେଙ୍ଗେ ନାନ୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ ଇଦ୍ସାରେ ବିଷୟ୍ କେତୁତାନ୍ । ଜଗତ୍ତାଗ୍ ମିଇ ସେଙ୍ଗେ କଷ୍ଟ ମିନ୍ଦେ, ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ସାହାସ୍ ପୟିମୁଟ୍; ନାନ୍ ଜଗତ୍ତିଙ୍କ୍ ଜିଡ଼୍ତାନ୍ ।"
ମିଡ଼୍ ବେଲା ନାୟାଗ୍ କାଇଲି ଶାନ୍ତି ଦର୍ସିକିତିଡ଼୍, ଇଦିନ୍ ସେଙ୍ଗେ ନାନ୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ ଇଦ୍ସାରେ ବିଷୟ୍ କେତୁତାନ୍ । ଜଗତ୍ତାଗ୍ ମିଇ ସେଙ୍ଗେ କଷ୍ଟ ମିନ୍ଦେ, ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ସାହାସ୍ ପୟିମୁଟ୍; ନାନ୍ ଜଗତ୍ତିଙ୍କ୍ ଜିଡ଼୍ତାନ୍ ।"
ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ଅନ୍ ପିଲା ଇଦ୍ ଜଗତ୍ତିଙ୍କ୍ ଆରା ମାଡ଼ାନଙ୍କ୍ ଶକ୍ତି ପାଏମ୍ ଆତ୍ତଡ଼୍ । ବିଶ୍ୱାସ୍ ଶକ୍ତିତେ ମାମେ ଜଗତ୍ତେ ପରୁ ଜିଡ଼ାନାଦ୍ ଲାବ୍ ମାଡ଼େ ପାର୍ତାଡ଼୍ ।
ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ଅନ୍ ପିଲା ଇଦ୍ ଜଗତ୍ତିଙ୍କ୍ ଆରା ମାଡ଼ାନଙ୍କ୍ ଶକ୍ତି ପାଏମ୍ ଆତ୍ତଡ଼୍ । ବିଶ୍ୱାସ୍ ଶକ୍ତିତେ ମାମେ ଜଗତ୍ତେ ପରୁ ଜିଡ଼ାନାଦ୍ ଲାବ୍ ମାଡ଼େ ପାର୍ତାଡ଼୍ ।
ଇଦ୍ ଜଗତିଙ୍କ୍ ବେନ ଆରା ମାଡ଼େ ପାର୍ତଣ୍ଡ୍ ? ଜିସୁ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ମାର୍ ଇଞ୍ଜ ବେନ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼ିତନ୍, ଅଣ୍ଡେକେ ଜଗତ୍ତିଙ୍କ୍ ଜିଡ଼େ ପାର୍ଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
କିନ୍ତୁ ପିଲାନଡ଼ି ! ମିଡ଼୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ପିଲା । ଆ ବୁସା ମାଡ଼ାନ୍ ବାବବାଦୀଡ଼୍କ୍ ମିଡ଼୍ ଆରା ମାଡ଼୍ତିଡ଼୍, ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କ ମୀଇ ହୃଦୟତାଗ୍ ବାସେ ମାଡ଼ମାନ୍ଦାନ୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ଆତ୍ମା, ସଂସାର୍ତେ ନାରୁଡ଼୍ ଆତ୍ମାତାଗାଙ୍କ୍ ଅଦିକ୍ ଶକ୍ତିଶାଳି ।
No mundo sem ser do mundo
Jesus orou: não peço que os tires do mundo, mas que os guardes do mal. Somos enviados ao mundo como embaixadores do Reino.
ନାନ୍ ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ନିୟାୱୁ ବାକ୍ୟ କେଞ୍ଜ୍ପ୍ତାନ୍, ମେଣ୍ଡେ ଜଗତ୍ ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ପାସ୍କି ମିନ୍ଦେ, ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ନାନ୍ ବେଦ୍ଲେକାମ୍ ଇଦ୍ ଜଗତ୍ତଣ୍ଡ୍ ଆୟନ୍, ଅଡ଼୍ ଆଦେରକମ୍ ଇଦ୍ ଜଗତ୍ତଡ଼୍ ଆୟ୍ୟଡ଼୍ ।
ନିମ୍ ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ଜଗତ୍ତାଗାଙ୍କ୍ ଆୟମ୍ ଇଞ୍ଜ ନାନ୍ ପ୍ରାର୍ତନା ମାଡ଼ନ୍, ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ସୟ୍ତାନ୍ତାଗାଙ୍କ୍ ରକ୍ଷା ମାଡ଼େ ଇଞ୍ଜ ପ୍ରାର୍ତନା ମାଡ଼ୁତାନ୍ ।
ନିମ୍ ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ଜଗତ୍ତାଗାଙ୍କ୍ ଆୟମ୍ ଇଞ୍ଜ ନାନ୍ ପ୍ରାର୍ତନା ମାଡ଼ନ୍, ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ସୟ୍ତାନ୍ତାଗାଙ୍କ୍ ରକ୍ଷା ମାଡ଼େ ଇଞ୍ଜ ପ୍ରାର୍ତନା ମାଡ଼ୁତାନ୍ । ନାନ୍ ବେଲା ଜଗତ୍ତଣ୍ଡ୍ ଆୟନ୍, ଅଡ଼୍ ଆଦେପୁଟୁଙ୍କ୍ ଜଗତ୍ତଡ଼୍ ଆୟ୍ୟଡ଼୍ । ସତ୍ ତଡ଼୍ ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ପବିତ୍ର ମାଡ଼େ; ନିୱାଦ୍ ବାକ୍ୟ ଆ ସତ୍ । ନିମ୍ ନାକିଂଙ୍କ୍ ବେଲା ଜଗତ୍ତାଗ୍ ରହତ୍ତିନ୍, ନାନ୍ ମିକା ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ଆଦେପୁଟୁଙ୍କ୍ ଜଗତ୍ତାଗ୍ ରହତ୍ତାନ୍ ।
ହୋ ଦାର୍ମିକ୍ ବାବା ! ଜଗତ୍ ନିକିଂଙ୍କ୍ ପୁନନ୍, ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ନାନ୍ ନିକିଂଙ୍କ୍ ପୁତ୍ତାନ୍; ମେଣ୍ଡେ ନିମ୍ ଯେ ନାକିଂଙ୍କ୍ ରହତି, ଆଦ୍ ଇଡ଼୍ ପୁତ୍ତଡ଼୍; ମେଣ୍ଡେ, ନିମ୍ ନାକିଂଙ୍କ୍ ବେଦ୍ଲେକାମ୍ ପ୍ରେମ ମାଡ଼୍ତିନ୍, ଆଦ୍ ବେଲା ଅଡ଼ାଗ୍ ମାନ୍ତା ନୁ ନାନ୍ ଅଡ଼ାଗ୍ ମାନ୍ତାନ୍, ଇଦିନ୍ ସେଙ୍ଗେ ନାନ୍ ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ନି ପେଦେର୍ କେତ୍ତାନ୍ ନୁ କେତିତାନ୍ ।"
ଇଞ୍ଜେ ଇ ଜଗତ୍ତାଦ୍ ବିଚାର୍ ହେୱୁତେ; ଇଞ୍ଜେ ଇ ଜଗତ୍ତଣ୍ଡ୍ ଅଦିପତିଙ୍କ୍ ବାଇଦେ ଏସ୍ ୱେଇତିତ୍ ।
ନାନ୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ ଶାନ୍ତି ଦାନ ମାଡ଼ି ଆଦୁତାନ୍, ନାୱାଦ୍ ନିଜେତ୍ ଶାନ୍ତି ମିକିଂଙ୍କ୍ ଇଦୁତାନ୍; ଜଗତ୍ ବେଲା ଦାନ ମାଡ଼ିତେ, ନାନ୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ ଆଦେଲେକାମ୍ ଦାନ ମାଡ଼ନ୍ । ମିୱାଦ୍ ହୃଦୟ୍ ଉଦ୍ବିଗ୍ନ କି ୱେର୍ମାକି ।
ବିଶ୍ୱାସୀନଡ଼କ୍ ଜଗତ୍ ପାସ୍କାନାଦ୍
"ଯଦି ଜଗତ୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ ପାସ୍କି ତେ, ଆଲେକେ ମିକିଂଙ୍କ୍ ପାସ୍କାନ୍ ମୁନେଙ୍କ୍ ଆଦ୍ ନାକିଂଙ୍କ୍ ପାସ୍କି ତେ, ଇଦ୍ ପୁଞ୍ଜ୍ ମାନୁଟ୍ । ମିଡ଼୍ ଯଦି ଜଗତ୍ତାଗ୍ ମାନେଡ଼ି, ଜଗତ୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ ନିଜେତ୍ ନାରୁଡ଼୍ ଇଞ୍ଜ ସ୍ନେହ ମାଡ଼େଡ଼୍; ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଜଗତ୍ତାଗାଙ୍କ୍ ନାନ୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ ଜଗତ୍ ଲୋପେଙ୍କ୍ ହେଞ୍ଚିମିନ୍ଦେନ୍, ମେଣ୍ଡେ ମିଡ଼୍ ଜଗତ୍ତଡ଼ି ଆୟୱିଡ଼୍, ଇଦିନ୍ ସେଙ୍ଗେ ଜଗତ୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ ପାସ୍କି ତେ ।
Sal e luz
Vós sois o sal da terra e a luz do mundo. O cristão transforma o ambiente onde está, sem se conformar com os padrões mundanos.
ଅୱଡ଼୍ ନୁ ୱେସ୍
"ମିଡ଼୍ ସାରେତଡ଼ି ମାନେୟ୍ତେ ଜାତିଡ଼୍ ପୃତିବିତେ ଅୱଡ଼୍ ଲେକାମ୍ । ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଅୱଡ଼୍ ଯଦି ତାନାଦ୍ ମିଙ୍ଗାନାଦ୍ ଗୁଣ୍ ଆରାମାଡ଼ିତ୍, ଆସୁଙ୍କ୍ ମେଣ୍ଡେ ଅୱଡ଼୍ ମାଡ଼ାଙ୍କ୍ ପାର୍ୱାଦ୍ । ତାନ୍ ପେର୍କେ ଆଦ୍ ପୁରାପୁରି ଦର୍କାର୍ ଆୟ୍ୟ ତାଙ୍କ୍ ବାଇଦେ ହେସ୍ସିଦ୍ତଡ଼୍ । ନାରୁଡ଼୍ ତାଙ୍କ୍ ୱିକି ଆଦ୍ତଡ଼୍ ।"
"ମିଡ଼୍ ସାରେ ଜଗତ୍ତେ ୱେସ୍ ଲେକାମ୍ ।" ବେନ୍ ନାର୍ ମେଟେତ୍ ପର୍ର ତିଆର୍ ଆତ୍ତେ, ଆଦ୍ ବେସୁଙ୍କ୍ ବା ମିଞ୍ଜିମେଣ୍ଡେ ମାନ୍ଦାଙ୍କ୍ ପାର୍ୱ ।
ଇଶ୍ୱର୍ତେ ରାଜ୍ୟ ବିଷୟ୍ ସାୟେତ୍ ଗଟ୍ ସାରେ ନାରୁଡ଼୍ ଜାତିଡ଼୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ସତ୍ କାଇଲ୍ତେ ଲେକାମ୍ ସାରା ଜଗତ୍ତାଗେ ପ୍ରଚାର୍ ଆଦ୍ତେ । ତାନ୍ପେର୍କେ ଯୁଗ୍ ଶେଷ ଆଦ୍ତେ ।"
ନାରୁନ୍ ବେସୁଙ୍କ୍ ସାରେ ଜଗତ୍ ଲାବ୍ ମାଡ଼ି ନିଜେତ୍ ଜିୱୁନ୍ ହିଦ୍ତନ୍, ଆଲେକେ ଅନାଦ୍ ବାତ୍ ଲାବ୍ ଆଦ୍ତେ ?
ନାରୁନ୍ ବେସୁଙ୍କ୍ ସାରେ ଜଗତ୍ ଲାବ୍ ମାଡ଼ି ନିଜେତ୍ ଜିୱୁନ୍ ହିଦ୍ତନ୍, ଆଲେକେ ଅନାଦ୍ ବାତ୍ ଲାବ୍ ଆଦ୍ତେ ?
ନାରୁଡ଼ାଦ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ତାଗ୍ କଷ୍ଟ ହିଦାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ନାର୍ଗେ ବିଷୟ ମିନ୍ଦେ । ଆଦିନ୍ ସେଙ୍ଗେ ଇ ଜଗତ୍ତେ ଅବସ୍ଥାତେ ଇସର୍ ବୟଙ୍କାର୍ । ସାରେଦାମ୍ ଇଲ୍ଲେ ବେଡ଼ିୟ୍ ଆଦ୍ତେ, ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ବେନ୍ ବେଡ଼ିୟ୍ ମାଡ଼ିତନ୍, ଅନ୍ ପରିନତି ବେସର୍ ଶଚନିୟ ।"
ମେଣ୍ଡେ ଅଣ୍ଡ୍ କେତ୍ତଣ୍ଡ୍, "ସମଗ୍ର ଜଗତ୍ତାଗ୍ ଆଞ୍ଜ୍ ନାୟାଦ୍ ଇଦ୍ ସାଏତ୍ କାବୁର୍ ସାରେତଡ଼୍ ଗାରେ ଆଞ୍ଜ୍ କେଲ୍ମୁଟୁ ।
ମେଣ୍ଡେ ଅଣ୍ଡ୍ କେତ୍ତଣ୍ଡ୍, "ସମଗ୍ର ଜଗତ୍ତାଗ୍ ଆଞ୍ଜ୍ ନାୟାଦ୍ ଇଦ୍ ସାଏତ୍ କାବୁର୍ ସାରେତଡ଼୍ ଗାରେ ଆଞ୍ଜ୍ କେଲ୍ମୁଟୁ ।
ଅର୍ତୁଣ୍ଡ୍ ନାରୁଣ୍ଡ୍ ସାରେ ଜଗତ୍ତିଙ୍କ୍ ଲାବ୍ ମାଡ଼ି ନିଜର୍ ଜିୱୁନ୍ତିଙ୍କ୍ ହରାମାଡ଼୍କେ, ଅନାଦ୍ ବାତେ ଲାବ୍ ଆଦ୍ତେ ? ନିଜାମ୍ ଲେକାମ୍ ଆୟ ।
Não se conformar
Não vos conformeis com este mundo. A religião pura é guardar-se da corrupção do mundo e viver segundo o Espírito de Deus.
ଇଦ୍ ଜଗତ୍ତାଦ୍ ନିତିନିୟମ୍ ଇସାପ୍ତେ ବ୍ୟବହାର୍ ମାଡ଼୍ମାଟ୍ । ଇଶ୍ୱର୍ ମିୟାଦ୍ ମନବାବନାତିଙ୍କ୍ ପୁରାପୁରି ବଦ୍ଲା ମାଡ଼ିଣ୍ଡ୍ ନୁ ମିୟାଦ୍ ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ ସାରେ ଲେକେତ୍ ଆୟି । ଆଲାଇତ୍କେ, ଇଶ୍ୱର୍ତାଦ୍ ଇଚ୍ଛା ବାଆତେ, ଅନ୍ କଣ୍ଡେତାଗ୍ ବେନ୍ସାର୍ରେ ବିଷୟ୍ ନିଜାମ୍, ସାୟେ ନୁ ପୁରା ଟିକ୍, ଇଦ୍ ମିଡ଼୍ ପୁନ୍ଦାନଙ୍କ୍ ପାର୍ଦ୍ତିଡ଼୍ ।
ଇଦ୍ ଜଗତ୍ତାଦ୍ ନିତିନିୟମ୍ ଇସାପ୍ତେ ବ୍ୟବହାର୍ ମାଡ଼୍ମାଟ୍ । ଇଶ୍ୱର୍ ମିୟାଦ୍ ମନବାବନାତିଙ୍କ୍ ପୁରାପୁରି ବଦ୍ଲା ମାଡ଼ିଣ୍ଡ୍ ନୁ ମିୟାଦ୍ ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ ସାରେ ଲେକେତ୍ ଆୟି । ଆଲାଇତ୍କେ, ଇଶ୍ୱର୍ତାଦ୍ ଇଚ୍ଛା ବାଆତେ, ଅନ୍ କଣ୍ଡେତାଗ୍ ବେନ୍ସାର୍ରେ ବିଷୟ୍ ନିଜାମ୍, ସାୟେ ନୁ ପୁରା ଟିକ୍, ଇଦ୍ ମିଡ଼୍ ପୁନ୍ଦାନଙ୍କ୍ ପାର୍ଦ୍ତିଡ଼୍ ।
ଜଗତ୍ ତିଆର୍ ଆତ୍ତେକନ୍ସ୍ ଅନାଦ୍ ଲୋପେ ମାନ୍ଦାନ୍ ଗୁନାମ୍ ସାର୍ରେ, ଇତ୍କେ ଅନାଦ୍ ନାର୍ଗେ ତେର୍ୱାଦ୍ ଶକ୍ତି ନୁ ଇଶ୍ୱର୍ ଗୁନାମ୍, ତିୟାର୍ ମାଡ଼୍ତେ ଜିନିଷ୍ତଡ଼୍ ଜ୍ଞାନି ଆସ୍ ସାୟେ ଲେକାମ୍ ତଅନ୍ଦୁତ୍, ବେଲାକି ଅଡ଼୍ ଉତ୍ତର୍ ଇଦାନଙ୍କ୍ ଆର୍ର୍ ଇଲ୍ଲେ ।
ଜଗତ୍ ତିଆର୍ ଆତ୍ତେକନ୍ସ୍ ଅନାଦ୍ ଲୋପେ ମାନ୍ଦାନ୍ ଗୁନାମ୍ ସାର୍ରେ, ଇତ୍କେ ଅନାଦ୍ ନାର୍ଗେ ତେର୍ୱାଦ୍ ଶକ୍ତି ନୁ ଇଶ୍ୱର୍ ଗୁନାମ୍, ତିୟାର୍ ମାଡ଼୍ତେ ଜିନିଷ୍ତଡ଼୍ ଜ୍ଞାନି ଆସ୍ ସାୟେ ଲେକାମ୍ ତଅନ୍ଦୁତ୍, ବେଲାକି ଅଡ଼୍ ଉତ୍ତର୍ ଇଦାନଙ୍କ୍ ଆର୍ର୍ ଇଲ୍ଲେ ।
ମେଣ୍ଡେ, ମାନାଡ଼୍ ତ ପୁତ୍ତାଡ଼୍, ବେନଡ଼୍ ନିୟମ୍ ଅଦିନ୍ତେ ମିନ୍ଦେଡ଼୍, ଅଦିନ୍ ସାରେ ବିଦିବିଦାନ୍ ପାଲନ୍ ମାଡ଼ାନଙ୍କ୍ ବାଦ୍ୟ । ଇଶ୍ୱର୍ ବେସୁଟ୍ ସାରେତଡ଼୍ୱାଦ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ିତଣ୍ଡ୍, ନିୟମ୍ ମାନେମ୍ ଆୟ୍ୱଡ଼୍ ବାତ୍ଆୟି ବୁସାମାଡ଼ି ନିର୍ଦଷ୍ ଇଞ୍ଜ କେତାନଙ୍କ୍ ପାର୍ୱଡ଼୍ ।
ବେନ୍ ଦାର୍ମାମ୍ କାର୍ମାମ୍ ବାବାଲ୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ କଣ୍ଡେତେ ବିଶୁଦ୍ଦ ନୁ ଉତାର୍ତ, ଆଦ୍ ଅଦୁତ୍ ଦୁର୍ଦ୍ଦଶା ଲେକାମ୍ ଅନର୍ତ ନୁ ରାଣ୍ଡିକିନ୍ ଯତନ୍ ଆଦାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ଜଗତ୍ କଷ୍ଟ ତାଗାଙ୍କ୍ ନିଜେତିଙ୍କ୍ ମୁକ୍ତ ନେହେତିକାଡ଼୍ ।
ବେନ୍ ଦାର୍ମାମ୍ କାର୍ମାମ୍ ବାବାଲ୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ କଣ୍ଡେତେ ବିଶୁଦ୍ଦ ନୁ ଉତାର୍ତ, ଆଦ୍ ଅଦୁତ୍ ଦୁର୍ଦ୍ଦଶା ଲେକାମ୍ ଅନର୍ତ ନୁ ରାଣ୍ଡିକିନ୍ ଯତନ୍ ଆଦାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ଜଗତ୍ କଷ୍ଟ ତାଗାଙ୍କ୍ ନିଜେତିଙ୍କ୍ ମୁକ୍ତ ନେହେତିକାଡ଼୍ ।
ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ସାର୍ରେ ନାରୁଡ଼ାଦ୍ ମୁକ୍ତି ସେଙ୍ଗେ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ଅନୁଗ୍ରହ ଆସ୍ ମିନ୍ଦେ, ମେଣ୍ଡେ, ମାମ୍ମେ ବେଲା ଅଦର୍ମ ନୁ ସଂସାର୍ ଆଶେ ୱିଡ଼୍ସି ଇଦ୍ ଇଞ୍ଜେତ୍ ଯୁଗ୍ତେ ଆତ୍ମ ସଂଯମ, ଦାର୍ମାମ୍ ନୁ ଇଶ୍ୱର୍ ପରାୟଣ ଲେକାମ୍ ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ ବାଦ୍କିକାଡ଼୍,
A batalha espiritual
A nossa luta não é contra carne e sangue. Os poderes do mundo são reais, mas o que está em nós é maior que o que está no mundo.
ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ମାନାଡ଼୍ ସ୍ୱର୍ଗତେ ନାରୁଡ଼୍ ବିରୁଦ୍ତେ ଯୁଦ୍ ମାଡ଼୍ୱାଡ଼୍; ମାନାଡ଼୍ ଶୂନ୍ୟତେ ଶୟ୍ତାନ୍ ଶକ୍ତି ନୁ ଇଦ୍ ଯୁଗ୍ତେ ଶାସନ୍ମାଡ଼ାନଡ଼୍, ରାଜାଲଡ଼୍ ନୁ ସାର୍ରେ ବିଶ୍ୱଶକ୍ତି ବିରୁଦ୍ତେ ଯୁଦ୍ ମାଡ଼ୁତମ୍ ।
ସାବ୍ଦାନ୍, ବେନ ବେଲାନ୍ ମିକିଙ୍କ୍ ନାରୁଡ଼ାଦ୍ ବୁସାତାୱୁ ଆଙ୍ଗ୍ଡ଼ାତ୍ ଜ୍ଞାନ୍ ତଡ଼୍ ବୁସା ମାଡ଼୍ମାକିଡ଼୍ । ଆଦ୍ ସାରେ ଜ୍ଞାନ୍ କ୍ରିଷ୍ଟନ୍ ଶିକ୍ଷାତାଗାଙ୍କ୍ ୱାଡ଼୍ୱେ ମାନ୍ନ୍ତେ । ଆଦ୍ ନାରୁଡ଼୍ ସମାଜ୍ତାଦ୍ ପରମ୍ପରା ଶିକ୍ଷା ନୁ ବିଶ୍ୱତେ ପରୁ ଶାସନ୍ ମାଡ଼ ମାନ୍ଦାନ୍ ମେନ୍ଦୁଲ୍ ଇଲ୍ୱେ ଶକ୍ତିକିନ୍ ଶିକ୍ଷାତାଦ୍ କାୟେ ।
ମାମ୍ମେ ଇଦ୍ ଜଗତ୍ତାଗ୍ ବାଦ୍କୁତମ୍ ଇଦ୍ ସତ୍, ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ବାତେବା ଜାଗତିକ୍ ଲେକାମ୍ ନେହେସ୍ ଯୁଦ୍ ମାଡ଼ମ୍,
ମାମ୍ମେ ବୁଦ୍ତାଦ୍ ଆତ୍ମାତ୍ ଦର୍କାକିୱମ୍ । ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଇଶ୍ୱର୍ ଇତ୍ତାଦ୍ ସାର୍ରେ ବିଷୟ ପୁନ୍ଦାନ୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ଇଶ୍ୱର୍ ରହ୍ତାଦ୍ ଆତ୍ମା ଆସ୍ମିନ୍ଦେମ୍ ।
ଆଦିଙ୍କ୍ ଇ ଜୁଗାତ୍ ଜ୍ଞାନିଡ଼୍, ବୁଦ୍ଦିଡ଼୍ ଗାଟି ଗାଇଦେ ନାରିଡ଼୍ ପଡ଼ିୟେ ବେଗା ? ଇଦ୍ ବୁଦ୍ତାଦ୍ ବୁଦ୍ତିନ୍ ମୁର୍କତା ଇଞ୍ଜ ଇଶ୍ୱର୍ କେତ୍ଇଲେ କି ?
ଇଶ୍ୱର୍ ତାନାଦ୍ ବେଡ଼ିୟଡ଼୍ ବୁଦ୍ତେ ଆଲ୍ସି ମାତ୍ତଣ୍ଡ୍ ଯେ ନାରୁଡ଼୍ ତାମ୍ ବୁଦ୍ ତଡ଼୍ ଇଶ୍ୱରତିଙ୍କ୍ ପୁନ୍ଦେପାର୍ୱଡ଼୍ । ମେଣ୍ଡେଅଣ୍ଡ୍ପାକା, ମାମ୍ମେ ପ୍ରଚାର୍ ମାଡ଼ାନାଦ୍ ଗଟ୍ତାଗ୍ ମାନ୍ଦାନ୍ ପିନ୍ଦ କାବୁର୍ତିଙ୍କ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼ାନ୍ ନାରୁଡ଼୍କିଙ୍ଗ୍ ଗେଲ୍ସ୍ପାନ୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ଇଶ୍ୱର୍ ଆଲ୍ସି ମିନ୍ଦେଣ୍ଡ୍ ।
ଇଶ୍ୱର୍ ବୁଦିଡ଼୍କ୍ ସିଗ୍ ମାଡ଼ାନଙ୍କ୍ ବୁମ୍ତା ନୁଞ୍ଚ୍ ବିବେଚିତ ମୁର୍କନାରୁଡ଼୍କିନ୍ ଏଞ୍ଚିମିନ୍ଦେଣ୍ଡ୍ ମେଣ୍ଡେ ଲାୱ୍ଦଡ଼୍କିନ୍ ସିଗ୍ ମାଡ଼ନ୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ବୁମ୍ତା ନୁଞ୍ଚ୍ ବିବେଚିତ ଦୁର୍ବଲ ନାରୁଡ଼୍କ୍ ଏଞ୍ଚିମିନ୍ଦେଣ୍ଡ୍ ।
ବୁମ୍ତେ କଣ୍ଡ୍ତେ ବାତେସାର୍ରେ ମେଲ୍ତାୱୁ, ଆୱ୍ ସାର୍ରେ ମାଇସ୍ପାନ୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍; ସୁଦୁଲଡ଼୍, ପାସ୍କ୍ତଡ଼୍ ନୁ ନଗନ୍ୟ ନାରୁଡ଼୍କ୍ ଅଣ୍ଡ୍ ଏଞ୍ଚିମିନ୍ଦେଣ୍ଡ୍ । ପରମେଶ୍ୱରତାଦ୍ ଇଲାମାଡ଼ାନାଦ୍ ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଯେ, ବେନ ବା ନାରୁଡ଼୍ ବେଲାକି ଅନା ମୁନ୍ନେ ଗାଇ କିଦ୍ପାର୍ୱଣ୍ଡ୍ ।
ମିଡ଼୍ ନିଜେ ବୁସା ମାଡ଼୍ମାଟ୍, ଯଦି ବେନ୍ ନାରୁନ୍ ଆଲ୍ସିତଣ୍ଡ୍ ଯେ, ଅଣ୍ଡ୍ ଇଦ୍ ଜୁଗ୍ ଇସାବ୍ତେ ଜ୍ଞାନ୍ତନ୍ ଇଞ୍ଜ, ଆଲାଇତ୍କେ ଅଂକିଙ୍କ୍ ମୁର୍କ ଆଦୁୱାଇତିତ୍,
ମାମେ ଇଦ୍ ଜଗତ୍ତିଙ୍କ୍ ବାତେ ଆସ୍ ତାତ୍ତମ୍ ? ବାତେ ତ ଆୟ । ମେଣ୍ଡେ ହିଗାଙ୍ଗ୍ ସାଙ୍ଗେତେ ଆସ୍ ମାଲ୍ସ୍ ଆଦାନାଦ୍ ? ବାତେ ଆୟ । ଆଲାହିତ୍କେ, ମାୟାୱ ଅନ୍ନ ବସ୍ତ୍ରତେ ସଂସ୍ଥାର୍ ଆଦେ ପାର୍ତମ୍, ଇଦ୍ ମା ସେଙ୍ଗେ ଯଥେଷ୍ଟ ଆୟ କି ?
ମାମେ ଇଦ୍ ଜଗତ୍ତିଙ୍କ୍ ବାତେ ଆସ୍ ତାତ୍ତମ୍ ? ବାତେ ତ ଆୟ । ମେଣ୍ଡେ ହିଗାଙ୍ଗ୍ ସାଙ୍ଗେତେ ଆସ୍ ମାଲ୍ସ୍ ଆଦାନାଦ୍ ? ବାତେ ଆୟ । ଆଲାହିତ୍କେ, ମାୟାୱ ଅନ୍ନ ବସ୍ତ୍ରତେ ସଂସ୍ଥାର୍ ଆଦେ ପାର୍ତମ୍, ଇଦ୍ ମା ସେଙ୍ଗେ ଯଥେଷ୍ଟ ଆୟ କି ?
Pertencemos a Deus
Do Senhor é a terra e tudo o que nela existe. Vivemos neste mundo como peregrinos, desejando a pátria celestial.
ବେନ୍ ସତ୍ ୱେସ୍ ଜଗତ୍ତାଗ୍ ୱାସ୍ ସାରେତଡ଼୍ ନାରୁଡ଼୍କ୍ ୱେସ୍ ମାଡ଼ିତେ, ଆଦେ ନିଜାତାଦ୍ ୱେସ୍ ।
ଅଣ୍ଡ୍ ଜଗତ୍ତାଗେ ମାତ୍ତଣ୍ଡ୍ ନୁ ଜଗତ୍ ଅନ୍ ତଡ଼୍ ତିଆର୍ ଆତ୍କେ, ମିକା ଜଗତ୍ ଅଂକିଙ୍କ୍ ହେଞ୍ଚ୍ ପାର୍ୱ ।
ଅଣ୍ଡ୍ ଜଗତ୍ତାଗେ ମାତ୍ତଣ୍ଡ୍ ନୁ ଜଗତ୍ ଅନ୍ ତଡ଼୍ ତିଆର୍ ଆତ୍କେ, ମିକା ଜଗତ୍ ଅଂକିଙ୍କ୍ ହେଞ୍ଚ୍ ପାର୍ୱ ।
ଜିସୁ ଜଗତ୍ତେ ୱେସ୍
ଜିସୁ ମେଣ୍ଡ୍ନ୍ ଦାମ୍ ନାରୁଡ଼୍କ୍ ଶିକ୍ଷା ଇସ୍ କେତ୍ତଣ୍ଡ୍, "ନାନ୍ ଜଗତ୍ତେ ୱେସ୍; ବେନ ନା ପେର୍କେ ୱାଦ୍ତଣ୍ଡ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ବେସୁଙ୍କ୍ ବା ଇକାଡ଼୍ତା ଆଦାଙ୍କ୍ ପାର୍ୱଣ୍ଡ୍, ବେଲାନ୍ ଜିୱୁତେ ୱେସ୍ ଦର୍କିତ୍ ।"
ନା ମେଣ୍ଢା ସାରେ ନାୱାଦ୍ ଲେଙ୍ଗ୍ କେଞ୍ଜିତା ନୁ ନାନ୍ ଆୱିଙ୍କ୍ ପୁତ୍ତାନ୍, ମେଣ୍ଡେ ଆଉ ନା ପେର୍କେ ପେର୍କେ ୱାଦ୍ତା, ମେଣ୍ଡେ ନାନ୍ ଆୱିଙ୍କ୍ ସାରେଦିନାତ୍ ଜିୱୁ ଇଦ୍ତାନ୍, ମେଣ୍ଡେ ବେସୁଙ୍କ୍ବା ଆଉ ବିନଷ୍ଟ ଆୟ୍ୟ, ମେଣ୍ଡେ ବେନ ନା କାଇଦାଗାଙ୍କ୍ ଆୱିଙ୍କ୍ ଆଦ୍ ପାର୍ୱଡ଼୍ ।
ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ନାନ୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ ସତ୍ କେତୁତାନ୍, ନାନ୍ ଆତ୍କେନେ ମିୟାଦ୍ ଲେକେତ୍ ଆଦ୍ତେ, ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ନାନ୍ ଆନୋକ୍ ଅଣ୍ଡ୍ ସାହାଜ୍ୟ ମାଡ଼ାନଣ୍ଡ୍ ନାରୁଡ଼୍ ମିଇ ଗାର୍ରେ ୱାଡ଼ଣ୍ଡ୍, ମାତର୍ ନାନ୍ ଆତ୍କେ ଅଙ୍କ୍ ମିଇ ଗାର୍ରେ ରହସିଦ୍ତାନ୍ । ଅଣ୍ଡ୍ ୱାସ୍ ପାପ୍, ଦାର୍ମିକତା ନୁ ନ୍ୟାୟ ବିଚାର୍ ବିଷୟ୍ତେ ଜଗତ୍ତିଙ୍କ୍ ସତ୍ ହିଦ୍ତଣ୍ଡ୍; ପାପ୍ ବିଷୟ୍ତେ-ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଅଡ଼୍ ନାକିଂଙ୍କ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼ଡ଼୍; ଦାର୍ମିକତା ବିଷୟ୍ତେ-ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ନାନ୍ ବାବାନ୍ ଗାର୍ରେ ଆଦୁତାନ୍ ନୁ ମିଡ଼୍ ନାକିଂଙ୍କ୍ ମେଣ୍ଡେ ଉଡାଙ୍କ୍ ପାର୍ୱିଡ଼୍; ବିଚାର୍ ବିଷୟ୍ତେ-ଅଡ଼୍ ବୁଲ୍ ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଇଦ୍ ଜଗତ୍ତିଙ୍କ୍ ଶାସନ୍ ଅଦିପତି ଦସି ଆତ୍ତଣ୍ଡ୍ । ଇଗାଙ୍କ୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ନ୍ୟାୟ ବିଚାର୍ ତିଆର୍ ଆତ୍ତେ ।
ଇଦ୍ଲେକାମ୍ ଅଣ୍ଡ୍ ମାନାଙ୍କ୍ ଅନ୍ ଇଚ୍ଛାଲେକାମ୍ ଲେକେତ୍ ମହାନ୍ ନୁ ମୁଲ୍ୟବାନ୍ ଦାନ ଇତ୍ତନ୍ । ଇଦ୍ ସାରେ ଦାନ ତଡ଼୍ ମିଡ଼୍ ଇଦ୍ ଜଗତ୍ତେ ଦଂଚକାରି କାମ୍ତାଗାଙ୍କ୍ ଉଦ୍ଦାର୍ ଆସ୍ ସ୍ୱର୍ଗତାଦ୍ ସ୍ୱଭାବ୍ତାଗ୍ ଅଂଶି ଆଦେ ପାର୍ଦ୍ତିଡ଼୍ ।
ସାରେତିଙ୍କ୍ ମୁନେ ମିଡ଼୍ ପୁଞ୍ଜ୍ ନେଏତାନାଦ୍ ଲେକେତ୍ ଯେ, ଇଦ୍ ତେରାନ୍ ଦିନାକିନେ ବେସ୍କ୍ତୁଡ଼୍ ସତ୍ତିଙ୍କ୍ ପରିଆସ୍ ମାଡ଼ି ନିଜର୍ କାରାପ୍ ବୁଦ୍ତେ ଚାଲେମ୍ ଆଦ୍ତଡ଼୍; ମେଣ୍ଡେ ଅଡ଼୍ ମିକିଙ୍କ୍ ପରିହାସ୍ ମାଡ଼ି କେତିତଡ଼୍, "ଜିସୁ ୱାଦ୍ତନ୍ ଇଞ୍ଜ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ମାଡ଼ିମାତ୍ତନ୍, ଆୟ କି ? ଅଣ୍ଡ୍ ଇଞ୍ଜେ ବେଗା ? ମାନ୍ ଆନିଦାଦିଡ଼୍ ଡଲି ମିନ୍ଦେଡ଼୍, କିନ୍ତୁ ସୃଷ୍ଟତେ ଆରାମ୍ ତାଗାଙ୍କ୍ ବାତ୍ ବେଲାନ୍ ମାତ୍ତେ, ଇଞ୍ଜେ ମିକା ସାରେ ତ ଆଦ୍ରକମ୍ ମିନ୍ଦେ !" ଅଡ଼୍ ପୁଞ୍ଜ୍ପୁଞ୍ଜ୍ ମାର୍ଙ୍ଗିତଡ଼୍ ଯେ, ମୁନେଙ୍କ୍ ଇଶ୍ୱର୍ ଆଜ୍ଞା ମାଡ଼୍ତନ୍ ମେଣ୍ଡେ ମୟଲ୍ ନୁ ପୃତିବି ସୃଷ୍ଟି ଆତ୍ତେ ! ପୃତିବି ଏର୍ଦାଗାଙ୍କ୍ ପେୟ୍ସ୍ ଏର୍ଦେ ପର ତିଆର୍ ଆତ୍ତା; ମେଣ୍ଡେ, ଅନ୍ ତଡ଼୍ ଆଦ୍ ପୁରାତନ୍ ପୃତିବି ଦିନେ ଗାଟି ଏର୍ ୱାସ୍ ବିନଷ୍ଟ ଆତ୍ତେ । କିନ୍ତୁ ଇଞ୍ଜେ ବେନ୍ ମୟଲ୍ ନୁ ପୃତିବି ମିନ୍ତେ, ଆଦ୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ଆଜ୍ଞା ତଡ଼୍ କିସ୍ତେ ଦ୍ୱଂସ ଆଦାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ନେଃଏତଣ୍ଡ୍ । ବେନ୍ ଦିନେ ଆଦାର୍ମିକ୍ ନାରୁଡ଼୍ ବିଚାର୍ ଆସ୍ ବିନଷ୍ଟ ଆଦ୍ତଡ଼୍, ଆଦ୍ ଦିନାମ୍ ଯାକ ଆଦ୍ ସୁରକ୍ଷା ଆସ୍ ମାନ୍ତେ ।
ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଇଦ୍ଲେକାତ୍ ଦୁଃକାମ୍ ଇଶ୍ୱର୍ତଡ଼୍ ବ୍ୟବହାର୍ ଆସ୍ ଅଦିନ୍ତଡ଼୍ ହୃଦୟ୍ ବାଦ୍ଲେମ୍ ଆତ୍କେ ପରିତ୍ରାଣ ଦର୍କିତ୍ । ଇଗେ ଅନୁତାପ୍ ଆଦାନାଦ୍ ବାତ୍ ଇଲ୍ଲେ । ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ମାତର୍ ଜଗତ୍ତାଦ୍ ଦୁଃକାମ୍ ଡଲ୍ନାଦ୍ ଗଟେମ୍ମାଡ଼ିତ୍ ।
ମେଣ୍ଡେ, ମାମେ ଜଗତ୍ତିଙ୍କ୍ ଦୁଷ୍ଟତା ସେଙ୍ଗେ ନୁ ଦୁଷ୍ଟନଡ଼୍କିଙ୍କ୍ ଅଡ଼୍ ଅଦର୍ମ ସେଙ୍ଗେ ଶାସ୍ତି ଇଦ୍ତାନ୍ ନୁ ମାମେ ଅହଙ୍କାରିନଡ଼୍ ଗର୍ବ ତତିତଡ଼୍ ନୁ ବୟଙ୍କର୍ ନାରୁନ୍ ଗର୍ବ ଉଃସିଦ୍ତାନ୍।
ଆ ନା ଏଲାଡ଼୍ତାମୁଣ୍ଡ୍ ଇଦ୍ ଜଗତ୍ତେ ନାରୁଡ଼୍ ଯେ ମିକିଙ୍କ୍ ବେନ ଗୃଣା ମାଡ଼ିତଡ଼୍, ଆଦିଙ୍କ୍ ଆଶର୍ଯ୍ୟ ଆୟ୍ମାଟ୍ ।
ମାନାଡ଼୍ ଇଶ୍ୱର୍ତାଗଙ୍କ୍ ପୁଟ୍ତାଡ଼୍ ନୁ ସାରେ ଜଗତ୍ ପାପାମ୍ତେ ଅଦିନ୍ତାଗ୍ ମିନ୍ଦେ, ଇଦ୍ ମାନାଡ଼୍ ପୁତ୍ତାଡ଼୍ ।
ଏଣ୍ଡୟ ପିଲୁଡ଼୍ ଆୟିନା ନୁ ୱେର୍ ପିଲୁଡ଼୍ ୱାଦ୍ତେ; ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ପୃତିବୀ ସାରେଦାମ୍ ମାନ୍ତେ । ପଡ଼୍ଦ୍ ପେଇତେ ନୁ ପଡ଼୍ଦ୍ ଆନ୍ନ, ମେଣ୍ଡେ ନିଜେ ପେୟିତେ ପଡ଼ିୟେତାଗ ଆଦାନ୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ଦାନ୍ଦେ ଆଦ୍ତେ । ଗାଲ୍ ଦକ୍ଷିଣ ଦିଗ୍ତା ଆଦ୍ତେ ନୁ ଉତ୍ତର ଦିଗ୍ତା ମାଲ୍ଦ୍ତେ; ନିଜେତ୍ ଆର୍ଦା ସାରେଦାମ୍ ଉଡିତ୍ ନୁ ଗାଲ୍ ନିଜେତ୍ ଚକ୍ରତାକ୍ ମେଣ୍ଡେ ମାଲ୍ଦ୍ତେ । ବେଡ଼େମ୍ ସାରେ ସମୁଦ୍ରତା ପଙ୍ଗିଆଦ୍ତା, ଆଗେବା ସମୁଦ୍ର ନିଣ୍ଡ; ବେଡ଼େମ୍ ସାରେ ନିଜେ ନିଜର ଆଦାନ୍ ପଡ଼ିୟେତାଗ୍ ମେଣ୍ଡନ୍ଦାମ୍ ଆଦ୍ତା ।
ମୟଲ୍ ନୁ ପୃତିବି ଦଂସ ଆଦ୍ତେ, କିନ୍ତୁ ନା ଗଟ୍ ବେସୁଙ୍କ୍ ଦଂସ ଆୟ ।"
ଜିସୁ କ୍ରିଷ୍ଟ ନିନେ, ନେଣ୍ଡ୍ ନୁ ସାରେଦିନାମ୍ ସାମାନ୍ ମାନ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଜିସୁ ଇଦ୍ କେଞ୍ଜି ଯାଇରସ୍ତିଙ୍କ୍ କେତ୍ତଣ୍ଡ୍, "ୱେର୍ମାଟ୍, ମାତର୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼ାଟ୍, ମେଣ୍ଡେ ଆଦ୍ ଗେଲ୍ସିତେ ।"
ଆଗେକ୍ବା ୱେରଣ୍ଡ୍ ନାରୁଣ୍ଡ୍ତାଦ୍ ପାପ୍ ମାୟ୍ଦିଙ୍କ୍, ଡଲ୍ନାଦ୍ ନିୟମ୍ ତିୟାର୍ ଆତ୍ତେ; ଇତ୍କେ ମେଣ୍ଡେଅର୍ତୁଣ୍ଡ୍ ଇତ୍କେ ଜିସୁ କ୍ରିଷ୍ଟ ବାତ୍ ମାଡ଼୍ତଣ୍ଡ୍, ଆଦ୍ ବେସର୍ ମହାନ୍ । ବେନ୍ ସାର୍ରେତଡ଼୍ ଇଶ୍ୱର୍ତାଦ୍ ନାର୍ଗେ ଅନୁଗ୍ରହ ମାୟ୍ଦିଙ୍କ୍ ବିନା ମୂଲ୍ୟତେ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ବକେତ୍ ଦାର୍ମାମ୍ ଆଦ୍ତନ୍, ଅଡ଼୍ କ୍ରିଷ୍ଟନ୍ ତଡ଼୍ ଜିଡ଼ି ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ ବାଦ୍କିତଡ଼୍ ।
ମେଣ୍ଡେ, ନିଜେ ଚାଲାକ୍ତେ ତଡ଼୍ ଆଦିନ୍ କାଇଦେ ଉପାୟ୍ ପୁରା ଆଦ୍ତେ ନୁ ଅଣ୍ଡ୍ ନିଜେତ୍ ଅନ୍ତଃକରଣ୍ତେ ନିଜେତିଙ୍କ୍ ଅଦିକ୍ମାଡ଼ି କେତିତଣ୍ଡ୍ ନୁ ଅଡ଼୍ ସିମ୍ସାମ୍ କାଲାମ୍ତେ ନାର୍ଗେନାରୁଡ଼୍କ୍ ନଷ୍ଟ ମାଡ଼ିତଣ୍ଡ୍; ମେଣ୍ଡେ, ଅଣ୍ଡ୍ ଅଦିପତିନଡ଼୍ ଅଦିପତିଙ୍କ୍ ସାରେ ପାକା ନିତ୍ତଡ଼୍; ମାତର୍ ଅଣ୍ଡ୍ ଆସାମ୍ କାଇଦେ ଉର୍ଙ୍ଗି ଆଦ୍ତଣ୍ଡ୍।