Publicidade

Mundo

Por Bíblia Online –

A Bíblia tem muito a dizer sobre o mundo e nossa relação com ele. Cristãos estão no mundo, mas não são do mundo — chamados a ser luz e sal sem se conformar com os padrões seculares.

Não ameis o mundo

Não ameis o mundo nem o que nele há. A cobiça da carne, a cobiça dos olhos e a soberba da vida não vêm do Pai, mas do mundo.

15 Non amate il mondo, né le cose che sono nel mondo. Se uno ama il mondo, lamore del Padre non è in lui.

15 Non amate il mondo, né le cose che sono nel mondo. Se uno ama il mondo, lamore del Padre non è in lui.16 perché tutto ciò che è nel mondo, la concupiscenza della carne, la concupiscenza degli occhi e lorgoglio della vita, non viene dal Padre, ma dal mondo.

16 perché tutto ciò che è nel mondo, la concupiscenza della carne, la concupiscenza degli occhi e lorgoglio della vita, non viene dal Padre, ma dal mondo.

17 E il mondo passa con la sua concupiscenza; ma chi fa la volontà di Dio rimane in eterno.

4 Adulteri e adultere, non sapete che lamicizia del mondo è inimicizia contro Dio? Chi dunque vuole essere amico del mondo si rende nemico di Dio.

4 Adulteri e adultere, non sapete che lamicizia del mondo è inimicizia contro Dio? Chi dunque vuole essere amico del mondo si rende nemico di Dio.

O amor de Deus pelo mundo

Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu seu Filho. O mesmo mundo que rejeita a Deus é amado por Ele e objeto de sua redenção.

16 Poiché Dio ha tanto amato il mondo, che ha dato il suo unigenito Figlio, affinché chiunque crede in lui non perisca, ma abbia vita eterna.

16 Poiché Dio ha tanto amato il mondo, che ha dato il suo unigenito Figlio, affinché chiunque crede in lui non perisca, ma abbia vita eterna.

19 Ora il giudizio è questo: la luce è venuta nel mondo e gli uomini hanno amato le tenebre piú che la luce, perché le loro opere erano malvagie.

2 Egli è lespiazione per i nostri peccati; e non solo per i nostri, ma anche per quelli di tutto il mondo.

1 Vedete quale amore il Padre ha profuso su di noi, facendoci chiamare figli di Dio. La ragione per cui il mondo non ci conosce è perché non ha conosciuto lui,

1 Vedete quale amore il Padre ha profuso su di noi, facendoci chiamare figli di Dio. La ragione per cui il mondo non ci conosce è perché non ha conosciuto lui,

Vencer o mundo

Jesus venceu o mundo e nos dá sua paz e vitória. A fé é a vitória que vence o mundo — e aquele que nasceu de Deus o vence.

33 Vi ho detto queste cose, affinché abbiate pace in me; nel mondo avrete tribolazione, ma fatevi coraggio, io ho vinto il mondo«.

33 Vi ho detto queste cose, affinché abbiate pace in me; nel mondo avrete tribolazione, ma fatevi coraggio, io ho vinto il mondo«.

4 Poiché tutto quello che è nato da Dio vince il mondo; e questa è la vittoria che ha vinto il mondo: la nostra fede.

4 Poiché tutto quello che è nato da Dio vince il mondo; e questa è la vittoria che ha vinto il mondo: la nostra fede.

5 Chi è che vince il mondo, se non colui che crede che Gesú è il Figlio di Dio?

4 Voi siete da Dio, figlioletti, e li avete vinti, perché colui che è in voi è piú grande di colui che è nel mondo.

No mundo sem ser do mundo

Jesus orou: não peço que os tires do mundo, mas que os guardes do mal. Somos enviados ao mundo como embaixadores do Reino.

14 Io ho dato loro la tua parola e il mondo li ha odiati, perché non sono del mondo, come neppure io sono del mondo,

15 Io non chiedo che tu li tolga dal mondo, ma che tu li preservi dal maligno.

15 Io non chiedo che tu li tolga dal mondo, ma che tu li preservi dal maligno.16 Essi non sono del mondo, come io non sono del mondo.17 Santificali nella tua verità, la tua parola è verità,18 Come tu hai mandato me nel mondo, cosí ho mandato loro nel mondo.

25 Padre giusto, il mondo non ti ha conosciuto, ma io ti ho conosciuto, e costoro hanno conosciuto che tu mi hai mandato.26 E io ho fatto loro conoscere il tuo nome e lo farò conoscere ancora, affinché lamore, del quale tu mi hai amato, sia in loro e io in loro«.

31 Ora è il giudizio di questo mondo ora sarà cacciato fuori il principe di questo mondo.

27 Io vi lascio la pace, vi do la mia pace; io ve la do, non come la dà il mondo; il vostro cuore non sia turbato e non si spaventi.

18 Se il mondo vi odia, sappiate che ha odiato me prima di voi.19 Se foste del mondo, il mondo amerebbe ciò che è suo; ma poiché non siete del mondo, ma io vi ho scelto dal mondo, perciò il mondo vi odia.

Sal e luz

Vós sois o sal da terra e a luz do mundo. O cristão transforma o ambiente onde está, sem se conformar com os padrões mundanos.

13 »Voi siete il sale della terra; ma se il sale diventa insipido, con che cosa gli si renderà il sapore? A nullaltro serve che ad essere gettato via e ad essere calpestato dagli uomini.14 Voi siete la luce del mondo; una città posta sopra un monte non può essere nascosta.

14 E questo evangelo del regno sarà predicato in tutto il mondo in testimonianza a tutte le genti, e allora verrà la fine«.

26 Che giova infatti alluomo, se guadagna tutto il mondo e poi perde la propria anima? Ovvero, che darà luomo in cambio dellanima sua?

26 Che giova infatti alluomo, se guadagna tutto il mondo e poi perde la propria anima? Ovvero, che darà luomo in cambio dellanima sua?

7 Guai al mondo per gli scandali! Perché è necessario che avvengano gli scandali, ma guai a quelluomo per colpa del quale avviene lo scandalo!

15 Poi disse loro: »Andate per tutto il mondo e predicate levangelo a ogni creatura;

15 Poi disse loro: »Andate per tutto il mondo e predicate levangelo a ogni creatura;

36 Che gioverà infatti alluomo guadagnare il mondo intero, se poi perde lanima sua?

Não se conformar

Não vos conformeis com este mundo. A religião pura é guardar-se da corrupção do mundo e viver segundo o Espírito de Deus.

2 E non vi conformate a questo mondo, ma siate trasformati mediante il rinnovamento della vostra mente, affinché conosciate per esperienza qual sia la buona, accettevole e perfetta volontà di Dio.

2 E non vi conformate a questo mondo, ma siate trasformati mediante il rinnovamento della vostra mente, affinché conosciate per esperienza qual sia la buona, accettevole e perfetta volontà di Dio.

20 Infatti le sue qualità invisibili, la sua eterna potenza e divinità, essendo evidenti per mezzo delle sue opere fin dalla creazione del mondo, si vedono chiaramente, affinché siano inescusabili.

20 Infatti le sue qualità invisibili, la sua eterna potenza e divinità, essendo evidenti per mezzo delle sue opere fin dalla creazione del mondo, si vedono chiaramente, affinché siano inescusabili.

19 Or noi sappiamo che tutto quello che la legge dice, lo dice per coloro che sono sotto la legge, affinché ogni bocca sia messa a tacere e tutto il mondo sia sottoposto al giudizio di Dio,

27 La religione pura e senza macchia davanti a Dio e Padre è questa: soccorrere gli orfani e le vedove nelle loro afflizioni e conservarsi puro dal mondo.

27 La religione pura e senza macchia davanti a Dio e Padre è questa: soccorrere gli orfani e le vedove nelle loro afflizioni e conservarsi puro dal mondo.

11 Infatti la grazia salvifica di Dio è apparsa a tutti gli uomini,12 e ci insegna a rinunziare allempietà e alle mondane concupiscenze, perché viviamo nella presente età saggiamente, giustamente e piamente,

A batalha espiritual

A nossa luta não é contra carne e sangue. Os poderes do mundo são reais, mas o que está em nós é maior que o que está no mundo.

12 poiché il nostro combattimento non è contro sangue e carne, ma contro i principati, contro le potestà, contro i dominatori del mondo di tenebre di questa età, contro gli spiriti malvagi nei luoghi celesti.

8 Guardate che nessuno vi faccia sua preda con la filosofia e con vano inganno, secondo la tradizione degli uomini, secondo gli elementi del mondo e non secondo Cristo,

3 Infatti anche se camminiamo nella carne, non guerreggiamo secondo la carne,

12 Ora noi non abbiamo ricevuto lo spirito del mondo, ma lo Spirito che viene da Dio, affinché conosciamo le cose che ci sono state donate da Dio.

20 Dovè il savio? Dovè lo scriba? Dovè il disputatore di questa età? Non ha forse Dio resa stolta la sapienza di questo mondo?21 Infatti, poiché nella sapienza di Dio il mondo non ha conosciuto Dio per mezzo della propria sapienza, è piaciuto a Dio di salvare quelli che credono mediante la follia della predicazione

27 ma Dio ha scelto le cose stolte del mondo per svergognare le savie; e Dio ha scelto le cose deboli del mondo per svergognare le forti;

28 e Dio ha scelto le cose ignobili del mondo e le cose spregevoli e le cose che non sono per ridurre al niente quelle che sono,29 affinché nessuna carne si glori alla sua presenza.

18 Nessuno inganni se stesso, se qualcuno fra voi pensa di essere savio in questa età, diventi stolto affinché possa diventare savio.

7 Non abbiamo infatti portato nulla nel mondo, ed è chiaro che non possiamo portarne via nulla,8 ma quando abbiamo di che mangiare e di che coprirci, saremo di questo contenti.

7 Non abbiamo infatti portato nulla nel mondo, ed è chiaro che non possiamo portarne via nulla,8 ma quando abbiamo di che mangiare e di che coprirci, saremo di questo contenti.

Pertencemos a Deus

Do Senhor é a terra e tudo o que nela existe. Vivemos neste mundo como peregrinos, desejando a pátria celestial.

1 Salmo di Davide AllEterno appartiene la terra e tutto ciò che è in essa, il mondo e i suoi abitanti.2 Poiché egli lha fondata sui mari e lha stabilita sui fiumi.

11 I cieli sono tuoi, anche la terra è tua tu hai fondato il mondo e tutto ciò che è in esso.

19 Quanto è grande la tua bontà che riservi per quelli che ti temono, e che usi in presenza dei figli degli uomini verso quelli che si rifugiano in te!

7 Ma lEterno rimane per sempre; egli ha stabilito il suo trono per far giudizio.8 Egli giudicherà il mondo con giustizia giudicherà i popoli con rettitudine.

9 Egli (la Parola) era la luce vera, che illumina ogni uomo che viene nel mondo.10 Egli (la Parola) era nel mondo, e il mondo fu fatto per mezzo di lui, ma il mondo non lo ha conosciuto.

10 Egli (la Parola) era nel mondo, e il mondo fu fatto per mezzo di lui, ma il mondo non lo ha conosciuto.

12 E Gesú di nuovo parlò loro, dicendo: »Io sono la luce del mondo; chi mi segue non camminerà nelle tenebre ma avrà la luce della vita«.

27 Le mie pecore ascoltano la mia voce, io le conosco ed esse mi seguono;28 e io do loro la vita eterna e non periranno mai, e nessuno le rapirà dalla mia mano.

7 Tuttavia io vi dico la verità: è bene per voi che io me ne vada, perché se non me ne vado, non verrà a voi il Consolatore; ma se me ne vado, io ve lo manderò.8 E quando sarà venuto, egli convincerà il mondo di peccato, di giustizia e di giudizio.9 Di peccato, perché non credono in me;10 di giustizia, perché io vado al Padre e non mi vedrete piú;11 di giudizio, perché il principe di questo mondo è stato giudicato.

4 attraverso le quali ci sono donate le preziose e grandissime promesse, affinché per mezzo di esse diventiate partecipi della natura divina, dopo essere fuggiti dalla corruzione che è nel mondo a motivo della concupiscenza.

3 Prima di tutto dovete sapere questo, che negli ultimi giorni verranno degli schernitori, che cammineranno secondo le loro proprie voglie4 e diranno: »Dovè la promessa della sua venuta? Da quando infatti i padri si sono addormentati, tutte le cose continuano come dal principio della creazione«.5 Ma essi dimenticano volontariamente che per mezzo della parola di Dio i cieli vennero allesistenza molto tempo fa, e che la terra fu tratta dallacqua e fu formata mediante lacqua,6 a motivo di cui il mondo di allora, sommerso dallacqua, perì,7 mentre i cieli e la terra attuali sono riservati dalla stessa parola per il fuoco, conservati per il giorno del giudizio e della perdizione degli uomini empi.

10 La tristezza secondo Dio infatti produce ravvedimento a salvezza, che non ha rimpianto; ma la tristezza del mondo produce la morte.

11 Io punirò il mondo per la sua malvagità e gli empi per la loro iniquità; metterò fine allalterigia dei superbi e abbatterò larroganza dei tiranni.

13 Non vi meravigliate, fratelli miei, se il mondo vi odia.

19 Noi sappiamo che siamo da Dio e che tutto il mondo giace nel maligno.

4 Una generazione va, una generazione viene, ma la terra rimane in eterno,5 Anche il sole sorge e poi tramonta, e si affretta verso il luogo da dove sorge di nuovo.6 Il vento soffia verso il mezzogiorno, poi gira verso settentrione; gira e rigira continuamente e ritorna a fare gli stessi giri.7 Tutti i fiumi corrono al mare, ma il mare non si riempie mai; al luogo da cui i fiumi provengono, là essi ritornano nuovamente.

31 Il cielo e la terra passeranno, ma le mie parole non passeranno«.

8 Gesú Cristo è lo stesso ieri, oggi e in eterno.

50 Ma Gesú, udito ciò, gli disse: »Non temere; credi solamente ed ella sarà quanta«.

17 Infatti, se per la trasgressione di quelluno solo la morte ha regnato a causa di quelluno, molto di piú coloro che ricevono labbondanza della grazia e del dono della giustizia regneranno nella vita per mezzo di quelluno, che è Gesú Cristo.

25 Per la sua astuzia farà prosperare la frode nelle sue mani; si innalzerà nel suo cuore e distruggerà molti che stanno al sicuro; insorgerà contro il principe dei principi, ma sarà infranto senza mano duomo.

Publicidade