Pular para o conteúdo
Publicidade

Mundo

Por Bíblia Online

A Bíblia tem muito a dizer sobre o mundo e nossa relação com ele. Cristãos estão no mundo, mas não são do mundo — chamados a ser luz e sal sem se conformar com os padrões seculares.

Não ameis o mundo

Não ameis o mundo nem o que nele há. A cobiça da carne, a cobiça dos olhos e a soberba da vida não vêm do Pai, mas do mundo.

mo nteefe bɛŋ , keefɛ bɛŋ kôŋe woŋ kfunɛ kɛnɛ mwɛɛ mu yi woŋ kfunɛ le . muh koŋe woŋ kfunɛ, wu ka wu koŋe Chii .

mo nteefe bɛŋ , keefɛ bɛŋ kôŋe woŋ kfunɛ kɛnɛ mwɛɛ mu yi woŋ kfunɛ le . muh koŋe woŋ kfunɛ, wu ka wu koŋe Chii . Bɛŋ kêe mwɛɛ munchii mu yi woŋ kfunɛ le mù nyaŋ yi ye kɛme kiŋkoŋɛ yu mù ajii jiiŋe wo koŋe, mo mù bamii bɛɛŋse ye yi mu le yi kinche kinɛ le, nyu mù jade Nyo wù Chii le . Le mu yi woŋ kfunɛ le.

Bɛŋ kêe mwɛɛ munchii mu yi woŋ kfunɛ le mù nyaŋ yi ye kɛme kiŋkoŋɛ yu mù ajii jiiŋe wo koŋe, mo mù bamii bɛɛŋse ye yi mu le yi kinche kinɛ le, nyu mù jade Nyo wù Chii le . Le mu yi woŋ kfunɛ le.

Woŋ kfunɛ le wu ge wu ka, mwɛɛ mu yi woŋ kfunɛ le mù bamii kɛme kiŋkoŋɛ yi mu le ka . Geenɛ, muh wù gee nyu fiɛɛ fì Nyo goone le wu gɛh wu nyu yu segechii.

Bɛŋ le lo njɛ bikɛse kɛnɛ bilɛŋsɛ bò le bo chinɛ wa yéh yiboo le bo tu bo gime bikɛɛ bamii bamu kɛnɛ bilɛɛŋ bamii bamu. bɛŋ kee muh kole nsaŋ woŋ kfunɛ, tu wu le wu tu wa muh wu kimbanɛ Nyo le ? Noo, bɛŋ kêe no nyume yɛɛŋ wù le wu cha fie ki wu kôo nsaŋ woŋ kfunɛ, tu mwɛdɛ le wu tu wa muh wu kimbanɛ Nyo.

Bɛŋ le lo njɛ bikɛse kɛnɛ bilɛŋsɛ bò le bo chinɛ wa yéh yiboo le bo tu bo gime bikɛɛ bamii bamu kɛnɛ bilɛɛŋ bamii bamu. bɛŋ kee muh kole nsaŋ woŋ kfunɛ, tu wu le wu tu wa muh wu kimbanɛ Nyo le ? Noo, bɛŋ kêe no nyume yɛɛŋ wù le wu cha fie ki wu kôo nsaŋ woŋ kfunɛ, tu mwɛdɛ le wu tu wa muh wu kimbanɛ Nyo.

O amor de Deus pelo mundo

Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu seu Filho. O mesmo mundo que rejeita a Deus é amado por Ele e objeto de sua redenção.

Nyo ̀ bee wu koŋ woŋ kfunɛ baaŋ, wu tuŋ Mwa ye wù wu mumwaa, wu le yɛɛŋ wù leesɛ fitele ye ye le, mwɛdɛ lɛsɛ , wu kɛmɛ nyu kinche kì kage .

Nyo ̀ bee wu koŋ woŋ kfunɛ baaŋ, wu tuŋ Mwa ye wù wu mumwaa, wu le yɛɛŋ wù leesɛ fitele ye ye le, mwɛdɛ lɛsɛ , wu kɛmɛ nyu kinche kì kage .

Ba lé ba gê ba sûunɛ nsa yi yinɛ je le, nje n’yulɛ le wu to yi woŋ kfunɛ le, bamii koŋe gɛh fiboo nyu kijibɛ fede n’yulɛ. Bo koŋe noo nje gee chiboo le chì befe.

Le wu wù le kimaaŋ kì lɛɛshi bimbefɛ biɛsa besabɛŋ. kimaaŋ kinɛ nyu gɛh bimbefɛ biɛsa besabɛŋ le maa , ki le bi bamii bachii ba yi woŋ kfunɛ le.

Besabɛŋ le booŋ ba Nyo

Bɛŋ jîŋɛ bɛŋ ̂ŋ kfuu chi kiŋkoŋɛ kì baaŋ kì Chii le wu dunyɛ besabɛŋ le, ba ̂ŋe besabɛŋ booŋ ba Nyo! Nchiɛɛŋ, besabɛŋ le booŋ ba Nyo. Fiɛɛ fì bamii ba le ba yi woŋ kfunɛ le baaŋ kɛɛ besabɛŋ le nje bo ̀ baaŋ kɛɛ wu .

Besabɛŋ le booŋ ba Nyo

Bɛŋ jîŋɛ bɛŋ ̂ŋ kfuu chi kiŋkoŋɛ kì baaŋ kì Chii le wu dunyɛ besabɛŋ le, ba ̂ŋe besabɛŋ booŋ ba Nyo! Nchiɛɛŋ, besabɛŋ le booŋ ba Nyo. Fiɛɛ fì bamii ba le ba yi woŋ kfunɛ le baaŋ kɛɛ besabɛŋ le nje bo ̀ baaŋ kɛɛ wu .

Vencer o mundo

Jesus venceu o mundo e nos dá sua paz e vitória. A fé é a vitória que vence o mundo — e aquele que nasceu de Deus o vence.

Njɛme mwɛɛ munɛ bɛŋ le fi le bɛŋ le yi ye yaŋ le, bɛŋ mo bɛŋ ̂me nyiɛgee. Yi woŋ kfunɛ le, le bɛŋ kɛme baŋgɛ, geenɛ bɛŋ kâane shɛ́ŋ. Nle nso wa woŋ kfunɛ."

Njɛme mwɛɛ munɛ bɛŋ le fi le bɛŋ le yi ye yaŋ le, bɛŋ mo bɛŋ ̂me nyiɛgee. Yi woŋ kfunɛ le, le bɛŋ kɛme baŋgɛ, geenɛ bɛŋ kâane shɛ́ŋ. Nle nso wa woŋ kfunɛ."

nje muh wuchii wù le mboyɛ wu Nyo le wu soo lo woŋ kfunɛ. Besabɛŋ soo woŋ kfunɛ nyu mbɛmɛ wese besabɛŋ.

nje muh wuchii wù le mboyɛ wu Nyo le wu soo lo woŋ kfunɛ. Besabɛŋ soo woŋ kfunɛ nyu mbɛmɛ wese besabɛŋ.

Muh wù soo woŋ kfunɛ le wù la? nyu wɛɛ wù le wu bɛɛŋ Jiso le Mwa Nyo ?

Booŋ baŋ, bɛŋ le bamii ba Nyo, bɛŋ le bɛŋ so wa bamii bayu. Bɛŋ so nje Kiyo kì le yi ye yene le, ki fede ki yi woŋ kfunɛ le.

No mundo sem ser do mundo

Jesus orou: não peço que os tires do mundo, mas que os guardes do mal. Somos enviados ao mundo como embaixadores do Reino.

Nle nnya wa yo chiaaŋ yiboo le, bamii ba le ba yi woŋ kfunɛ le mo bo banɛ bo nje bo nyu bamii ba yi woŋ kfunɛ le , yɛɛŋyɛɛŋ no nyu muh wu yi woŋ kfunɛ le .

mbuune wo bvûbo yi woŋ kfunɛ le . Mbuune nyu wo ̂ŋ bo keefɛ bo lêe chiaaŋ yi muh wu kimbefɛ wɛɛ le .

mbuune wo bvûbo yi woŋ kfunɛ le . Mbuune nyu wo ̂ŋ bo keefɛ bo lêe chiaaŋ yi muh wu kimbefɛ wɛɛ le . bo nyu bamii ba yi woŋ kfunɛ le , yɛɛŋyɛɛŋ nyu muh wu yi woŋ kfunɛ le . Sêesɛ bo wo gɛɛ, bo yûude antɛnɛɛ a kinchiɛɛŋ. yo le kinchiɛɛŋ. No wo tuŋ yi woŋ kfunɛ le, le gɛh yɛɛŋyɛɛŋ no nle ntuŋ bo yi woŋ kfunɛ le.

Ooo Chii wù chaaŋ, bamii ba le ba yi woŋ kfunɛ le kee wo , geenɛ ŋkee wo, bamii baŋ banɛ le bo kɛɛ tuŋ wo . Nle ŋge wa bo kɛɛ wo, mbaaŋ ki ŋgee bo kêe wo, wu kiŋkoŋɛ kì wo koŋe yu taŋlo ki nyûme yi bo le, nyu yi bo le."

Mɛɛse le wa kife kì ba lé ba sâ woŋ kfunɛ. Mɛɛse ba lé ba shwâ nfoŋ wù sage woŋ kfunɛ.

Nle ŋgɛɛ nyiɛgee wu nyûme bɛŋ. Nnyâa nyiɛgee wù le waŋ bɛŋ le. nnyaa nyiɛgee wunɛ bɛŋ le no bamii ba le ba yi woŋ kfunɛ le to bo nyaa . Keefɛ bɛŋ chîmuntele mwɛna fûuŋse bɛŋ kɛnɛ bɛŋ kɛme nfaaŋ .

Jiso jɛmɛ woŋ kfunɛ lé wu gê wu bâbamii be

woŋ kfunɛ banɛ bɛŋ, bɛŋ kee wu ̀ wa wu banɛ wu tu wu banɛ bɛŋ. bɛŋ bee bamii ba yi woŋ kfunɛ le, tu woŋ kfunɛ bee wu koŋe bɛŋ njɛ bamii baboo. Geenɛ, bɛŋ baaŋ bɛŋ nyu bamii ba le ba yi woŋ kfunɛ le . Nle ncha wa bɛŋ yi woŋ kfunɛ le. fiɛɛ fì woŋ kfunɛ banɛ bɛŋ yu.

Sal e luz

Vós sois o sal da terra e a luz do mundo. O cristão transforma o ambiente onde está, sem se conformar com os padrões mundanos.

Bɛŋ le ŋka n’yuu wu yi woŋ kfunɛ le

Le bɛŋ ba le ŋka yi yi nshɛŋ yinɛ le. Geenɛ ŋka ja lo yi chii, ba ka ba ge nɛɛ yi yi ka yi kaasɛ yi jɛŋɛ? taŋlo ba ka ba ge fiɛɛ fì joŋe yi fede ba noŋ lo bamii fede bo jiɛnyi bikaa. Le bɛŋ ba le n’yuu wu yi woŋ kfunɛ le. kilaantɛŋ kì ba jonɛ yi mbegɛ le, to ki nyiile .

Bo kɛme gɛh ki bo ge bo fêsaaka wù joŋe wunɛ wù kune bvunfoŋ bvu Nyo gɛɛŋ bu yi kikwɛɛ ki nshɛŋ le kichii bituŋ bichii yu, noo, woŋ ge wu ka.

ba banyi woŋ kfunɛ wuchii, ba nya muh le wu ji, wu to wu lɛsɛ kinche ke, mbe we nyume la? Noo, fiɛɛ le yu fì taŋlo muh suuŋ kiyo ke yu le?

ba banyi woŋ kfunɛ wuchii, ba nya muh le wu ji, wu to wu lɛsɛ kinche ke, mbe we nyume la? Noo, fiɛɛ le yu fì taŋlo muh suuŋ kiyo ke yu le?

Ŋgɛ wù baaŋ le bamii ba yi woŋ kfunɛ le. Mwɛɛ mù tele bamii bo gee bimbefɛ kɛme gɛh ki mu nyûme yu. Geenɛ, ŋgɛ wù baaŋ le muh wù too mu le.

Wu mo wu jɛmɛ bo le , "Bɛŋ ̂ɛŋ woŋ le wuchii, bɛŋ ̂ɛŋ bɛŋ fêeji saaka wù joŋe wù le wu Nyo bamii le bachii.

Wu mo wu jɛmɛ bo le , "Bɛŋ ̂ɛŋ woŋ le wuchii, bɛŋ ̂ɛŋ bɛŋ fêeji saaka wù joŋe wù le wu Nyo bamii le bachii.

Ba banyi woŋ kfunɛ wuchii ba nya muh ji, wu lɛsɛ kinche ke, maajɛ wuyu nyu la?

Não se conformar

Não vos conformeis com este mundo. A religião pura é guardar-se da corrupção do mundo e viver segundo o Espírito de Deus.

Keefɛ bɛŋ bîi mwɛɛ mù bamii ba yi nshɛŋ le fɛnɛ gee . Bɛŋ chîNyo nyâa bɛŋ baŋkwajɛ bafɛŋ, bo kuse bɛŋ. bɛŋ gee noo, bɛŋ mo bɛŋ ̂ɛ ki bɛŋ tâa bɛŋ kêe fiɛɛ fì Nyo goone, nyu fi fì joŋe, Nyo nyu wu bɛɛŋ fi le, fi joŋe wu le fi gɛɛne fi mɛɛsɛ.

Keefɛ bɛŋ bîi mwɛɛ mù bamii ba yi nshɛŋ le fɛnɛ gee . Bɛŋ chîNyo nyâa bɛŋ baŋkwajɛ bafɛŋ, bo kuse bɛŋ. bɛŋ gee noo, bɛŋ mo bɛŋ ̂ɛ ki bɛŋ tâa bɛŋ kêe fiɛɛ fì Nyo goone, nyu fi fì joŋe, Nyo nyu wu bɛɛŋ fi le, fi joŋe wu le fi gɛɛne fi mɛɛsɛ.

Kɛge lo fɛŋkɛɛ no Nyo ̀ woŋ, bvuŋga bwe bvu kage , no wu wù Nyo le, fi nyu bamii le bo yɛŋ wa wu le bo ka bo kee wu yi mwɛɛ mù wu wa le, mo no bamii yɛde wu le . Noo, je ka nyume yu yi bo ge bo ja bo woose bo duu bo kee Nyo .

Kɛge lo fɛŋkɛɛ no Nyo ̀ woŋ, bvuŋga bwe bvu kage , no wu wù Nyo le, fi nyu bamii le bo yɛŋ wa wu le bo ka bo kee wu yi mwɛɛ mù wu wa le, mo no bamii yɛde wu le . Noo, je ka nyume yu yi bo ge bo ja bo woose bo duu bo kee Nyo .

Besabɛŋ le be kɛɛ mɛɛse fiɛɛ fì banchi jɛme, bo jɛme nyume bamii ba le a banchi kuu, wu keefɛ muh to wu ̂lo fiɛɛ fì wu wôosɛ wu ̂, no muh wuchii wu yi woŋ kfunɛ le, lé wu gê wu ̂ɛŋ a Nyo jii wu tânyɛ jwe we.

Mbɛmɛ wù Nyo wù Chii yɛde wu le chuule wu ka yuude a wu jii, le wu muh wù jiiŋe booŋ baŋkfu le mo bakwɛŋkfu le yi baŋgɛ baboo le. Wu ka jiiŋe kikwɛɛ ke le, yi mwɛɛ mu yi nshɛŋ le fɛnɛ keefɛ mu lôwu .

Mbɛmɛ wù Nyo wù Chii yɛde wu le chuule wu ka yuude a wu jii, le wu muh wù jiiŋe booŋ baŋkfu le mo bakwɛŋkfu le yi baŋgɛ baboo le. Wu ka jiiŋe kikwɛɛ ke le, yi mwɛɛ mu yi nshɛŋ le fɛnɛ keefɛ mu lôwu .

Wo ̂yi bo noo, nje kiŋkoŋɛ ki Nyo le ki to wa wu taŋlo bamii bachii to bo bonɛ. Ki yɛyi besabɛŋ besabɛŋ chîkinche kì Nyo koŋe le, keefɛ besabɛŋ ̂me kiŋkoŋɛ kì baaŋ yi mwɛɛ mu yi nshɛŋ le . besabɛŋ chêe bvufee bwesa besabɛŋ fo bvuchii, bee chêe kinche kì chaaŋ mo kinche kì Nyo goone yi woŋ kfunɛ le.

A batalha espiritual

A nossa luta não é contra carne e sangue. Os poderes do mundo são reais, mas o que está em nós é maior que o que está no mundo.

Bɛŋ kêe besabɛŋ juu nyume bamii ba wuŋ . Besabɛŋ juu nyume mwɛɛ munchii mù kɛme bvuŋga bvukugɛ mù sage woŋ wù kijibɛ kfunɛ. Mwɛɛ munɛ le biyo bì befe bichii bì le manjuu mà fɛwe le.

Bɛŋ ̂ne keefɛ muh tô wu jô bvufee bvù achiji bvù fɛkuu fɛnɛ wu ̂ɛde wu fîbɛŋ, bɛŋ tû nfa yi bvu . Bvufee bvunɛ le bvù bii kinche ki woŋ ki muh wu wuŋ bvu biyo bì sage woŋ kfunɛ. nyume bvù bii no Kletu goone .

Le nchiɛɛŋ bee chee yi woŋ kfunɛ le, geenɛ ̀ bee ya tune jɛŋ yese bee bii no bamii ba yi woŋ kfunɛ le tune .

Kiyo ki Nyo nya besabɛŋ le nyume ki yi woŋ kfunɛ le . Kiyo kinɛ ja Nyo le, ki ge besabɛŋ kêe nya yichii yi Nyo le wu buu besabɛŋ yu.

No fi le noo, bamii ba taŋlo bo ka bo dûunyi bvufee mɛɛse le faaŋ? Bamii ba duunyi banchi ba Nyo le faaŋ? Bamii ba tɛɛnyi kintɛɛnyi kife kinɛ le, le faaŋ? Nyo nyu wu dunyɛ wa bvufee bvu fɛkuu fɛnɛ le kiyuŋ ? Le fiɛɛ fì Nyo wù kɛme bvufee bvuchii ̀ ge taŋlo bamii ba yi woŋ kfunɛ le kɛɛ wu bvuboo bvufee . Wu ̀ seesɛ wu taŋlo wu bvusɛ nyume bamii ba bɛɛŋ saaka wù bee feeji wunɛ bamii yɛde le kiyuŋ.

Geenɛ, Nyo ̀ cha biyuŋ bi yi nshɛŋ le fɛnɛ ki wu gê ba bvufee nyûme bvuya, wu cha ba wɛɛyi yi nshɛŋ le fɛnɛ ki wu gê ba ̂ɛme nyu bvuya.

Nyo ̀ bee wu cha mwɛɛ mù bamii jode fɛkuu yi woŋ kfunɛ le, mo mwɛɛ mù bamii nyiɛŋse, wu cha mo mwɛɛ mù ya le mwɛɛ , ki wu gê mwɛɛ mù bamii yɛde le mwɛɛ tû mù achiji. Wu ̀ ge noo, wu keefɛ muh wu wuŋ chîaase ye a Nyo jii .

Keefɛ muh ̂ɛde kikwɛɛ ke . muh mu bɛŋ le kwaji wu kɛme bvufee yi woŋ kfunɛ le, wu tu kiyuŋ wu wu ̂me bvufee bvù bvufee.

nje besabɛŋ gɛh to woŋ kfunɛ le chiaaŋ chiaaŋ, besabɛŋ nyume be ge be tu jiŋ chiaaŋ chiaaŋ. Noo besabɛŋ kɛme mwɛɛ munjile njú, tu munɛ le mu kojɛ besabɛŋ le.

nje besabɛŋ gɛh to woŋ kfunɛ le chiaaŋ chiaaŋ, besabɛŋ nyume be ge be tu jiŋ chiaaŋ chiaaŋ. Noo besabɛŋ kɛme mwɛɛ munjile njú, tu munɛ le mu kojɛ besabɛŋ le.

Pertencemos a Deus

Do Senhor é a terra e tudo o que nela existe. Vivemos neste mundo como peregrinos, desejando a pátria celestial.

N’yulɛ wù nchiɛɛŋ wù duunyi n’yuu bamii le bachii ̀ too yi woŋ kfunɛ le.

Wu ̀ bee yi woŋ le, woŋ kfunɛ nyu Nyo wù ̀ fede chiaaŋ ye le, geenɛ bamii ba le ba yi woŋ kfunɛ le ̀ baaŋ kɛɛ wu .

Wu ̀ bee yi woŋ le, woŋ kfunɛ nyu Nyo wù ̀ fede chiaaŋ ye le, geenɛ bamii ba le ba yi woŋ kfunɛ le ̀ baaŋ kɛɛ wu .

Jiso le n’yulɛ wu yi woŋ le

Jiso ka wu jɛmɛ bamii baa le , "Le wù le n’yulɛ wu yi woŋ kfunɛ le. No nyu yɛɛŋ wu bii mɛne taŋlo wu jiɛnyi kijibɛ le . Wu lé wu ̂n’yulɛ wù nyaa kinche bamii le."

Shóŋ yaŋ to yi yuge yaŋ. Ŋkee yi, yi bii mɛne, nyaa kinche kì kage yi le. yi nyu yi to yi lɛsɛ . muh nyu yu wu yu wu lo yi chiaaŋ yaŋ le .

No fi le noo, nsɛŋe bɛŋ nchiɛɛŋ , fi joŋe bɛŋ le ŋgɛɛŋ. mbaaŋ ŋgɛɛŋ , Muh wu Nfii wɛɛ to bɛŋ le . Geenɛ, ŋgɛnɛ lo, mo nchîiŋsɛ wu bɛŋ le. Sege wu lé wu tô, wu chîɛɛyɛ kinyi ki bamii ba le ba yi woŋ kfunɛ le, wu gê bo ̂ŋ bimbefɛ biboo le, wu ge bo yɛŋ fiɛɛ fì le kinche ki chaaŋ le, wu ka wu ge ba yɛŋ fi le nsa wu le wù Nyo le. Wu lé wu gê ba ̂ŋ bimbefɛ biboo le, no bo baaŋ leesɛ muntele yi ye yaŋ le , wu gê ba ̂ŋ fiɛɛ fì le kinche kì chaaŋ le no ŋgɛɛne wa Chii le, bɛŋ baaŋ bɛŋ ka bɛŋ yɛŋ mɛne . Wu lé wu gê ba ̂ŋ fiɛɛ fì le nsa wù Nyo le nje nfoŋ wù sage woŋ kfunɛ le nsa koo wa wu.

Le yi yinɛ je le yì wu jiɛnyi yu wu nya besabɛŋ mwɛɛ mù kuge baaŋ mu ka joŋe mu fede mwɛɛ munchii nyume mu mù wu ̀ ka. Mwɛɛ munɛ le ki mu gê wu bɛŋ lêge mwɛɛ mù mbefe yi woŋ kfunɛ le mù nyaŋ yi ye koŋe mù chɛŋe bamii. Noo bɛŋ mo bɛŋ nyume je yì Nyo le yi le.

Fiɛɛ fì baaŋ fì bɛŋ kɛɛ le ge doo nyume aju a fɛkimɛsɛ, bamii ba kichwɛɛsɛ lé bo jâ bo tô bo ̂ bo chwɛ̂ɛse, bo gêe mwɛɛ mù mbefe mù nyaŋ yi ye yiboo goone. Bo lé bo chwɛ̂ɛse bo duu , "Wu ̀ ka wu lé wu kâasɛ wu tô, wu le faaŋ mɛɛse? Mo no bachiji besa ̀ yu wa bo kwe, mwɛɛ munchii lɛme gɛh bikaa le no mu ̀ shee mu nyume kɛge fɛŋkɛɛ no Nyo ̀ woŋ." Bo jɛme noo bo kee chuule bo faŋe Nyo ̀ jɛmɛ gɛh nyume fweele kibvulɛ mo ki nyume yu. Wu jɛmɛ, nshɛŋ bu a joo, wu ̀ nshɛŋ yiyu nyume joo. Le gɛh joo yiyu yinɛ yì ̀ bu yi baŋɛ nshɛŋ, yi mo yi lɛɛshɛ woŋ wù ̀ shee wu nyume fweele. Le gɛh yiyu yì wu gɛle kibvulɛ ki mɛɛse nshɛŋ, wu chiɛɛne ŋgu yu. Wu chiɛɛne nyu juu chì wu lé wu gê wu sâ bamii ba chee no Nyo goone , wu ̂ɛshɛ bo.

muh kɛme yii a je yì Nyo goone le, tu fi lé fi gê wu kûfitele fie. Finɛ fiɛɛ tô nyu mbvusɛ wu le, fi too gɛh nyu fiɛɛ fì wu fuuŋse ye yi fi le . Geenɛ, muh kɛme yii a je yì bamii ba yi woŋ kfunɛ le, tu yi lé yi gê yi tô nyu kwe.

Booŋ ba bwɛɛŋ, keefɛ bɛŋ ̂me kimaŋe, bamii ba le ba yi woŋ kfunɛ le banɛ bɛŋ .

Besabɛŋ kee besabɛŋ le bamii ba Nyo, bamii ba le ba yi woŋ kfunɛ le bachii nyu chiaaŋ yi muh wu kimbefɛ wɛɛ le.

Kibvulɛ nshɛŋ lé ki tô ki ka, geenɛ yaŋ nyu yi to yi shiiŋshɛ .

Jiso Kletu to wu kuse . No wu chi bee ŋguufɛ, le no wu le abɛŋ, nyu no wu lé wu nyû segechii.

Wu doo wu jɛmɛ noo, Jiso yu, wu jɛmɛ Jailu le , "Keefɛ wo fâane , lêesɛ gɛh nyu fitele fiuŋ yi ye yaŋ le maa, mwa yo lé wu ̂."

kimbefɛ ki muh wu mumwaa ̀ ge kwe kɛmɛ bvuŋga a muh wuchii we nje muh wu mumwaa wɛɛ, tu bamii bachii ba le bo fi kiŋkoŋɛ kì baaŋ kinɛ, mo nnya yì le njo wù Nyo le wu jo bamii achiji bo le chaaŋ, bo lé bo ̂me kinche baaŋ nje muh wu mumwaa wù le Jiso Kletu.

Seja o primeiro