Não desista!
'Não desista!' é o grito do céu para a terra. Deus nos encoraja a perseverar na fé, na oração e na esperança, porque a vitória pertence aos que não se rendem.
Força na fraqueza
Os que esperam no Senhor renovam as forças. Deus não se cansa nem se fatiga — Ele dá poder aos fracos e vigor aos cansados.
N da bolokolonya lɔn, n da dabundɛ lɔn. N da gbundu sɔrɔn ka wasa yɔrɔ bɛɛ ni waati bɛɛ, ni n fani wala ni n dɛsɛni, ni fen siyaman ye n bolo wala dɔɔni, baa n di se ko bɛɛ kɛla Isa baraka rɔ mɛn ye fanka dila n ma.
An jii lanin fen yenbaliilu le rɔ
Wo le rɔ, an tɛ tunnagboyala an ma. Hali an faribanku ye taminna, nii mɛn ye an dɔ, wo ye kɛla a kura le ri lon lon. Baa, an ye tɔrɔyanin mɛn dɔ waati ɲin dɔ dunuɲa rɔ, wo ma bon, wo ri habadan gbiliya ba lajiriwa an ma, mɛn ka bon ii bɛɛ ri. An da an jii la fen yenbaliilu rɔ. Baa fen mɛnilu yenna, woilu tɛ mɛnna, kɔni fen mɛnilu tɛ yenna, woilu ri to habadan!
Perseverança na fé
Não perca a confiança, pois ela tem grande recompensa. O justo viverá pela fé, e quem perseverar até o fim será salvo.
An kana kori koɲuma kɛ rɔ, baa ni an ma jiitɛɛ ka a boloka, an di a tɔnɔ sɔrɔn a waati la.
Alla tɛ mɔɔ manɛɛnna
Kunnadiya mɔɔ mɛn ye a muɲunna a la tɔrɔya rɔ, wo mɔɔ wa ban kɔrɔbɔla Alla bolo a ri ɲenemaya banbali sɔrɔn, Alla ka mɛn lahidi ta a kanintemailu yɛ.
Deus é refúgio
O Senhor é nosso refúgio e fortaleza. Ele ouve nossas orações, nos consola nas tribulações e transforma choro em dança.
Vitória em Cristo
Jesus venceu o mundo e nos dá vitória. Para Deus nada é impossível, e Ele faz infinitamente mais do que pedimos ou pensamos.
N da ko ɲinilu fɔ ai yɛ, sa ai ri jususuma sɔrɔn n na ko rɔ. Ai ri tɔrɔya sɔrɔn dunuɲa rɔ, kɔni ai ye ai sɛɛbɛ don, baa nde ra se dunuɲa rɔ.»
Ka a tɛrɛn wo lon, a la karanden siyaman ba bɔra a kɔ, ii ma bila Isa kɔfɛ butun. Wo rɔ Isa kumara a la karanden mɔɔ tan ni fila yɛ ko: «A lɔɔ ye ai la, ai fanan ye wa?» Simɔn Piyɛri ka a jabi: «Maari, an di wa yon kɔ? Ɲenemaya banbali kumailu ye ile bolo. An da lemɛniya a ni an ka a lɔn ko i kelen de Mɔɔ Sɛniman di mɛn bɔni Alla rɔ.»
«N ti nala ai bilala ikomin faratanin, kɔni n di n na ai ma.
Alla tara ko
«Ai wa a matara foyi la, ai ri wo sɔrɔn; ai wa foyi ɲinin, a ri a sɔrɔn; ai wa da makonkon, a ri laka ai yɛ. Baa mɔɔ si wa foyi matara, a ri a sɔrɔn; mɔɔ wa fen ɲinin, a ri a sɔrɔn; mɔɔ wa da makonkon, a ri laka a yɛ.
«Ai mɛnilu sɛɛnin ai la donin ba kɔrɔ, ai ye na n ma. N di lafɔɲɔ di ai ma. Ai ye n na donin ta gbeleke ta, ka n na karan mira, nde n jɛrɛ majiinin, ai ri niilafɔɲɔ sɔrɔn. Baa, n na donin ta gbeleke tɛ gbiliyanin, n na donin fɛya de.»
Isa ka ii ragbɛ ka a fɔ ii yɛ ko: «Mɔɔ ti se wo kɛla, kɔni Alla ri se ko bɛɛ kɛla.»
Alla bali ko sa ye.»
Esperança e transformação
O Senhor completa a boa obra que começou em nós. Ele faz novas todas as coisas e dá esperança para o futuro.
N lani a la fewu, Alla mɛn ka baara ɲuma ɲin damira ai tɛma, a ri a lakanbali haan a la Ɲenematɔmɔnin Isa na lon.
Wo rɔ, ni mɔɔ si ye Ɲenematɔmɔnin dɔ, wo tii ra kɛ dannin kura ri. A su kɔrɔilu ra tamin, a kurailu ra na!
Permanecendo firme
Persevere na oração, firme-se na Palavra e fortaleça-se na graça de Cristo. A fé vem pelo ouvir, e o ouvir pela Palavra de Deus.
Ai la tunadiya kana kɛ salaya ri. Kɔni ai ye baara Maari yɛ wakali ba rɔ. Ai ye sɛwa ai jii la ko rɔ, ka diɲɛ tɔrɔya rɔ, ka to Alla matarala waati bɛɛ.
Ai ye sɛwa ai jii la ko rɔ, ka diɲɛ tɔrɔya rɔ, ka to Alla matarala waati bɛɛ.
N kaninteilu, ai kana ai ta sara, kɔni ai ye a to Alla la mɔnɛ ma, ka a masɔrɔn a sɛbɛnin Kitabu rɔ, Maari ka a fɔ ko, «Nde le ta saralila ri. N di koilu sara ii ɲɔɔn na.»
Wo rɔ, lemɛniya ye nala Alla la kuma mɛn fɛ. Alla la kuma fanan ye mɛnna Ɲenematɔmɔnin na ko kawandili le fɛ.
An ka a lɔn ko Alla ye koilu bɛɛ labanna a ɲuma le ma a kanin mɔɔilu yɛ, a ka mɛnilu kili a la ko latɛɛnin ma.
Ka a masɔrɔn Kitabu sɛbɛli bɛɛ farani Alla le la. A bɛnnin karan kɛ fen ni fili jabi fen ni ko matelen fen ni mɔɔ kolo fen di telen dɔ, kosa Alla la mɔɔ ye dafa, baarafen ye to a bolo baara ɲuma bɛɛ kɛ kanma.
I ka karan bɛrɛ mɛnilu lamɛn n na, woilu lamara misali ri kaninteya ni lemɛniya fɛ Ɲenematɔmɔnin Isa rɔ. Fen ɲuma mɛn karifani i la, wo lamara Alla la Nii Sɛniman fanka baraka rɔ mɛn ye an dɔ.
Awa, an Maari Isa Ɲenematɔmɔnin jɛrɛ ni an Fa Alla mɛn ka an kanin, ka habadan jususuma ni jii ɲuma di an ma a la hina rɔ, woilu ye ai lalemɛniya ai jusu rɔ, ka ai fanka don baara ɲuma ni kuma ɲuma bɛɛ rɔ.
Alla ye kankelentii le ri. A telenni le fanan. Wo rɔ, ni an ka an lɔ an na julumun na ka woilu fɔ a yɛ, a ri an na kojuuilu makoto ka an sɛninya an na telenbaliya koilu bɛɛ ma.
An lani a la fewu ko ni an ka Alla ko ko la ka fara a sawo la, a ri an na tarali wo mɛn. Ikomin an ka a lɔn ko a ye an na taralilu mɛnna, an ka a lɔn fanan ko an da ko si si tara a la, a ye wo dila an ma.
A ye makotoli le kɛla ko bɛɛ rɔ. A lemɛniyanin waati bɛɛ. Jii ye a ma ko bɛɛ rɔ. A tunadiyanin ko bɛɛ ma.