Não desista!
'Não desista!' é o grito do céu para a terra. Deus nos encoraja a perseverar na fé, na oração e na esperança, porque a vitória pertence aos que não se rendem.
Força na fraqueza
Os que esperam no Senhor renovam as forças. Deus não se cansa nem se fatiga — Ele dá poder aos fracos e vigor aos cansados.
Οἶδα 35 TNT2 WH NA NIV SBL Ead ¦ δὲ TR ⸂καὶ⸃ ταπεινοῦσθαι, οἶδα καὶ περισσεύειν· ἐν παντὶ καὶ ἐν πᾶσιν μεμύημαι καὶ χορτάζεσθαι καὶ πεινᾷν, καὶ περισσεύειν καὶ ὑστερεῖσθαι. Πάντα ἰσχύω ἐν τῷ ἐνδυναμοῦντί με 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL Ead ⸋χριστῷ.⸌
Διὸ οὐκ ἐκκακοῦμεν, ἀλλ᾽ εἰ καὶ ὁ ἔξω ἡμῶν ἄνθρωπος διαφθείρεται, ἀλλ᾽ ὁ 35 TR ¦ ἔσω TNT2 WH NA NIV SBL ⸂ἔσωθεν⸃ 35 TR ¦ ἡμῶν TNT2 WH NA NIV SBL ⸆ ἀνακαινοῦται ἡμέρᾳ καὶ ἡμέρᾳ. Τὸ γὰρ παραυτίκα ἐλαφρὸν τῆς θλίψεως 35 TR TNT2 NA27+28 NIV SBL ¦ – WH NA25 ⸋ἡμῶν⸌ καθ᾽ ὑπερβολὴν εἰς ὑπερβολὴν αἰώνιον βάρος δόξης κατεργάζεται ἡμῖν, μὴ σκοπούντων ἡμῶν τὰ βλεπόμενα, ἀλλὰ τὰ μὴ βλεπόμενα· τὰ γὰρ βλεπόμενα πρόσκαιρα· τὰ δὲ μὴ βλεπόμενα αἰώνια.
Perseverança na fé
Não perca a confiança, pois ela tem grande recompensa. O justo viverá pela fé, e quem perseverar até o fim será salvo.
Μὴ ἀποβάλητε οὖν τὴν παρρησίαν ὑμῶν, ἥτις ἔχει 35 TR ¦ μεγάλην μισθαποδοσίαν TNT2 WH NA NIV SBL ⸉μισθαποδοσίαν μεγάλην.⸊
κατέχωμεν τὴν ὁμολογίαν τῆς ἐλπίδος ἀκλινῆ, πιστὸς γὰρ ὁ ἐπαγγειλάμενος· καὶ κατανοῶμεν ἀλλήλους εἰς παροξυσμὸν ἀγάπης καὶ καλῶν ἔργων, μὴ ἐγκαταλείποντες τὴν ἐπισυναγωγὴν ἑαυτῶν, καθὼς ἔθος τισίν, ἀλλὰ παρακαλοῦντες, καὶ τοσούτῳ μᾶλλον, ὅσῳ βλέπετε ἐγγίζουσαν τὴν ἡμέραν.
χωρὶς δὲ πίστεως ἀδύνατον εὐαρεστῆσαι· πιστεῦσαι γὰρ δεῖ τὸν προσερχόμενον τῷ θεῷ, ὅτι ἔστιν, καὶ τοῖς ἐκζητοῦσιν αὐτὸν μισθαποδότης γίνεται.
Ζῶν γὰρ ὁ λόγος τοῦ θεοῦ, καὶ ἐνεργής, καὶ τομώτερος ὑπὲρ πᾶσαν μάχαιραν δίστομον, καὶ διϊκνούμενος ἄχρι μερισμοῦ 35 TR ¦ ψυχῆς καὶ πνεύματος, ἁρμῶν τε καὶ μυελῶν TNT2 WH NA NIV SBL ⸂ψυχῆς τε καὶ πνεύματος, ἁρμῶν τε καὶ μυελῶν,⸃ καὶ κριτικὸς ἐνθυμήσεων καὶ ἐννοιῶν καρδίας.
Τὸ δὲ καλὸν ποιοῦντες μὴ ἐκκακῶμεν· καιρῷ γὰρ ἰδίῳ θερίσομεν, μὴ ἐκλυόμενοι.
35 TNT2 WH NA NIV SBL ¦ Ἰδού TR ⸆ Ἔρχομαι ταχύ· κράτει ὃ ἔχεις, ἵνα μηδεὶς λάβῃ τὸν στέφανόν σου.
WH NA NIV SBL ¦ Ὧδε ἡ ὑπομονὴ … ὧδε οἱ τηροῦντες f 35 ¦ Ὧδε ὑπομονὴ … ὧδε οἱ τηροῦντες TR ⸂Ὧδε ἡ ὑπομονὴ τῶν ἁγίων ἐστίν· οἱ τηροῦντες⸃ τὰς ἐντολὰς τοῦ θεοῦ καὶ τὴν πίστιν Ἰησοῦ RP TR TNT2 WH NA NIV SBL ¦ τὰς ἐντολὰς τοῦ θεοῦ καὶ τὴν πίστιν τοῦ Ἰησοῦ f 35 ⸂2τὰς ἐντολὰς τοῦ θεοῦ καὶ τὴν πίστιν Ἰησοῦ.⸃
Μακάριος ἀνὴρ ὃς ὑπομένει πειρασμόν· ὅτι δόκιμος γενόμενος λήψεται τὸν στέφανον τῆς ζωῆς, ὃν ἐπηγγείλατο 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋ὁ κύριος⸌ τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν.
Deus é refúgio
O Senhor é nosso refúgio e fortaleza. Ele ouve nossas orações, nos consola nas tribulações e transforma choro em dança.
Vitória em Cristo
Jesus venceu o mundo e nos dá vitória. Para Deus nada é impossível, e Ele faz infinitamente mais do que pedimos ou pensamos.
Ταῦτα λελάληκα ὑμῖν, ἵνα ἐν ἐμοὶ εἰρήνην ἔχητε. Ἐν τῷ κόσμῳ θλίψιν ἔχετε· ἀλλὰ θαρσεῖτε, ἐγὼ νενίκηκα τὸν κόσμον.
Ἐκ τούτου πολλοὶ 35 TR ¦ ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ἀπῆλθον TNT2 WH NA27+28 NIV SBL ¦ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ἀπῆλθον NA25 ⸂ἀπῆλθον τῶν μαθητῶν αὐτοῦ⸃ εἰς τὰ ὀπίσω, καὶ οὐκέτι μετ᾽ αὐτοῦ περιεπάτουν. Εἶπεν οὖν ὁ Ἰησοῦς τοῖς δώδεκα, Μὴ καὶ ὑμεῖς θέλετε ὑπάγειν; Ἀπεκρίθη 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋οὖν⸌ αὐτῷ Σίμων Πέτρος, Κύριε, πρὸς τίνα ἀπελευσόμεθα; Ῥήματα ζωῆς αἰωνίου ἔχεις. Καὶ ἡμεῖς πεπιστεύκαμεν καὶ ἐγνώκαμεν ὅτι σὺ εἶ 35 TR ¦ ὁ ἅγιος τοῦ θεοῦ TNT2 WH NA NIV SBL ⸂ὁ χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ τοῦ ζῶντος.⸃
Οὐκ ἀφήσω ὑμᾶς ὀρφανούς· ἔρχομαι πρὸς ὑμᾶς.
Αἰτεῖτε, καὶ δοθήσεται ὑμῖν· ζητεῖτε, καὶ εὑρήσετε· κρούετε, καὶ ἀνοιγήσεται ὑμῖν. Πᾶς γὰρ ὁ αἰτῶν λαμβάνει, καὶ ὁ ζητῶν εὑρίσκει, καὶ τῷ κρούοντι 35 TR WH NA NIV SBL ¦ ἀνοίγεται TNT2 ⸂ἀνοιγήσεται.⸃
Δεῦτε πρός με πάντες οἱ κοπιῶντες καὶ πεφορτισμένοι, κἀγὼ ἀναπαύσω ὑμᾶς. Ἄρατε τὸν ζυγόν μου ἐφ᾽ ὑμᾶς καὶ μάθετε ἀπ᾽ ἐμοῦ, ὅτι πρᾷός εἰμι καὶ ταπεινὸς τῇ καρδίᾳ· καὶ εὑρήσετε ἀνάπαυσιν ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν. Ὁ γὰρ ζυγός μου χρηστός, καὶ τὸ φορτίον μου ἐλαφρόν ἐστιν.
Ἐμβλέψας δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς, Παρὰ ἀνθρώποις τοῦτο ἀδύνατόν ἐστιν, παρὰ δὲ θεῷ πάντα δυνατά. 35 TNT2 WH NA NIV SBL ¦ ἐστί TR ⸆
Ὅτι οὐκ ἀδυνατήσει παρὰ 35 TR ¦ τοῦ θεοῦ TNT2 WH NA NIV SBL ⸂τῷ θεῷ⸃ πᾶν ῥῆμα.
Esperança e transformação
O Senhor completa a boa obra que começou em nós. Ele faz novas todas as coisas e dá esperança para o futuro.
πεποιθὼς αὐτὸ τοῦτο, ὅτι ὁ ἐναρξάμενος ἐν ὑμῖν ἔργον ἀγαθὸν ἐπιτελέσει ἄχρι ἡμέρας NA NIV SBL ¦ Ἰησοῦ χριστοῦ f 35 TR WH Ead ⸉χριστοῦ Ἰησοῦ·⸊
Ὥστε εἴ τις ἐν χριστῷ, καινὴ κτίσις· τὰ ἀρχαῖα παρῆλθεν, ἰδού, γέγονεν καινὰ 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋τὰ πάντα.⸌
Καὶ εἶδον οὐρανὸν καινὸν καὶ γῆν καινήν· ὁ γὰρ πρῶτος οὐρανὸς καὶ ἡ πρώτη γῆ 35 ¦ παρῆλθε TR ¦ ἀπῆλθαν TNT2 WH NA NIV SBL ⸂ἀπῆλθον,⸃ καὶ ἡ θάλασσα οὐκ ἔστιν ἔτι. Καὶ 35 TNT2 WH NA NIV SBL ¦ ἐγὼ Ἰωάννης εἶδον τὴν πόλιν τὴν ἁγίαν, Ἱερουσαλὴμ καινήν TR ⸂τὴν πόλιν τὴν ἁγίαν, Ἱερουσαλὴμ καινήν, εἶδον⸃ καταβαίνουσαν WH NA NIV SBL ¦ ἀπὸ τοῦ θεοῦ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ f 35 TR ⸉ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἀπὸ τοῦ θεοῦ,⸊ ἡτοιμασμένην ὡς νύμφην κεκοσμημένην τῷ ἀνδρὶ αὐτῆς. Καὶ ἤκουσα φωνῆς μεγάλης ἐκ τοῦ 35 TR TNT2 ¦ θρόνου WH NA NIV SBL ⸂οὐρανοῦ,⸃ λεγούσης, Ἰδού, ἡ σκηνὴ τοῦ θεοῦ μετὰ τῶν ἀνθρώπων, καὶ σκηνώσει μετ᾽ αὐτῶν, καὶ αὐτοὶ λαὸς αὐτοῦ RP f 35 ¦ αὐτοὶ λαοὶ αὐτοῦ TR TNT2 WH NA NIV SBL ⸂2αὐτοὶ λαὸς αὐτοῦ⸃ ἔσονται, καὶ αὐτὸς ὁ θεὸς 35 TR ¦ μετ᾽ αὐτῶν ἔσται TNT2 WH NA NIV SBL ⸉ἔσται μετ᾽ αὐτῶν·⸊ 35 TNT2 WH NA25 SBL ¦ θεὸς αὐτῶν TR ¦ αὐτῶν θεός NA27+28 NIV ⸆ καὶ ἐξαλείψει 35 TNT2 WH NA NIV SBL ¦ ὁ θεὸς TR ⸆ πᾶν δάκρυον 35 TR ¦ ἐκ TNT2 WH NA NIV SBL ⸂ἀπὸ⸃ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν, καὶ ὁ θάνατος οὐκ ἔσται ἔτι· οὔτε πένθος, οὔτε κραυγή, οὔτε πόνος οὐκ ἔσται ἔτι· 35 TR TNT2 NA NIV ¦ – WH SBL ⸋ὅτι⸌ τὰ πρῶτα ἀπῆλθον.
Permanecendo firme
Persevere na oração, firme-se na Palavra e fortaleça-se na graça de Cristo. A fé vem pelo ouvir, e o ouvir pela Palavra de Deus.
τῇ σπουδῇ μὴ ὀκνηροί, τῷ πνεύματι ζέοντες, τῷ 35 TNT2 WH NA NIV SBL ¦ καιρῷ TR ⸂κυρίῳ⸃ δουλεύοντες, τῇ ἐλπίδι χαίροντες, τῇ θλίψει ὑπομένοντες, τῇ προσευχῇ προσκαρτεροῦντες,
τῇ ἐλπίδι χαίροντες, τῇ θλίψει ὑπομένοντες, τῇ προσευχῇ προσκαρτεροῦντες,
Μὴ ἑαυτοὺς ἐκδικοῦντες, ἀγαπητοί, ἀλλὰ δότε τόπον τῇ ὀργῇ· γέγραπται γάρ, Ἐμοὶ ἐκδίκησις, ἐγὼ ἀνταποδώσω, λέγει κύριος.
Ἄρα ἡ πίστις ἐξ ἀκοῆς, ἡ δὲ ἀκοὴ διὰ ῥήματος 35 TR ¦ χριστοῦ TNT2 WH NA NIV SBL ⸂θεοῦ.⸃
Οἴδαμεν δὲ ὅτι τοῖς ἀγαπῶσιν τὸν θεὸν πάντα συνεργεῖ 35 TR TNT2 NA27+28 NIV SBL ¦ ὁ θεὸς WH NA25 ⸆ εἰς ἀγαθόν, τοῖς κατὰ πρόθεσιν κλητοῖς οὖσιν.
Πᾶσα γραφὴ θεόπνευστος καὶ ὠφέλιμος πρὸς διδασκαλίαν, πρὸς ἔλεγχον, πρὸς ἐπανόρθωσιν, πρὸς παιδείαν τὴν ἐν δικαιοσύνῃ· ἵνα ἄρτιος ᾖ ὁ τοῦ θεοῦ ἄνθρωπος, πρὸς πᾶν ἔργον ἀγαθὸν ἐξηρτισμένος.
Ὑποτύπωσιν ἔχε ὑγιαινόντων λόγων ὧν παρ᾽ ἐμοῦ ἤκουσας, ἐν πίστει καὶ ἀγάπῃ τῇ ἐν χριστῷ Ἰησοῦ. Τὴν καλὴν 35 TNT2 WH NA NIV SBL ¦ παρακαταθήκην TR ⸂παραθήκην⸃ φύλαξον διὰ πνεύματος ἁγίου τοῦ ἐνοικοῦντος ἐν ἡμῖν.
Αὐτὸς δὲ ὁ κύριος ἡμῶν Ἰησοῦς χριστός, 35 TR ¦ καὶ θεὸς ὁ πατὴρ ἡμῶν TNT2 SBL ¦ καὶ ὁ θεὸς ὁ πατὴρ ἡμῶν WH NA NIV Ead ⸂καὶ ὁ θεὸς καὶ πατὴρ ἡμῶν⸃ ὁ ἀγαπήσας ἡμᾶς, καὶ δοὺς παράκλησιν αἰωνίαν καὶ ἐλπίδα ἀγαθὴν ἐν χάριτι, παρακαλέσαι ὑμῶν τὰς καρδίας, καὶ στηρίξαι 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL Ead ⸋ὑμᾶς⸌ ἐν παντὶ 35 TR ¦ ἔργῳ καὶ λόγῳ TNT2 WH NA NIV SBL Ead ⸉λόγῳ καὶ ἔργῳ⸊ ἀγαθῷ.
Ἐὰν ὁμολογῶμεν τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν, πιστός ἐστιν καὶ δίκαιος ἵνα ἀφῇ ἡμῖν τὰς ἁμαρτίας, καὶ καθαρίσῃ ἡμᾶς ἀπὸ πάσης ἀδικίας.
Καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ παρρησία ἣν ἔχομεν πρὸς αὐτόν, ὅτι ἐάν τι αἰτώμεθα κατὰ τὸ θέλημα αὐτοῦ, ἀκούει 35 TNT2 WH NA NIV SBL ¦ ὑμῶν TR ⸂ἡμῶν·⸃ καὶ ἐὰν οἴδαμεν ὅτι ἀκούει ἡμῶν, ὃ 35 WH NA NIV SBL ¦ ἂν TR TNT2 ⸂ἐὰν⸃ αἰτώμεθα, οἴδαμεν ὅτι ἔχομεν τὰ αἰτήματα ἃ ᾐτήκαμεν παρ᾽ RP f 35 TR ¦ ἀπ᾽ TNT2 WH NA NIV SBL ⸂2παρ᾽⸃ αὐτοῦ.
πάντα στέγει, πάντα πιστεύει, πάντα ἐλπίζει, πάντα ὑπομένει.