Não desista!
'Não desista!' é o grito do céu para a terra. Deus nos encoraja a perseverar na fé, na oração e na esperança, porque a vitória pertence aos que não se rendem.
Força na fraqueza
Os que esperam no Senhor renovam as forças. Deus não se cansa nem se fatiga — Ele dá poder aos fracos e vigor aos cansados.
Es bari boor’a danaason sinun turkuson arinar. Aaffa dimaastanu sinun aaffa kabaastak meere gawunewa maktone asin dey dannewa turkune asi aacho chowanon arin. Hugna taak imfe Kiristoosnik zuuttambaase asin zagu chimanawa.
Amantok Fo
Es bari boor’a abdi aafa bugguniwuza; awune faaronnu geroki atuniis tishifanaknu sirki atuniis wonna wonna gaddo sinnatu fa. Han kashosewa hashti kabaasire sina shananiis barik kixxatoni wuzaba foonto ko’ini akama ulfinaason dananik zaguna. Inno oodet faaniis biistonoy wuzasontano biistefa wuzaasontawa; biistefa bar hashtirwa; sinuntano biistonoy bar koi’ba foontowa.
Perseverança na fé
Não perca a confiança, pois ela tem grande recompensa. O justo viverá pela fé, e quem perseverar até o fim será salvo.
Ese akama wossuma danati amantooson ha’utiita.
Abdini kaamaason ima bar amanamto sinna boor’a amaneni abdiison ek hang unoy zaggira ephani. Keeshtanaknawa ma’a wostokna guzira foonik isaas isaasik yaadassuwo. Wonna wonna uphefaafa innotna innotna zaguniistano isa isa meya zagsefeesimato zuuttefeni baron beyaniita; arkissiranu dey Daamiis yoona wonaas ta’baason yaadatefaat es baron mai’sira zaguti.
Amanto foonto Ha’ooson girsuk aafa chimtona wuza. Ha’ooski tai’sefe asu Ha’oos foobaasonnawa baron sholsefe asuni meyak dey wossuma sinbaason amanonak sholsifa.
Ha’oosi kaama hayewa dey wosterwa. Hep kadba faana siifoostan denalonon kaagawa. Kaasonnawa ayyanaasonna; atussiki ribusonnawa go’usonna oor oor kisunanneen kar’arwa. Nibaassi aachera fa safaraasewa eenantoose asin tu’nira mangsu kar’ar.
Abdi buggu shakaanine wonbaas kar’fana kabaasik maaraason kar’anir sinna boor’a ma’a wostooson wostoostan awujawoniitawa.
Ese taptera yoona; aklilineeson oonu neyistan ephnoynamato neeki fa baron mai’sira ephwa.
Ha’oosi ajajinon oodesefe baassokinnawa Yesusnin amanok zagire fe kortoni meyakinna sholtefa fakiyaas esiiswa.
Asuniista Kar’fa Fatana
Fatanaason fakiyak chima barik Daamiis abdini kaambaasimato Ha’ooson shunefe baassok kaani akililiison imana. Es bari boor’a fatana basaasta kar’fana kabaasik chimme aatfe asus suustowa.
Deus é refúgio
O Senhor é nosso refúgio e fortaleza. Ele ouve nossas orações, nos consola nas tribulações e transforma choro em dança.
Vitória em Cristo
Jesus venceu o mundo e nos dá vitória. Para Deus nada é impossível, e Ele faz infinitamente mais do que pedimos ou pensamos.
Han baron nittok makenaas taneen ane faafaani naga nittok foonakwa. Han daasta faafeti kabaasik shana nittok faar. Sinuntano harewa! Ta han daason merengwa.»
Esseen orfo nawoni meyaassin showobesiis orfo wolsere barneen ane aane hamoto. Yesus asire heppe nawobaasakitonin: «Nitto dey wolla hamatik sholefetiyoso?» yi. Simon Phexiros: «Daamtaaso, ooki wolla hamanirinso? Neeki koi’ba foonto kaa imfa kaama faar. Ne Korto Ha’oosi Naa sintamato amaneni dey ariniwa» yi.
«Ababa intoba foonto naanggotaasne faaron zagira nittotin aafa beyana wuza. Ta nittoki wolla yoonar.
Shiiphoni Gaana
«Shiiphoti nittok imtona; Sholoti danati; Gamalaason ki’ti nittok gachchona. Shiiphe bar zuuttere ephphetoona; Sholefe bar danana; Gamalaason ki’fe barik gachchona.
«Nitto ba’anti fayna hopiis zuuttera taaki yootiwa. Ta nittok beysa imana. Waanjonaason wor’ti; taakin dey arutiwa. Ta garam dey kenashterwa. Kaantiisik dey beysa danati. Waanjoos kulnor, ba’anaas dey kashowa.»
Yesus dey baassoki biyaat: «Han bar asunik aafa chimtona wuza. Sinuntano Ha’oosik zuuttambaase chimtonawa» yi.
Ha’oosik chimtonoy wuza aafa» yi.
Esperança e transformação
O Senhor completa a boa obra que começou em nós. Ele faz novas todas as coisas e dá esperança para o futuro.
Han ma’a wostooson wostotik zagi Ha’oos; Yesus Kiristoos wolle yoona koi’ni wonaasta katunamato mai’sira arifawungwa.
Es bari boor’a oonu Kiristoosnir sinfaanane gaddo testowa; kur’u testoos aati es bari eddeessi gaddo testo giri.
Gaddo Samaasewa Gaddo Daase
Esseen orfo gaddo samaasewa gaddo daase asin biin; tesuni daasewa tesuni samaase aati; baariis dey hanneen ekalo aafa foona wuza. Korto katamaas; gaddo Yerusalem teegobaasik ge’istera fa mariyanimato hoorera samaki Ha’ooskin kerefeen biin. Dey ekka yifa tega kaama zigimooskin kesfeen oden: «Ese! Ha’oos foona dimaas asuni meeni ganesiwa; bar dey baassoneen ane foonir; baasso dey bari dara sinone; Ha’oos teetbaasik baassoneen ane foona; Ha’obesi dey sinana. Harafaason zuutira aafbesiissin ku’ana; sinati sitiriis aatna boor’a kitu wedey suumo wedey waasa wedey shana hanneen ekalo aafa foona wuza.»
Permanecendo firme
Persevere na oração, firme-se na Palavra e fortaleça-se na graça de Cristo. A fé vem pelo ouvir, e o ouvir pela Palavra de Deus.
Hopunoy guzu Ayyanaasik zoonustera Daamiisik wostotiwa. Abdiisik girotiwa, Shana yaana wono fakuti. Wonna wonna shhiiphoti.
Abdiisik girotiwa, Shana yaana wono fakuti. Wonna wonna shhiiphoti.
Koontaasakitono! Gi’ason Ha’oosik beytitano nitto wolla guma kaastotiitawa: «Guma kaastoniisnawa gumani qowaason wolguniisna tawa yifawa Daama Ha’oos» yistera tichchewa.
Ese amanto bestefanaas Misirachchuni oduuson odokwa. Es oduus dey Kiristoosni chowaasik maktefa kaamaaswa.
Ha’ooson shunfe baassoknawa bari safaraasimatona teegte asuni meyakna Ha’oos zuuttambaase asin ma’arik zagunamato arifeniwa.
Korto matsafaasikito zuuttera Ha’oosi Ayyanani zoonsiyak tichcherwa. Es bar dey futooson assuk; daage baassotin ke’uk; daaget fooson kaanuknawa ma’a fook sinni ugna imak ke’arwa. Es ke’fanaas dey Ha’oni asu zag sinanaknawa aaffa ma’a wostooson dey wostok hoorer sinne bestonakwa.
Taakin arita amanamto kaamaason beso zagira Yesus Kiristoosnik fa amantoosiknawa keeshtanaasikna oodwa. Innoossi faafa korto Ayyanaaski kamo neek imte ma’a adaraason oodwa.
Daamni Yesus Kiristoosnawa innotin shuna; otumbaasik koi’ba foonto chimaason; ma’a abdiison innok ima Aba Ha’oniise; Ma’ar sina wuzason zuutira zagutiknawa makotikna nibnitiison chinawungwa; ma’a wuzason zuutira zagutiknawa wollotikna nittotin chinawungwa.
Boor’niison Ha’oosik harmifaanine bar amanamto dey ooko sinna boor’a boor’niison zuuttambaase asin feeshun una. Mangsuni zuuttambaase asiissin innotin kaynunawa.
Aaffa wuzasonnu sinfanak bari fiqadiisimato shiiphefaanine odonamato amanefeniwa. Shiiphefeni baron zuuttambaase odonamato arininneen barkin shiipheni baron zuuttambaase asin ephpha taanimato arifeniwa.
Keeshtanba faana asu zuuttambaase asin chimar; zuuttambaase asiista amaner; zuuttambaase asiista abdi zagir; zuuttambaase asiista zagire yerer.