Nascimento de Jesus
O nascimento de Jesus é o evento que divide a história. O Verbo se fez carne e habitou entre nós. Deus enviou seu Filho ao mundo para nos salvar e nos reconciliar consigo.
O Verbo se fez carne
Jesus não nasceu por acaso — sua encarnação foi planejada antes da fundação do mundo. Ele se esvaziou e assumiu a forma humana por amor.
క్రీస్తు జీసు మన్ని ఈ మణుసుతొల్లె మీరు కల్హఁ మంజు.
ఏవసి మహపురు రూపొ కల్హఁ మన్నెసి.
మహపురుతొల్లె రొల్లెఎ మంజహఁ పిస్సలిఆడఅణ ఎర్సకొడ్డలొఒసి.
ఇచ్చిహిఁ, తానుతక్కి తానుఎ ఊణ ఆహఁ,
సేబ ఆని రూపొతొల్లె జర్నఆహఁ
మణిసి రుపొతి పాట్టహఁ, మణిసి రుపొతొల్లె తోంజఆతెసి.
హానిఎపె, ఇచ్చిహిఁ, సిలువ ముహెఁ హాతివ,
తానుతక్కి తానుఎ ఊణఆతెసి.
సమ్మ బెసి కాల వయలెఎ మహపురు తన్ని మీరెఎణఇఁ పండతెసి. ఏ రో మీరెఎసి ఏవణకి జర్నఆతసి. ఏవసి జకెఎ నియొమిసాస్తురి హెల్లొతెఎ నీడ్డితెసి. మారొ మహపురుతి బేలి అయలివలె ఇంజిహిఁ ఏవసి మంగెకి నియొమిసాస్తురిటి పిస్పికియతెసి.
ఇంజహఁ మహపురు మీర్క బర్రెజాణ మణిసిఅంగ ఆహమచ్చెసి ఓడె కొక్కరి మణిసి అంగతి హుచ్చితి జీసు కస్స ఊంగఆతిలెహె హాకి హుక్కొమి పాటహ సాతాను సొక్తితి హాకితొల్లె నొస్టొకితెసి. ఓడె ఇల్లెకీఁ కాలెఎ అజ్జితొల్లె మన్నరఇఁ గొత్తిఆతరఇఁ జీణకిత్తెసి.
ఇంజహఁ మణిసియఁ పాపుకెమా అయ్యలితక్కి మహపురు కర్మగట్టి నమ్మకొమిగట్టి పూజెరఆహఁ మంజహ ఏవసి తన్ని తయ్యియఁ రొఒణిలెహె వాతెసి,
మహపురు తాడెపురుతి ఎచ్చెక జీవునోతెసి. ఇంజహఁ తన్ని పాణ్వ మీరెఎణఇఁ ఈ తాడెపురు పండతెసి, ఏవణితాణ నమ్ము ఇట్టిని బర్రెజాణ నొస్టొఅఆరేటు కాలెఎతి జీవు పాడ్నరి.
O anúncio e o nascimento
O nascimento de Jesus foi anunciado por anjos, precedido por sinais e recebido com adoração pelos pastores e pelos magos do oriente.
జీసు జర్న
జీసు క్రీస్తు జర్న ఏనిలేఁకి ఇచ్చిహిఁ, జీసు క్రీస్తుకి తల్లిఆతి మరియని యోసేపుకి రీసమచ్చెరి, సమ్మ ఏవరి పెల్లి ఆఅమచ్చి నోకెఎ ఏది సుద్దుజీవుతొల్లె పూరమాస ఆతె.
ఏవసి ఈ కత్తతి పాయిఁ ఒణ్పిమచ్చటి, మహపురు దూతొ ఏవణఇఁ హప్పనత తోంజఆహఁ దావీదు మీరెఎణ ఆతి యోసేపు, మరియని నీ డొక్రి కిహకొడ్డలి అజ్జఅని. ఏనఅకి ఇచ్చిహిఁ ఏది సుద్దుజీవు తొల్లె పూరమాస ఆహమన్నె, ఏది రో కొక్కణి డాలుఇఁ ప్ణానె. ఏవసి తన్ని లోకుతి పాపుటి జీణికిన్నెసి, ఏదఅఁతక్కి ఏవణఇఁ జీసు ఇంజిహిఁ దోరు ఇట్టిదివ ఇచ్చెసి.
వెంజు రో డఅమాంగ పూరమాస ఆహఁ మీరెఎణఇఁ ప్ణాఁనె ఏవణఇఁ ఇమ్మానుయేలు ఇంజిహిఁ దోరు ఇట్టినెరి. ప్రెబు తన్ని ప్రవక్త బకిటి ఇచ్చి హాడ్డ నెరవేరపెవ ఇంజిహిఁ ఇది బర్రె ఆతె. ప్రెబు తన్ని ప్రవక్తఇఁ జోలితి హాడ్డ పూర్తిఅయ్యలితక్కి ఇది బర్రె ఆతె "ఇమ్మానుయేలు" ఇన్ని దోరుతక్కి "మహపురు మా తొల్లె మన్నెసి" ఇన్ని అర్దొమి.
యోసేపు ఇద్దటి తెఅలహఁ, మహపురు దూతొ ఏవణిఇఁ వెస్తి సొమన ఏ మరియని డొక్రి కిహకొడ్డితెసి. ఇంజహిఁ ఏది కొక్కణి డాలుఇఁ ప్ణాఁని పత్తెక ఏవసి ఏదాని దరి హల్లఅతెసి. ఏవసి ఏ కొక్కణి డాలుఇఁ జీసు ఇంజిహిఁ దోరు ఇట్టితెసి.
ఎచ్చెటిఎ ఏ దూతొ, ఎల్లెఇచ్చెసి మరియా అజ్జఅని. నీను మహపురు దయ పాటి. "ఇదఅఁ వెన్నము ఏనికిహిఁ ఇచ్చిహిఁ నీను పూరమాస ఆది ఇంజహఁ మీరెఎణఇఁ ప్ణాంది. ఓడె ఏవణఇఁ జీసు ఇంజిహిఁ దోరు ఇట్టిది. ఏవసి కజ్జసి ఆనెసి. ఏవణఇఁ ‘బర్రె సత్తొవి గట్టి కజ్జ మహపురు మీరెఎసి’ ఇన్నెరి. ప్రెబు ఆతి మహపురు తన్ని పూర్బెతి దావీదు సింగసాణతి ఏవణకి హీనెసి. ఏవసి యాకోబు బేలితి ఇస్రయేలు లోకుణి పాటు పాటుయఁతకి ఏలినెసి. ఏవణి రాజి ఎచ్చెలవ రాఎ." ఇంజిహిఁ ఏదాని వెస్తెసి.
ఓడె యోసేపువ దావీదు బేలిటి జర్నఆతసి ఇంజహఁ ఏ మణిసియఁ లెక్క రాచ్చికియ్యలితక్కి గలిలయత నజరేతు నాయుఁటి యూదాత బేత్లెహేము ఇన్ని దావీదు నాయుఁత హచ్చెసి. తంగె డొక్రితకి రీస్పిఆహఁ పూరమాసతొల్లె మచ్చి మరియనితొల్లె హచ్చెసి. ఏవరి ఎంబఅఁ మచ్చటిఎ జర్నికిని కట్టు వాతె. ఇంజహఁ ఏది తన్ని తొల్లిమూలు కొక్కణఇఁ పాటహఁ, నెహిఁ హెంబొరి డ్రాంబుతొల్లె సుట్టహఁ కోడ్డియఁ డొంగొత తిర్ప్హె. ఏనఅఁతక్కి ఇచ్చిహిఁ ఎంబఅఁ టాయు హిల్లఅతె.
ఇంజహఁ ఏ దూతొ ఎల్లెఇచ్చెసి, "అజ్జఅదు. వెంజు మీతొల్లె లోకు బర్రెజాణ హారెఎ రాఁహఁఆని నెహిఁకబ్రు నాను మింగె తచ్చమఇఁ. ఇచ్చిహిఁ దావీదు గాడత మీ కోసొమి క్రీస్తు జర్నఆహఁ మన్నెసి, ఈవసి ప్రెబుఆతి జీసు. మింగె ఇదిఎ సాక్కి ఏ ఊణకొక్కణిడాలుఇఁ నెహిఁ హెంబొరి తొల్లె సుట్టహఁ కోడ్డియఁ హాఅలత తిర్పహఁ మన్నణి మీరు మెహ్దెరి" ఇంజిహిఁ చిన్నొ ఏవరఇఁ వెస్తెసి.
ఏ దూతొయఁ తమ్మితాణటి లెక్కొపురు హచ్చిడాయు ఏ గొర్రియఁగోడ్క, "ఆతి కత్తయఁ ప్రెబు మంగె పుఁణ్బికియ్యతెసి. మారొ బేత్లెహేముత హన్నొజద్దు," ఇంజిహిఁ రొఒణితొల్లె రొఒసి వెస్పిఆతెరి.
ఏవరి జిక్కి హజ్జహఁ మరియని. యోసేపుఇఁ, హఅలత హుంజమన్ని కొక్కణి డాలుఇఁ మెస్తెరి. ఏ కొక్కణి డాలు పాయిఁ మహపురు దూతొ తమ్మఅఁ వెస్తి కత్తయఁ పుఁణ్బికిత్తెరి. గొర్రియఁ గోడ్క ఏవరఇఁ వెస్తి కత్తయఁ వెచ్చెరి బర్రె హారెఎ కబ్బఆతెరి.
O Rei que veio servir
Jesus nasceu para ser Rei, e todo aquele que é da verdade ouve a sua voz. Os magos o adoraram e ofereceram seus tesouros.
ఏదఅఁతక్కి పొంతి పిలాతు "నీను రజ్జతికి?" ఇంజిహిఁ ఏవణఇఁ వెంజలిఎ
జీసు నీను ఎలెఇచ్చిలెహెఁ నాను రజ్జతెఎఁనెఎఁ; సొత్తొతి పాయిఁ సాక్కి వెస్సిలితకి నాను జర్నఆహఁమఇఁ; ఇదఅఁతకిఎ ఈ తాడెపురుత వాతెఎఁ; సొత్తొతొల్లె తాకిన్నరి బర్రె నా హాడ్డ వెన్నెరి.
ఏవరి రజ్జ వెస్తి కత్త వెంజహఁ హజ్జి మచ్చటి, వేడహోపుబకి ఏవరి మెస్తి హుక్క ఏవరి నోకిత హజ్జిహిఁ ఏ కొక్కసి డాలు మచ్చి టాయు లెక్కొ నిక్కహచ్చె. ఏవరి ఏ హుక్కతి మెస్సహఁ హారెఎ రాఁహఁ ఆతెరి. ఇంజహఁ ఇల్లు బిత్ర వాహఁ తల్లిగట్టి మరియని ఏ కొక్కణి డాలుఇఁ మెస్సహఁ, ఏవరి మున్నుకుత్తహఁ జొహొర కిత్తెరి, ఇంజహఁ తమ్మి పేడయఁ దెచ్చహఁ బఙర, బుగ్లొమి, నెహిఁ గందగట్టి నియుఁ, ఇన్ని కానుక ఏవణకి హీతెరి.
హేరోదు రజ్జ తాణ వెండె హల్లఅదు ఇంజిహిఁ మహపురు ఏవరఇఁ హప్పనత వెస్సలిఎ ఏవరి ఓరొ జియ్యుటి తమ్మి దేసత వెండె హచ్చెరి.