Nascimento de Jesus
O nascimento de Jesus é o evento que divide a história. O Verbo se fez carne e habitou entre nós. Deus enviou seu Filho ao mundo para nos salvar e nos reconciliar consigo.
O Verbo se fez carne
Jesus não nasceu por acaso — sua encarnação foi planejada antes da fundação do mundo. Ele se esvaziou e assumiu a forma humana por amor.
Bed unu kï thama na bër ï kom ewodhwu na röm kï thama na yam Kiricito Yecu tye ködë:
Kadï ï cal mërë, Kiricito adyer onwongo obedo Obanga,
ën ba ocere më moko bedo na röm k’Obanga,
ëntö ën öwëkö rwöm më dit mërë kïbëc,
cë ökwanyö kite më opii,
ëka ënywölö ën na calö dhanö.
Ï karë na ën obedo dhanö,
ën omwolere
ëka obedo kï winy ï kom Obanga naka ï thöö—
naka thon më thöö ï kor yath arïa!
Ëntö ka karë n’ëcïkö kikome örömö, Obanga obino ooro Wode na dhakö önywölö ëka ökwö ï thë cïk, më kökö jö n’onwongo tye ï thë cïk, ëk ëlök onu ëdök ëthïnö k’Obanga kï twër n’örömö.
"Obanga ömarö jö më lobo ni rwök, cë ömïö Wode acël këkën, ëk dhanö acëlacël na yee ï kome kür öthöö, ëntö onwong kwö na ba thum.
O anúncio e o nascimento
O nascimento de Jesus foi anunciado por anjos, precedido por sinais e recebido com adoração pelos pastores e pelos magos do oriente.
Man ënë kite n’ënywölö kï Yecu Kiricito: Ï karë na Maria onwongo öcïkërë më nyömërë kï Yocepu, na gïn bara örwatërë kanya acël, enwongo nï Maria öyac kï tëkö ka Tipo Naleng.
Ï karë na Yocepu pod tye ka thamö köp nön kï ï cwinye, malaika ka Rwoth onen bothe ï wang lek ëka okobo nï, "Yocepu akwar Daudi, kür ibed kï lworo më tero Maria më bedo dhaköni, pïën ïc na ën tye ködë ögamö kï tëkö ka Tipo Naleng. Ën bino nywölö athïn awobi, ëka in ibino cakö nyïngë Yecu, pïën ën bino larö jögë kï ï kom balgï."
Man kïbëc ötïmërë ëk köp ka Rwoth ocobere na ën okobo kï ï dhö adwarpïny nï: "Nyakö na bara ongere k’ëcwö bino yac ëka bino nywölö athïn awobi; ebino cakö nyïngë Emmanuel"—na tyën köp mërë nï, "Obanga tye ködwa."
Ï karë na Yocepu ocoo kï ï wang nïnö, ën ötïmö kite na malaika ka Rwoth öcïkö ën ködë ëka otero Maria obedo dhakö mërë. Ëntö Yocepu ba obedo ködë naka ënywölö athïn awobi. Cë Yocepu öcakö nyïngë Yecu.
Cë malaika okobo nïnë nï, "Kür ilwor, Maria, inwongo gum kï both Obanga. In ibino yac ëka ïnywölö athïn awobi, cë ibino cakö nyïngë Yecu. Ën bino bedo na dit, n’ebino cwodo nï Wod k’Obanga na Malö Rwök. Rwoth Obanga bino mïö ën twër, më then ker kite n’ëmïö both kwarö mërë Daudi. Ën bino löönö jö më öt ka Jakob na twal, ëka ker mërë ba bino jik."
Yocepu mene öya kï ï lobo më Galilaya kï ï taun n’ecwodo nï Najaret, öcïdhö yo lobo Yudea ï taun n’ecwodo nï Bethelem, kany na yam ënywölö Daudi ïë. Ën yam obedo ngat acël ï kin ëkwaë ka Daudi. Öcïdhö ëk ëkwanë gïn kï Maria, n’onwongo ën öcïkërë më nyömö ëka onwongo dong ute kï ïë. Na gïn ut ï Bethelem, karë ka Maria më nywöl örömö. Ën önywölö athïn kaö mërë wode ëka oumo kome kï böngü k’athïn. Cë opyelo ï pwa më cem ka dhok, pïën onwongo kabuto opong ökö nïgï ï öt apanga pï wele.
Ëntö malaika okobo nïgï nï, "Kür ibed unu kï lworo, pïën akelo niwu emuth na bër më yom cwiny na dit na bino bedo pï jö kïbëc. Tin ï taun ka Daudi ënywölö niwu Alar, ënë Meciya Rwoth. Man ënë bino bedo anyuth bothwu. Ibino unu nwongo athïn na mar n’eboo kï böngü k’athïn, n’epyelo obuto ï öd pwa cem ka dhok."
Ï karë na dong emalaika öya ökö kï bothgï cë ödök yo polo, ëkwath nön ötwak kën-gï nï, "Eru ecidhu kono yo Bethelem, ëk ëcïdh enenu ngö n’ötïmërë na Rwoth pod okobo nï onu."
Gïn öcakö cïdhö pïöpïö, onwongo gïnï Maria gïn kï Yocepu, ëka athïn n’obuto ï od pwa cem dhok. Na gïn dong önënö athïn, ëkwath örwëö both jö kïbëc köp na yam ekobo nïgï ï kom athïn nön. Jö kïbëc n’owinyo ouro köp n’ëkwath okobo nïgï.
O Rei que veio servir
Jesus nasceu para ser Rei, e todo aquele que é da verdade ouve a sua voz. Os magos o adoraram e ofereceram seus tesouros.
Pilato openyo ën dökï nï, "Cë in ibedo rwoth?"
Yecu ögamö nï, "In ikobo nï an abedo rwoth. Pï tyën köp ni ënë ömïö ënywöla, ëka pï tyën köp ni ënë ömïö an abino ï lobo më moko caden pï köp adyer. Jö kïbëc më adyer winyo gïnï dwöna."
Kinge na dong gïn owinyo köp ka rwoth, gïn öcakö cïdhö kï yorgï, ëka cër na gïn onwongo önënö kï kukïdë ötëlö nyimgï naka ocung ï wi kanya athïn onwongo tye ïë. Ï karë na gïn önënö cër, cwinygï obedo na yom rwök. Gïn ödönyö ï öt ëka önënö gïnï athïn ëka aya mërë Maria, cë orumo cöng-gï pïny ëka ëwörö athïn. Gïn ögönyö yëcgï ëka ömïö gïnï mïc më gol, odok na ngwece kur ëka müra. Kinge Obanga öcïkögï ï wang lek nï kür ödök gïnï cen yo both Erode, gïn ödök ï lobogï nakun ewok kï ï yoo nökënë.