Nascimento
O nascimento é obra das mãos de Deus. Cada criança é formada por Ele no ventre materno com propósito e amor. A Bíblia celebra a vida desde a concepção até a eternidade.
O nascimento de Jesus
O maior nascimento da história mudou o curso da humanidade. Jesus nasceu de uma virgem pelo poder do Espírito Santo, conforme as profecias.
以下为弥赛亚——即耶稣基督降生的过程:他的母亲玛利亚被许配给约瑟,但在同房之前,玛利亚就因圣灵受孕。 她的丈夫约瑟生性善良,不愿张扬此事让她受尽羞辱,于是打算暗地将她休掉。
就在他思量此事之时,主派来天使进入他的梦境,对他说:"大卫之子约瑟,不要担心,迎娶你的妻子玛利亚,因她所孕育乃源于圣灵。 她将诞下一子,请为其起名耶稣,他将会把苍生从罪恶之中拯救出来。"
(这一切印证了主通过先知给出的预言: 将有处女怀孕生子,世人将称他为马内利 即 "上帝与我们同在"之意)。 约瑟醒来后,便遵从天使的嘱托, 迎娶妻子过门,但在孩子出生前并未与她同房。玛利亚生下男婴后,约瑟为他起名耶稣。
在怀孕的第六个月,上帝派天使加百列来到加利利的拿撒勒镇,现身在一个名叫玛利亚的少女面前。 玛利亚当时已与一位名叫约瑟的男人订婚。
天使说:"玛利亚,不要怕!因为上帝已对你施以恩典。 你将怀孕生子,那婴儿将起名叫耶稣。 他将成为一位伟人,被称为至高上帝之子,上帝将把向其赐予祖先大卫的王位, 他将永远统治雅各的家园,他的王国将永续存在。"
玛利亚问天使:"但这怎能可能?我还是处女。"
天使回答:"圣灵将降临于你,至高上帝将笼罩于你。那即将诞下的婴儿生而神圣,将被称为上帝之子。
Formados desde o ventre
Deus nos teceu no ventre de nossa mãe. Antes de nascermos, Ele já nos conhecia e nos separou para um propósito sagrado.
Crianças — bênção e promessa
Jesus acolheu as crianças e disse: delas é o Reino dos céus. Os filhos são herança do Senhor e motivo de alegria para os pais.
但耶稣说:"让小孩子到我这里来,不要禁止他们,因为天国就是属于这样的人。"
所以,凡谦卑如这小孩子,在天国里便最伟大。 凡因我之名接受这样的小孩子,便是接受我。
于是耶稣把小孩子抱起来,把手放在他们身上进行祝福。
Nascer de novo
Jesus ensinou que é preciso nascer de novo para ver o Reino de Deus. O novo nascimento é espiritual — pelo Espírito e pela Palavra.
耶稣回答:"说实话,只有当你重生之时,才能亲历上帝之国。"
妇人生产的时候会痛苦,因为这是分娩的时候。但生了孩子以后,就不再记住那痛苦了,而是欢喜孩子的诞生。
所有源自上帝的人就不会有罪,因为上帝的天性就在他们之中;他们不能有罪,因为是上帝生了他们。