Natal
O Natal celebra o maior milagre da história: Deus se fez homem. O menino Jesus, nascido em Belém, é Emanuel — Deus conosco — a esperança do mundo inteiro.
O nascimento do Salvador
O anjo anunciou: hoje vos nasceu um Salvador, que é Cristo, o Senhor! A virgem concebeu pelo Espírito Santo e deu à luz o Filho de Deus.
লকন ফরশত ন উনস কহ, "ডর মত! দখ ম তমক বড খশ ক খবর দত হ জ তমম লগ ক লএ হগ।
আজ হ দঊদ ক শহর ম তমহর লএ নজতদহদ পদ হআ হ যন মসহ খদৱদ।
চনচ যসফ গলল ক শহর নসরত স রৱন হকর যহদয ক শহর বত-লহম পহচ। ৱজহ যহ থ ক ৱহ দঊদ বদশহ ক ঘরন ঔর নসল স থ, ঔর বত-লহম দঊদ ক শহর থ। চনচ ৱহ অপন নম ক রজসটর ম দরজ করৱন ক লএ ৱহ গয। উস ক মগতর মরযম ভ সথ থ। উস ৱকত ৱহ উমমদ স থ।
জব ৱহ ৱহ ঠহর হএ থ ত বচচ ক জনম দন ক ৱকত আ পহচ। বট পদ হআ। যহ মরযম ক পহল বচচ থ। উসন উস কপড ম লপটকর এক চরন ম লট দয, কযক উনহ সরয ম রহন ক জগহ নহ মল থ।
A profecia cumprida
Isaías profetizou: a virgem conceberá e dará à luz um filho que se chamará Emanuel. Em Jesus, essa promessa se cumpriu perfeitamente.
চল, ফর রব অপন হ তরফ স তমহ নশন দগ। নশন যহ হগ ক কৱর উমমদ স হ জএগ। জব বট পদ হগ ত উসক নম ইমমনএল রখগ।
ৱহ ইস বত পর অভ গর-ফকর কর হ রহ থ ক রব ক ফরশত খব ম উস পর জহর হআ ঔর ফরময, "যসফ বন দঊদ, মরযম স শদ করক উস অপন ঘর ল আন স মত ডর, কযক পদ হনৱল বচচ রহল-কদস স হ।
উসক বট হগ ঔর উসক নম ঈস রখন, কযক ৱহ অপন কম ক উসক গনহ স রহঈ দগ।"
যহ সব কছ ইসলএ হআ তক রব ক ৱহ বত পর হ জএ জ উসন অপন নব ক মরফত ফরমঈ থ, "দখ এক কৱর হমল হগ। উসস বট পদ হগ ঔর ৱহ উসক নম ইমমনএল রখগ।" (ইমমনএল ক মতলব ‘খদ হমর সথ’ হ।)
Glória a Deus nas alturas
Os pastores glorificaram a Deus e os anjos cantaram: 'Glória a Deus nas alturas e paz na terra entre os homens a quem Ele quer bem!'
"আসমন ক বলদয পর অললহ ক ইজজত-জলল, জমন পর উন লগ ক সলমত জ উস মজর হ।"
ফর চরৱহ লট গএ ঔর চলত চলত উন তমম বত ক লএ অললহ ক তজম-তরফ করত রহ জ উনহন সন ঔর দখ থ, কযক সব কছ ৱস হ পয থ জস ফরশত ন উনহ বতয থ।