Publicidade

Oração

Por Bíblia Online –

A oração é o fôlego da vida cristã. É conversa íntima com Deus, pedido de socorro, ação de graças e intercessão. Jesus ensinou seus discípulos a orar e praticou a oração constantemente.

O convite a orar

Jesus disse: pedi e recebereis, buscai e achareis, batei e abrir-se-vos-á. Deus convida seus filhos a orar com fé e persistência.

7 Demandez, et il vous sera donné; cherchez, et vous trouverez; frappez, et il vous sera ouvert.

7 Demandez, et il vous sera donné; cherchez, et vous trouverez; frappez, et il vous sera ouvert.8 Car quiconque demande, reçoit; et celui qui cherche, trouve; et à celui qui frappe il sera ouvert.

11 Si donc vous, qui êtes mauvais, savez donner à vos enfants de bonnes choses, combien plus votre Père qui est au ciel en donnera-t-il de bonnes à ceux qui les lui demandent?

22 Et tout ce que vous demanderez par la prière en croyant, vous [le] recevrez.

22 Et tout ce que vous demanderez par la prière en croyant, vous [le] recevrez.

9 Et je vous dis: Demandez, et il vous sera donné; cherchez, et vous trouverez; frappez, et il vous sera overt.10 Car quiconque demande, reçoit, et celui qui cherche, trouve; et à celui qui frappe il sera ouvert.

1 Et il leur dit une parabole, pour faire voir que les hommes doivent toujours prier, et ne pas défaillir.2 Disant: Il y avait dans une ville un juge qui ne craignait pas Dieu, et qui n’avait d’égard pour personne.3 Il y avait aussi dans cette ville une veuve, et elle vint à lui, disant: Venge-moi de mon adversaire.4 Et il ne le voulut pas pendant un certain temps; mais ensuite il dit en lui-même: Bien que je ne craigne pas Dieu, et n’aie d’égard pour personne;5 Néanmoins, parce que cette veuve m’importune, je la vengerai, de peur que ses visites incessantes me lassent.6 Et le Seigneur dit: Entendez ce que dit ce juge injuste.7 Et Dieu ne vengera-t-il pas ses propres élus, qui crient à lui jour et nuit, bien qu’il soit patient envers eux?8 Je vous dis qu’il les vengera rapidement. Néanmoins quand le Fils d’homme viendra, trouvera-t-il la foi sur la terre?

24 C’est pourquoi je vous dis: Tout ce que vous demanderez en priant, croyez que vous le recevez; et vous le recevrez.

24 C’est pourquoi je vous dis: Tout ce que vous demanderez en priant, croyez que vous le recevez; et vous le recevrez.

24 C’est pourquoi je vous dis: Tout ce que vous demanderez en priant, croyez que vous le recevez; et vous le recevrez.

Orar em nome de Jesus

Tudo o que pedirmos em nome de Jesus, Ele fará, para que o Pai seja glorificado no Filho. A oração em seu nome tem autoridade.

13 Et quoi que vous demandiez en mon nom, je le ferai, afin que le Père puisse être glorifié dans le Fils.

13 Et quoi que vous demandiez en mon nom, je le ferai, afin que le Père puisse être glorifié dans le Fils.14 Si vous demandez quelque chose en mon nom, je le ferai.

13 Et quoi que vous demandiez en mon nom, je le ferai, afin que le Père puisse être glorifié dans le Fils.14 Si vous demandez quelque chose en mon nom, je le ferai.

7 Si vous demeurez en moi, et [que] mes paroles demeurent en vous, vous demanderez ce que vous voudrez, et cela vous sera fait.

16 Vous ne m’avez pas choisi, mais [moi] je vous ai choisis, et vous ai établis, pour que vous alliez, et que vous portiez du fruit, et que votre fruit puisse demeurer, afin que tout ce que vous demanderez au Père en mon nom, il puisse vous le donner.

24 Jusqu’à présent vous n’avez rien demandé en mon nom, demandez, et vous recevrez, afin que votre joie puisse être complète.

Orar sem cessar

A Bíblia nos exorta a orar em todo tempo. A oração constante nos mantém conectados com Deus e nos fortalece espiritualmente.

16 Réjouissez-vous toujours.17 Priez sans cesse.18 En toutes choses remerciez: car telle est la volonté de Dieu en Christ Jésus à votre égard.

18 Priant en tout temps par toutes sortes de prières et de supplications en l’Esprit, et veillant à cela avec toute persévérance et supplication pour tous les saints,

18 Priant en tout temps par toutes sortes de prières et de supplications en l’Esprit, et veillant à cela avec toute persévérance et supplication pour tous les saints,

2 Persévérez dans la prière, et veillez en elle dans la reconnaissance;

12 Vous réjouissant dans l’espérance, patients dans la tribulation, persévérants dans la prière.

A oração do modelo

Jesus ensinou a oração do Pai Nosso como modelo. Ela cobre adoração, submissão, provisão, perdão, proteção e louvor.

9 Vous donc priez de cette manière: Notre Père qui es au ciel, ton nom soit sanctifié;10 Ton royaume vienne; Ta volonté soit faite sur la terre comme elle l’est au ciel;11 Donne-nous aujourd’hui notre pain quotidien;12 Et pardonne-nous nos dettes, comme nous pardonnons nos emprunteurs.13 Et ne nous conduis pas en tentation, mais délivre-nous du mal; car à toi appartiennent le royaume, la puissance, et la gloire pour toujours. Amen

2 Et il leur dit: Quand vous priez, dites: Notre Père qui es au ciel; ton nom soit sanctifié. Ton royaume vienne. Ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.3 Donne-nous chaque jour notre pain quotidien.4 Et pardonne-nous nos péchés; car nous aussi nous pardonnons à tous ceux qui nous sont redevables. Et ne nous conduis pas à la tentation; mais délivre-nous du mal.

5 Et quand tu pries, tu ne seras pas comme les hypocrites sont; car ils aiment à prier en se tenant debout dans les synagogues et aux coins des rues, afin qu’ils puissent être vus des hommes. En vérité, je vous dis: ils ont leur récompense.

6 Mais toi, quand tu pries, entre dans ta chambre, et ayant fermé ta porte, prie ton Père qui est dans le secret; et ton Père qui voit dans le secret te [le] rendra publiquement.

6 Mais toi, quand tu pries, entre dans ta chambre, et ayant fermé ta porte, prie ton Père qui est dans le secret; et ton Père qui voit dans le secret te [le] rendra publiquement.7 Mais quand vous priez, n’utilisez pas de vaines redites, comme les païens font car ils croient qu’ils seront entendus en parlant beaucoup.

7 Mais quand vous priez, n’utilisez pas de vaines redites, comme les païens font car ils croient qu’ils seront entendus en parlant beaucoup.

7 Mais quand vous priez, n’utilisez pas de vaines redites, comme les païens font car ils croient qu’ils seront entendus en parlant beaucoup.8 Ne leur ressemblez donc pas; car votre Père sait ce dont vous avez besoin, avant que vous le lui demandiez.

Oração eficaz

A oração do justo é poderosa e eficaz. Ore com fé, sem duvidar, pois quem duvida é como onda do mar levada pelo vento.

16 Confessez vos fautes les uns aux autres, et priez les uns pour les autres, afin que vous soyez guéris. L’efficace fervente prière d’un homme droit est d’un grand secours.

16 Confessez vos fautes les uns aux autres, et priez les uns pour les autres, afin que vous soyez guéris. L’efficace fervente prière d’un homme droit est d’un grand secours.

5 Et si quelqu’un de vous manque de sagesse, qu’il demande à Dieu qui donne à tous libéralement et qui ne réprouve pas, et elle lui sera donnée.6 Mais qu’il demande avec foi, sans hésitation. Car celui qui hésite, est semblable au flot de la mer qui est agité par le vent et ballotté çà et là.7 Car ne laissez pas cet homme penser qu’il recevra quelque chose du Seigneur.8 Un homme [avec] duplicité de pensée, est instable en tous ses chemins.

6 Mais qu’il demande avec foi, sans hésitation. Car celui qui hésite, est semblable au flot de la mer qui est agité par le vent et ballotté çà et là.

6 Mais qu’il demande avec foi, sans hésitation. Car celui qui hésite, est semblable au flot de la mer qui est agité par le vent et ballotté çà et là.7 Car ne laissez pas cet homme penser qu’il recevra quelque chose du Seigneur.

2 Vous convoitez, et vous n’avez pas, vous tuez et vous ne pouvez obtenir; vous luttez, et vous faites la guerre, et vous n’avez pas, parce que vous ne demandez pas.

8 Approchez-vous de Dieu, et il s’approchera de vous. Nettoyez vos mains, pécheurs, et purifiez vos cœurs, vous qui êtes doubles de cœur.

Deus ouve e responde

Clama a mim e te responderei. O Senhor ouve os que clamam a Ele com sinceridade e responde com poder e fidelidade.

3 Appelle-moi, et je te répondrai, et je te montrerai de grandes et puissantes choses que tu ne connais pas.

3 Appelle-moi, et je te répondrai, et je te montrerai de grandes et puissantes choses que tu ne connais pas.

12 Alors vous m’appèlerez, et vous partirez; vous me prierez, et je vous écouterai.

13 Et vous me chercherez, et vous me trouverez; car vous m’aurez recherché de tout votre cœur.

2 Ô toi qui entends la prière, toute chair viendra à toi.

24 Car il n’a pas méprisé ni eu en horreur l’affliction de l’affligé; il ne lui a pas non plus caché son visage; mais quand il criait vers lui il l’a entendu.

15 Et appelle-moi au jour de l’inquiétude, je te délivrerai et tu me glorifieras.

17 J’ai crié à lui avec ma bouche; et il a été exalté par ma langue.

18 Si je conçois l’iniquité dans mon cœur, le Seigneur ne m’entendra pas.

18 Si je conçois l’iniquité dans mon cœur, le Seigneur ne m’entendra pas.19 Mais en vérité Dieu m’a entendu; il a été attentif à la voix de ma prière.

1 J’aime le SEIGNEUR, parce qu’il a entendu ma voix et mes supplications;2 Parce qu’il a incliné son oreille vers moi; c’est pourquoi je l’appellerai aussi longtemps que je vivrai.

6 Dans ma détresse, j’ai appelé le SEIGNEUR, et j’ai crié à mon Dieu, il entendit ma voix de son temple, et mon cri est parvenu devant lui, même à ses oreilles.

17 Il aura égard à la prière des destitués, et ne méprisera pas leur prière.

44 Toutefois il eut égard à leur affliction, quand il entendait leur cri.45 Et il s’est souvenu en leur faveur de son alliance, et s’est repenti selon la multitude de ses miséricordes.

18 Le SEIGNEUR est près de tous ceux qui l’appellent, de tous ceux qui l’appellent en vérité.

Confiança nas promessas

Se pedimos algo segundo a sua vontade, Ele nos ouve. A confiança na oração vem de conhecer e confiar em Deus e suas promessas.

14 Et c’est ici la confiance que nous avons en lui, que si nous demandons quoi que ce soit selon sa volonté, il nous entend.

14 Et c’est ici la confiance que nous avons en lui, que si nous demandons quoi que ce soit selon sa volonté, il nous entend.15 Et si nous savons qu’il nous entend, quoi que ce soit que nous demandions, nous savons que nous avons les requêtes que nous lui avons demandées.

15 Et si nous savons qu’il nous entend, quoi que ce soit que nous demandions, nous savons que nous avons les requêtes que nous lui avons demandées.

22 Et quoi que nous demandions, nous [le] recevons de lui, parce que nous gardons ses commandements, et faisons les choses qui sont agréables à sa vue.

16 C’est pourquoi approchons-nous avec hardiesse du trône de grâce, afin d’obtenir miséricorde et de trouver grâce pour nous aider en temps de besoin.

16 C’est pourquoi approchons-nous avec hardiesse du trône de grâce, afin d’obtenir miséricorde et de trouver grâce pour nous aider en temps de besoin.

16 C’est pourquoi approchons-nous avec hardiesse du trône de grâce, afin d’obtenir miséricorde et de trouver grâce pour nous aider en temps de besoin.

6 Or sans la foi il est impossible de le satisfaire, car celui qui vient à Dieu doit croire qui il est et qu’il est le rémunérateur de ceux qui le cherchent.

25 C’est pourquoi aussi il peut sauver parfaitement ceux qui viennent à Dieu par lui, puisqu’il vit toujours pour intercéder pour eux.

Diversas formas de oração

A oração inclui adoração, intercessão, súplica e ação de graças. Levante mãos santas, ore pelos outros e clame em todo tempo.

6 Ne vous inquiétez de rien, mais en toutes choses par la prière et la supplication, avec reconnaissance, faites connaître vos demandes à Dieu,7 Et la paix de Dieu qui surpasse toute intelligence, gardera vos cœurs et vos pensées par Christ Jésus.

6 Ne vous inquiétez de rien, mais en toutes choses par la prière et la supplication, avec reconnaissance, faites connaître vos demandes à Dieu,

19 Mais mon Dieu pourvoira à tous vos besoins, selon ses richesses en gloire par Christ Jésus.

8 Je veux donc que les hommes prient en tout lieu, levant des mains saintes, sans colère et sans incertitude;

8 Je veux donc que les hommes prient en tout lieu, levant des mains saintes, sans colère et sans incertitude;

8 Pour cette chose, j’ai prié le Seigneur trois fois, afin qu’elle se retire de moi.9 Et il m’a dit: Ma grâce te suffit; car ma puissance s’accomplit dans la faiblesse. Je me glorifierai donc plus volontiers dans mes infirmités, afin que la puissance de Christ repose en moi.

26 De même l’Esprit aussi nous aide dans nos faiblesses; car nous ne savons pas comment nous devons prier comme il convient; mais l’Esprit lui-même fait intercession pour nous par des soupirs qui ne peuvent être exprimés.27 Et celui qui sonde les cœurs connaît quelle est la pensée de l’Esprit, parce qu’il fait intercession pour les saints selon la volonté de Dieu.

26 De même l’Esprit aussi nous aide dans nos faiblesses; car nous ne savons pas comment nous devons prier comme il convient; mais l’Esprit lui-même fait intercession pour nous par des soupirs qui ne peuvent être exprimés.27 Et celui qui sonde les cœurs connaît quelle est la pensée de l’Esprit, parce qu’il fait intercession pour les saints selon la volonté de Dieu.

20 Il ne vacilla pas à [l’égard de] la promesse de Dieu par incrédulité, mais il fut fort dans la foi, donnant gloire à Dieu,21 Et étant pleinement persuadé que ce qu’il avait promis, il était aussi capable de l’accomplir.

Oração e perseverança

Persevere na oração. Mesmo quando parece que não há resposta, Deus está agindo. O que impossível aos homens é possível a Deus.

20 Maintenant à celui qui peut faire infiniment plus que tout ce que nous demandons ou pensons, selon la puissance qui agit en nous,

20 Maintenant à celui qui peut faire infiniment plus que tout ce que nous demandons ou pensons, selon la puissance qui agit en nous,

18 En vérité je vous dis: Tout ce que vous aurez lié sur la terre, sera lié dans le ciel; et tout ce que vous aurez délié sur la terre, sera délié dans le ciel.

20 Car là où deux ou trois [personnes] sont assemblées en mon nom, je suis là au milieu d’elles.

21 Quoi qu’il en soit cette sorte [de diables] ne sort que par la prière et [par le] jeûne.

39 Et il alla un peu plus loin, et tomba sur son visage, et pria, disant: Ô mon Père, s’il est possible que cette coupe passe loin de moi; toutefois, non pas comme je veux, mais comme tu veux.

27 Mais je vous dis à vous qui entendez: Aimez vos ennemis; faites du bien à ceux qui vous haïssent;28 Bénissez ceux qui vous maudissent, et priez pour ceux qui vous traitent avec rancœur;

31 Et le Seigneur dit: Simon, Simon, voici, Satan a désiré vous avoir, afin de vous passer au crible comme le blé.32 Mais j’ai prié pour toi, afin que ta foi ne défaille pas; et quand tu seras converti, fortifie tes frères.

14 Tous ceux-là continuaient d’un commun accord dans la prière et dans la supplication, avec les femmes, et Marie, la mère de Jésus, et avec ses frères.

25 Et à minuit, Paul et Silas priaient, et chantaient des louanges à Dieu, et les prisonniers les entendaient.

5 Quand les flots de la mort m’ont environné, les torrents des impies m’ont fait peur;6 Les douleurs de l’enfer m’ont environné, les filets de la mort m’ont surpris.7 Dans ma détresse, j’appelai le SEIGNEUR, et je criai à mon Dieu; de son temple, il entendit ma voix, et mon cri parvint à ses oreilles.

19 Lève-toi, crie de nuit, au commencement des veilles répands ton cœur comme de l’eau, devant la face du SEIGNEUR; lève tes mains vers lui, pour la vie de tes jeunes enfants, qui s’évanouissent de faim au bout de chaque rue.

40 Recherchons, et sondons nos chemins, et retournons au SEIGNEUR.41 Élevons nos cœurs avec nos mains vers Dieu dans les cieux.

12 C’est pourquoi aussi maintenant, dit le SEIGNEUR, retournez-vous vers moi de tout votre cœur, avec jeûne, avec larmes et avec lamentation.

6 Cherchez le SEIGNEUR pendant qu’il peut être trouvé, appelez-le, tandis qu’il est près.

7 Et il n’y a personne qui appelle après ton nom, qui s’agite pour t’empoigner fermement; car tu nous as caché ta face, et tu nous as consumé à cause de nos iniquités.

24 Et il arrivera qu’avant qu’ils appellent, je répondrai; et tandis qu’ils parleront encore, je les aurai déjà entendus.

24 Et il arrivera qu’avant qu’ils appellent, je répondrai; et tandis qu’ils parleront encore, je les aurai déjà entendus.

19 Car le peuple demeurera dans Zion (Sion) à Jérusalem tu ne pleureras plus Il te fera extrêmement grâce au son de ton pleur; quand il l’entendra, il te répondra.

11 Ainsi dit le SEIGNEUR, le Seul Saint d’Israël, et son Créateur: Interrogez-moi concernant les choses à venir, concernant mes fils et commandez-moi concernant l’ouvrage de mes mains.

Postura na oração

Ore no secreto, e o Pai que vê em secreto recompensará. A oração não precisa de muitas palavras, mas de coração sincero.

7 Repose-toi dans le SEIGNEUR, et attends patiemment pour lui; ne t’inquiète pas de celui qui prospère dans son chemin, à cause de l’homme qui accomplit ses mauvais desseins.

17 Soir, et matin, et à midi, je prierai et crierai bruyamment, et il entendra ma voix.

8 Peuples, confiez-vous en lui en tout temps; répandez votre cœur devant lui; Dieu est un refuge pour nous. Selah.

1 Ô Dieu, tu es mon Dieu, je te chercherai de bonne heure; mon âme a soif de toi, ma chair soupire après toi dans une terre aride et desséchée, où il n’y a pas d’eau;

2 Bénis sont ceux qui gardent ses témoignages et qui le cherchent de tout leur cœur.

10 Je t’ai cherché de tout mon cœur; ô ne me laisse pas errer loin de tes commandements.

3 Mais sachez que le SEIGNEUR a mis à part pour lui celui qui est pieux, le SEIGNEUR m’entendra quand je l’appelle.

3 Tu entendras ma voix le matin ô SEIGNEUR; le matin j’adresserai ma prière vers toi, et j’attendrai.

9 La prière même de celui qui détourne son oreille pour ne pas écouter la loi, sera une abomination.

7 Mais la fin de toutes choses est proche; soyez donc sobres et veillez à prier.

Publicidade