Publicidade

Oração

Por Bíblia Online

A oração é o fôlego da vida cristã. É conversa íntima com Deus, pedido de socorro, ação de graças e intercessão. Jesus ensinou seus discípulos a orar e praticou a oração constantemente.

O convite a orar

Jesus disse: pedi e recebereis, buscai e achareis, batei e abrir-se-vos-á. Deus convida seus filhos a orar com fé e persistência.

Kiimaat, ɗu hey onse ; waakaat, ɗu hey hote ; laɓɗaat, ɗu hey rangsiɗasse.

Kiimaat, ɗu hey onse ; waakaat, ɗu hey hote ; laɓɗaat, ɗu hey rangsiɗasse. Laam ɓo' nu kiim ɗah, a hey onse, ɓo' nu waak ɗah, a hey hote, te ɓo' nu laɓiɗ ɗah, a hey rangsiɗasse.

Nik ne ɗu ɓi baahaaɗiici, e ɗu min on kuɓuuciŋ ɗu in baahiɗ ɗah, ŋ woyisɗi ɗa Baabiŋ ɗu yi ŋ Eel ci, a onanɗi in baahiɗ ɓi na kiimee ɗe wa e ?

In nu ɗu kiim Kooh na kos ɗah, ɗu hey wa rahse. »

In nu ɗu kiim Kooh na kos ɗah, ɗu hey wa rahse. »

Ineem weɗ tah mi woo ɗu ne, kiimaat kiim ɗu hey onse, waakaat waak ɗu hey hote, laɓɗaat laɓiɗ ɗu hey rangsiɗasse. Laam ɓo' nu kiim ɗah, a hey onse, ɓo' nu waak ɗah, a hey hote, te ɓo' nu laɓiɗ ɗah, a hey rangsiɗasse.

Yeesu naandsukissa taalubeeciŋ ɗe andiinii ne a teeɓ ɓa ne ɓa joy joy gen ngaŋ kiim Kooh, ɓa sang faɗsuk. An : « Wa raakeen atte’oh ŋ kur, a nupeeɗi Kooh delem te a kerhiɗeeɗi ali ɓo'. Wa nameen raak ɓitiɓ nga, ƴaar ce kaanee kaan, a raakka ɓoya a leer na ɗe ; tahha po a meeɗta kaɗ ngaŋ atte’oha ne yeem eɗ ɗe keeh ki a raak ŋ ɓoya a leer na ɗe. Atte’ohi waaɗɗi wa tum, a faɗta po wa maannja, a hannda woo ŋ ɗooƴ ce ne : " Wa keeh ne ŋ nupɗi Kooh te ŋ kerhiɗɗi ali ɓo'. Waaye yaaɓɗi ɓitɓii na yaaɓɗee so, tahiɗ po ŋ hey ɗe eɗe keeh kiŋ ɗe ne a hayissuu nga so, a apee so na woo. " » Heɗ ɓoo Yeesu ɓaatta nga ne : « Kerhaat baahiɗ ini atte’ohi yurhaaɗiini woo weem. Ɗu liiɓiɗ ne Kooh namanɗi eɗ ɓooɓiŋ ɗe a kooɗ keeh kiŋ ɓa e, ɓeɗ ɓi na leehke nga ɗe noh na wek ? A hey ɓa sekɗohe e ? Ñam na woyee ɗu wa, wa maañanɗi, Kooh eɗ ɓa keeh kiŋ ɓa. Waaye andi Kuɓkiŋ ɓoyi hayis ɗah, a hey raake oolkiɗ Kooh ŋ kehƴi ? »Farisena

Weɗ tah mi na woyee ɗu ne, in nu ɗu kiimee Kooh ɗah, kosaat ne ɗu rahsiɗa po ƴutiɗ, Kooh hey ɗu wa tumɗe.

Weɗ tah mi na woyee ɗu ne, in nu ɗu kiimee Kooh ɗah, kosaat ne ɗu rahsiɗa po ƴutiɗ, Kooh hey ɗu wa tumɗe.

Weɗ tah mi na woyee ɗu ne, in nu ɗu kiimee Kooh ɗah, kosaat ne ɗu rahsiɗa po ƴutiɗ, Kooh hey ɗu wa tumɗe.

Orar em nome de Jesus

Tudo o que pedirmos em nome de Jesus, Ele fará, para que o Pai seja glorificado no Filho. A oração em seu nome tem autoridade.

In nu ɗu kiim ŋ tiikiŋ ngo ɗah, ŋ heya tume ne Kuɓki teeɓoh yaki Baabi yak.

In nu ɗu kiim ŋ tiikiŋ ngo ɗah, ŋ heya tume ne Kuɓki teeɓoh yaki Baabi yak. Ɗu kiim mbo in ŋ tiikiŋ ngo ɗah, ŋ heya tume. »

In nu ɗu kiim ŋ tiikiŋ ngo ɗah, ŋ heya tume ne Kuɓki teeɓoh yaki Baabi yak. Ɗu kiim mbo in ŋ tiikiŋ ngo ɗah, ŋ heya tume. »

Ɗu gen nga so te woo kiŋ ngo gen ŋ keeñ ciŋ ɗu ɗah, kiimaat in nu ɗu waaɗ ɗah, wa raakohan ɗaa nga ɗu.

E ɗu tan ndo haa, ñam tan ɗu, ŋ tufkiɗta ɗu ne ɗu kaɗ, ɗu raak rim te ca nik rim ci genan gen. Ŋ ineem Baabi hey ɗu one in nu ɗu kiim ɗe ŋ tiikiŋ ngo ɗah.

Po woti, ɗu kiimɗi ali in ŋ tiikiŋ ngo. Kiimaat te ɗu hey rahse, jaar sumiŋ ɗu mit.

Orar sem cessar

A Bíblia nos exorta a orar em todo tempo. A oração constante nos mantém conectados com Deus e nos fortalece espiritualmente.

Genaat ŋ kiim Kooh.

Genaat ŋ kiim Kooh.

Genaat ŋ sum. Genaat ŋ kiim Kooh. Corkiɗaat Kooh ŋ in nu nik, in ceem ceɗ a waaɗ nga ɗu ŋ niki ɗu nik ŋ Kiristaani Yeesu.

Ŋ in ceem jen, genaat kiim Kooh, kiimaat ɗe ne a ɓaatɗoh ɗu. Ŋ in nu wa min nik ɗah, kiimaat Kooh, taamboh ŋ Fuuɗsi Hoolohngaani te ɗu neehuu ; ŋoɗaat nga, ɗu kiimɗee ɓo'-Kooh ci jen.

Ŋ in ceem jen, genaat kiim Kooh, kiimaat ɗe ne a ɓaatɗoh ɗu. Ŋ in nu wa min nik ɗah, kiimaat Kooh, taamboh ŋ Fuuɗsi Hoolohngaani te ɗu neehuu ; ŋoɗaat nga, ɗu kiimɗee ɓo'-Kooh ci jen.

Genaat kiim Kooh, wa hun na yunuk na corkiɗ ɗe.

Ŋ ini kaɗ ŋ ooluk in ci na haye, sumaat. Ŋ ini kaɗ ŋ miskiɗ ci, muñaat. Ŋ ini kaɗ ŋ kiim Kooh, genaat gen nga.

A oração do modelo

Jesus ensinou a oração do Pai Nosso como modelo. Ela cobre adoração, submissão, provisão, perdão, proteção e louvor.

Weɗ tah kiimohaat Kooh an :

Baabiŋ ɓoo yi ŋ Eel ci,

tiikiŋ ɗa teyɗuksaat ne wa tiik hooliɗ.

Nguuriŋ ɗa hayaat.

Ini fu waaɗ raakaat ŋ kehƴi

findi wa raakoh ŋ Eel ci.

Ona ɓoo kañam ki ɓoo etoh woti.

Ɗaasa ɓoo ɗal ci ɓoo na ɗalee ɗa

findi ɓoo na ɗaasohe ɓi na ɗale ɓoo.

Te kina tum po ɓoo jaɗɗu fiir.

Waaye mucɗa ɓoo ŋ yi baahaaɗi.

[Ya fu Heɗ Nguur, na hatil na kiyak po faw, Amiin.]

Yeesu woosa ɓa ne : « Ɗu kiimee Kooh ɗah, woyaat ne :

" Baab,

tiikiŋ ɗa teyɗuksaat ne wa tiik hooliɗ.

Nguuriŋ ɗa hayaat.

Mbeh nu nik ɗah, ona ɓoo kañam ki ɓoo etoh.

Ɗaasa ɓoo bakaaɗ ciŋ ɓoo,

laam ɓoo na name nam ɗaas ɓooɓi na ɗale ɓoo,

te kina tum po ɓoo jaɗɗu fiir. " »

Ɗu kiimee Kooh ɗah, kinaat mand na naafeehaaci, ɓi inah ne ɓa kiimee Kooh ɗah, ɓa na waaɗe tufuk ŋ ɗooƴ sinaagog ci na ɗisik ci mbeeddaaci coh, ne ɓa teeɓ ɓooɓi jen ne ɓii kiim Kooh. Ñam na woyee ɗu wa te wa keeh, ɓa rahsiɗ aafiŋ ɓa po ƴutiɗ.

Waaye fu, fu kiimee Kooh ɗah, aasa ŋ ɗooƴ tuuƴ fu, fu rang yahndeeri, fu kiim Baab ɗu, yi nik ŋ ɗiski ɗemb, yi na hote ŋ ɗiski ɗemb, a hey ɗa aafe.

Waaye fu, fu kiimee Kooh ɗah, aasa ŋ ɗooƴ tuuƴ fu, fu rang yahndeeri, fu kiim Baab ɗu, yi nik ŋ ɗiski ɗemb, yi na hote ŋ ɗiski ɗemb, a hey ɗa aafe.

Te ɗu kiimee Kooh ɗah, kinaat amb ŋ woo yino, ɗu woyee wa, ɗu woyissee wa findi ɓooɓi inahɗi Kooh ; ɓa liiɓ ne e woo kiŋ ɓa laayɗi weɗ na hee ɓa tahe teyɗukɗu.

Te ɗu kiimee Kooh ɗah, kinaat amb ŋ woo yino, ɗu woyee wa, ɗu woyissee wa findi ɓooɓi inahɗi Kooh ; ɓa liiɓ ne e woo kiŋ ɓa laayɗi weɗ na hee ɓa tahe teyɗukɗu.

Te ɗu kiimee Kooh ɗah, kinaat amb ŋ woo yino, ɗu woyee wa, ɗu woyissee wa findi ɓooɓi inahɗi Kooh ; ɓa liiɓ ne e woo kiŋ ɓa laayɗi weɗ na hee ɓa tahe teyɗukɗu. Kinaat mand na ɓa, laam Baabiŋ ɗu inhiɗ ini ɗu etoh bala ɗu kiiman ɗe ɗah.

Oração eficaz

A oração do justo é poderosa e eficaz. Ore com fé, sem duvidar, pois quem duvida é como onda do mar levada pelo vento.

Mbaa, woytiɗohaat bakaaɗ ciŋ ɗu ŋ harmban ɗu, te yaa nu nga kiimɗee morom ce Kooh ne ɗu min wir. Kiim ɓo' yurhiɗ raakiɗ hatil lool.

Mbaa, woytiɗohaat bakaaɗ ciŋ ɗu ŋ harmban ɗu, te yaa nu nga kiimɗee morom ce Kooh ne ɗu min wir. Kiim ɓo' yurhiɗ raakiɗ hatil lool.

Te ɓo' nga ɗu tas raak liiɓohaaɗ moɗiɗ ɗah, a kiimaat Kooh yi na one ɓooɓi jen wa moɗoɗ te a na lahtukeeɗi nga ; a hey ɗe wa one. Waaye a kiimohaata kosohaaɗ mitiɗ, a raakuu hel kanak ŋ Kooh, laam ɓoyi na raake hel kanak ŋ Kooh, a mand na ginaah ciŋ cookmi puuɗsi na meeɓe, faane. Ɓo' mand ɗaa, a kinaat liiɓ ne a hey rahse in ngaŋ Heɗi. Ɓoyeem, a ɓo' siisndiɗohiɗ, a minɗi oolku ŋ ali in ŋ in ci a na haɓɗe.

Waaye a kiimohaata kosohaaɗ mitiɗ, a raakuu hel kanak ŋ Kooh, laam ɓoyi na raake hel kanak ŋ Kooh, a mand na ginaah ciŋ cookmi puuɗsi na meeɓe, faane.

Waaye a kiimohaata kosohaaɗ mitiɗ, a raakuu hel kanak ŋ Kooh, laam ɓoyi na raake hel kanak ŋ Kooh, a mand na ginaah ciŋ cookmi puuɗsi na meeɓe, faane. Ɓo' mand ɗaa, a kinaat liiɓ ne a hey rahse in ngaŋ Heɗi.

Ɗu na waaɗe in, ɗu raakuu wa, ɗu boomoh. Ɗu hot ɓo' na in, ɗu minuu wa raak, ɗu lahtohe, ɗu hiñohe. Ɗu na kiimeeɗi Kooh, weɗ tah ɗu raakɗi.

Reɓgaat Kooh, a hey ɗu reɓge. Ɗu ɓi bakaaɗoh ci, siisndiɗohiɗ ci ɗu nikoh, ɓohñukaat te ɗu hooliɗ keeñ ciŋ ɗu.

Deus ouve e responde

Clama a mim e te responderei. O Senhor ouve os que clamam a Ele com sinceridade e responde com poder e fidelidade.

Confiança nas promessas

Se pedimos algo segundo a sua vontade, Ele nos ouve. A confiança na oração vem de conhecer e confiar em Deus e suas promessas.

Oolki ɓoo raak nga ɗe, weɗ ne in nu ɓoo kiim te wa hun na waaɗ-waaɗiŋ ɗe ɗah, a kerah ɓoo.

Oolki ɓoo raak nga ɗe, weɗ ne in nu ɓoo kiim te wa hun na waaɗ-waaɗiŋ ɗe ɗah, a kerah ɓoo. Te ɓoo inah ne a yii kerah ɓoo ŋ in nu ɓoo kiim ɗe ɗah, ɓoo namiɗ inah ne ɓoo rahsiɗ in ci ɓoo kiim.

Te ɓoo inah ne a yii kerah ɓoo ŋ in nu ɓoo kiim ɗe ɗah, ɓoo namiɗ inah ne ɓoo rahsiɗ in ci ɓoo kiim.

Te in nu ɓoo kiim ɗe ɗah, ɓoo rahasa nga ɗe, laam ɓoo ɓii taambiɗ nakoh ciŋ ɗe te ɓoo na tume ini neɓ ɗe.

Kon, ɓoo kinaat supuk, ɓoo reɓaat ŋ ɓoofohaaniŋ Kooh yi na ɗaasohe, ne ɓoo min ɗe misik, a baahoh ɓoo, ŋ ineem, a min ɓoo hirip ŋ jamanooniŋ wa.

Kon, ɓoo kinaat supuk, ɓoo reɓaat ŋ ɓoofohaaniŋ Kooh yi na ɗaasohe, ne ɓoo min ɗe misik, a baahoh ɓoo, ŋ ineem, a min ɓoo hirip ŋ jamanooniŋ wa.

Kon, ɓoo kinaat supuk, ɓoo reɓaat ŋ ɓoofohaaniŋ Kooh yi na ɗaasohe, ne ɓoo min ɗe misik, a baahoh ɓoo, ŋ ineem, a min ɓoo hirip ŋ jamanooniŋ wa.

Ɗal kos ɗah, ali ɓo' minɗi neɓ Kooh. Laam ɓo' nu waaɗ reɓ Kooh ɗah, fu joyiɗ kos ne a nikiɗ te a na aafe aaf ɓi na waakee ɗe.

Ineem weɗ tah a namiɗ min muciɗ muc mitiɗ ɓi taamboh nga ɗe ne ɓa reɓ ngaŋ Kooh. Laam, a pesan pes po faw ne a ngelɗee ɓa.

Diversas formas de oração

A oração inclui adoração, intercessão, súplica e ação de graças. Levante mãos santas, ore pelos outros e clame em todo tempo.

Kinaat jaahiɗ ŋ ali in ; waaye ŋ in nu wa min nik ɗah, kiimaat Kooh, woyaat ɗe etoh ciŋ ɗu, te wa hun na corkiɗ ɗe. Te jamiŋ Kooh, wi cootuk liiɓ nu nik, wa hey niiɗe keeñ ciŋ ɗu na liiɓohaaɗ ciŋ ɗu ŋ niki ɗu nik ŋ Kiristaani Yeesu.

Kinaat jaahiɗ ŋ ali in ; waaye ŋ in nu wa min nik ɗah, kiimaat Kooh, woyaat ɗe etoh ciŋ ɗu, te wa hun na corkiɗ ɗe.

Koohiŋ ngo hey ɗu paƴɗe etoh ciŋ ɗu jen ŋ raak-raak kiŋ ɗe na yaki a yak taamboh ŋ Kiristaani Yeesu.

Mbaa ŋ waaɗ ne, ŋ ɗisik nu ɗu coh ɗah, ƴaar ci kiimee Kooh, ɓa raɗsee Kooh yaah hooliɗ, wa hunuu na ayruk na taastiɗoh.

Mbaa ŋ waaɗ ne, ŋ ɗisik nu ɗu coh ɗah, ƴaar ci kiimee Kooh, ɓa raɗsee Kooh yaah hooliɗ, wa hunuu na ayruk na taastiɗoh.

Waas kaahay ŋ kiimiɗa Heɗi ne a saɓsoh ho na ineem. A loffa so ne : « Baahohi ŋ baahoh ɗa doyiɗ. Hatiliŋ ngo na hotke hooliɗ ne fu ñak hatil ɗah. »

Kon ini uup po neɓ, weɗ ne ŋ waak hotaat to ŋ ñaki ŋ ñak hatil, ineem weɗ na hee tahe hatiliŋ Kiristaani nik nga so.

Fuuɗsi na ɓaatɗohe ɓoo ŋ ñaki ɓoo ñak hatil, laam ɓoo inahɗi ini ɓoo joy kiim. Waaye Fuuɗsi na haf ce na kiimɗe ɓoo na iin ci fu inah ne, ɓo' minɗi ca woo. Te Yi na hote ini nik ŋ keeñ ci inhiɗ ini Fuuɗsi waaɗ kiim, laam Fuuɗsi na kiimɗe kosiɗ ciŋ Kooh findi Kooh waaɗoh.

Fuuɗsi na ɓaatɗohe ɓoo ŋ ñaki ɓoo ñak hatil, laam ɓoo inahɗi ini ɓoo joy kiim. Waaye Fuuɗsi na haf ce na kiimɗe ɓoo na iin ci fu inah ne, ɓo' minɗi ca woo. Te Yi na hote ini nik ŋ keeñ ci inhiɗ ini Fuuɗsi waaɗ kiim, laam Fuuɗsi na kiimɗe kosiɗ ciŋ Kooh findi Kooh waaɗoh.

Wa yahrohɗi in ŋ kosiŋ ɗe po a kee raaka liiɓ kanak ŋ gapohiŋ Kooh, waaye kay, a ɓaat ɓaat raak hatil ŋ kosi a kos, a yakiɗta Kooh. A inheen hooliɗ ne Kooh raakiɗ hatili a tumohan ini a gapoh.

Oração e perseverança

Persevere na oração. Mesmo quando parece que não há resposta, Deus está agindo. O que impossível aos homens é possível a Deus.

Kooh, ŋ hatiliŋ ɗe, na pangke ŋ ɗooƴ ɓoo, te a miniɗ tum ini uup fuuf ini ɓoo na kiime wala liiɓe.

Kooh, ŋ hatiliŋ ɗe, na pangke ŋ ɗooƴ ɓoo, te a miniɗ tum ini uup fuuf ini ɓoo na kiime wala liiɓe.

Ñam na woyee ɗu wa te wa keeh : In nu ɗu sangoh ŋ kehƴi ɗah, wa hey nike ini Kooh sangoh ŋ Eel ci, te in nu ɗu teyɗuk ŋ kehƴi ɗah, wa hey nike ini Kooh teyɗuk ŋ Eel ci.

Laam ɗisik nu kanak mbaa kaahay coh ŋ tiikiŋ ngo ɗah, mi yii ŋ harmban ɓa. »

]. »

Wi a woo ineem, a ɓaatta kaɗ ƴissuut, a raɗukka ŋ kehƴi a kiimeeɗa Kooh an : « Baabiŋ ngo, wa min nik ɗah, kaasiŋ miskiɗii usaat to ! Waaye wa ka nik findi ŋ waaɗoh, wa nikaat findi fu waaɗoh. »

« Ɗu ɓi na sikɗukee so, ñam na woyee ɗu ne waaɗaat ɓooɓi sang ɗu, te ɗu tumɗee ɓa in baahiɗ. Kiimɗaat barke ɓooɓi waaɗ ne ɗu alku, te ɗu kiimɗe ɓooɓi na torhiɗee ɗu in baahiɗ.

Yeesu woosa Simong Piyeer ne : « Simong ! Simong ! Sikɗuka ! Seytaani woyiɗ po a onuuɗ ne a min ɗu bisir findi pees. Waaye ŋ kiimɗiɗ ɗa ne fu faɗuu kosi fu kos, te fu hayis nga so ɗah, ndengɗa kosiŋ ƴaaɓi tas. »

Ɓeɗ jen, na ɓi ɓitiɓ na Maryaama yaayiŋ Yeesu, na taambɗoh ciŋ Yeesu ƴaar ci, ɓeɗ meeɗ coh ne ɓa hun ɓa kiimee Kooh ŋ liiɓohaaɗ yino.

Ŋ ndengelnde weka, Pool na Silaas kiimeeɗa Kooh, ɓa ƴeekeeɗa yakkiŋ Kooh, ambuuɗ ca ɓinooɓa sikɗukeeɗa ɓa.

Postura na oração

Ore no secreto, e o Pai que vê em secreto recompensará. A oração não precisa de muitas palavras, mas de coração sincero.

Reehiŋ in ci jen reɓiɗ. Kon hunaat na sagoociŋ ɗu te ɗu yunuk ne ɗu min kiim Kooh.

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-22_10-02-25-