Órfãos
Deus tem um cuidado especial pelos órfãos. Ele se apresenta como pai dos que não têm pai e defensor dos desamparados, e ordena a seu povo que faça o mesmo.
Deus, pai dos órfãos
O Senhor é pai dos órfãos e protetor das viúvas. Ele sustenta os que perderam amparo humano e cuida deles com ternura.
4 Chantez à Dieu, chantez des louanges à son nom; exaltez, celui qui chevauche sur les cieux par son nom JAH et réjouissez-vous devant lui.5 Dieu dans sa sainte habitation est le père des orphelins et le juge des veuves,
9 Le SEIGNEUR préserve les étrangers; il soulage l’orphelin et la veuve; mais il renverse le chemin des méchants.
3 Défendez le pauvre et l’orphelin; faites justice à l’affligé et au malheureux.
18 Je ne vous laisserai pas sans réconfort; je viendrai à vous.
O chamado da justiça
A religião pura é visitar órfãos e viúvas em suas aflições. Deus ordena a defesa do necessitado e o cuidado com os mais frágeis.
27 La religion pure et sans tache devant Dieu et le Père, est ceci: De visiter les orphelins et les veuves dans leur affliction, et de se garder non pollué [de la souillure] du monde.
17 Apprenez à bien faire; recherchez le [juste] jugement, soulagez l’opprimé, faites justice à l’orphelin, défendez la cause de la veuve.
9 Ainsi parle le SEIGNEUR des armées, en disant: Exécutez un jugement vrai, et montrez de la miséricorde et de la compassion chacun envers son frère;10 Et n’opprimez pas la veuve, l’orphelin, l’étranger et le pauvre, et ne méditez aucun mal dans vos cœurs chacun contre son frère.
22 Vous n’affligerez aucune veuve ni l’orphelin.23 Si tu les affliges en quoi que ce soit, et qu’ils crient à moi, certainement j’entendrai leur cri;24 Et ma colère s’embrasera, et je vous tuerai par l’épée, et vos femmes seront veuves, et vos enfants orphelins.
12 Car je délivrais le pauvre qui criait, ainsi que l’orphelin, et celui qui n’avait personne pour lui venir en aide.13 La bénédiction de celui qui était sur le point de périr venait sur moi, et je faisais chanter de joie le cœur de la veuve.