Pais
Deus é nosso Pai celestial — amoroso, provedor, disciplinador e fiel. As Escrituras também honram os pais terrenos e os chamam a criar os filhos na instrução do Senhor.
O Pai celestial
Deus é Pai de misericórdias. Ele nos adotou como filhos, nos ama incondicionalmente e cuida de cada detalhe da nossa vida.
Kamatea! Tapanamo kaoge o kaasi idhawuakana Ama to ingkita, sabutuna tatosarongi manga anana Aulataʼala, tee inciamo ingkita o anana Aulataʼala! Rampaakanamo sumai o dunia sii inda mangamatau, roonamo dunia uka inda apomatau tee Aulataʼala.
Kamatea! Tapanamo kaoge o kaasi idhawuakana Ama to ingkita, sabutuna tatosarongi manga anana Aulataʼala, tee inciamo ingkita o anana Aulataʼala! Rampaakanamo sumai o dunia sii inda mangamatau, roonamo dunia uka inda apomatau tee Aulataʼala.
Rohi itarimamiu minaaka i Aulataʼala inda apamembalikomiu bhatua, sabutuna bheudhadhi i nuncana kaeka pendua. Maka o Rohina Aulataʼala mopadhana itarimamiu mopamembalikomiu anana Aulataʼala. Tee o Rohina Aulataʼala sumai imembaliakata tagora, "E Abba, e Ama." Rohina Aulataʼala apobhawa-bhawa tee rohita to adhawuaka kasakusiina, ande ingkita sii manga anana Aulataʼala.
Maka to manga mia motarimaia tee moparacaeana sarona, Incia adhawua haku to apamembali manga anana Aulataʼala.
Maasangia Aulataʼala o Amata tee Isa Al Masi Oputa Momalanga adhawukomiu rahumati tee udhadhi pomalape.
Mboomo samia ama amaasiaka manga anana,
mboo sumaimo o KAWASANA OPU amaasiaka manga mia momaekaia.
Mboomo samia ama amaasiaka manga anana,
mboo sumaimo o KAWASANA OPU amaasiaka manga mia momaekaia.
Roonamo Incia amataua tuaapa ingkita tatopebhangui;
Incia amataua ande ingkita sii tangkanamo ngawu.
Lagumo to Aulataʼala, laguakamo lagu kapujia to sarona!
Pasiapuakea dhala oge to Incia mosawina i taʼina ngalu!
Sarona o KAWASANA OPU,
kaunde-undemo i aroana!
O cuidado paterno de Deus
O Pai celestial sabe do que precisamos antes de pedirmos. Ele dá boas dádivas aos filhos que pedem e cuida até dos passarinhos.
Kamatea o manu-manu i laiana. Manga incia inda apombula, inda ahewi, tee inda arombusaka kinande i nuncana kampirina, maka adhambaakea tee apakandea Amamiu i sorogaa! Buaka ingkomiu inda ulabhi ukoharagaa minaaka i manu-manu sumai?
Bhari-bharia mia amataua o harahagaana rua mbaa ntomintomi amembali atoaso tee satibha doi momaidhiidhi! Maka moomini mboo sumai, inda sambaa uka minaaka i manu-manu sumai amembali akotibu i tana ande inda apeelua o Amamiu. Bhari-bharia bulua modhaangiana i bhaamiu uka atogagari. Sababuna sumai bholi umaeka, roonamo ingkomiu alabhi ukoharagaa minaaka i ntomintomi abhari.
Maka wakutuuna udoʼa, upesua i nuncana kamara, tutubhia o bhamba tee udoʼa i Amamiu inda motokamatana sumai. Kasiimpo Amamiu mokamatana giu inda motokamata sumai, abholosiakakomiu tee fahala.
Maka wakutuuna bheupoasa, bhanuia o roumiu tee umina-minaikia o buluamiu, mamudhaakana inda tee momataua upoasa, tabeana o Amamiu inda motokamatana sumai momataua. Kasiimpo Amamiu mokamatana giu inda motokamata sumai bheabholosiakakomiu tee fahala.
Dhaangia buaka samia ama i tanga-tangamiu modhawuakana bhatu i anana ande o anana aemani roti? Atawa adhawuakea ulo ande incia aemani ikane? Atawa adhawuakea supiganda ande incia aemani ontolu? Jadi, ande ingkomiu momadhakina umatau upekadhawu opea momalapena to manga anaanamiu, taralabhi-labhimo uka Amamiu i sorogaa! Incia bheadhawuakea o Rohina Aulataʼala Momangkilona to bhari-bharia manga mia moemanina i Incia."
Harataa i Sorogaa
Bholimo umaeka, e ingkomiu, rombonga momaidhiidhi moosena Iaku. Amamiu asanaa adhawuakakomiu Pamarintana sumai to ingkomiu.
Aulataʼala o Amata minaana bhari-bharia kabarakati momalape tee rahumati mosangka aumba minaaka i sorogaa. Incia mopadhaangiana sagala giuna kainawa i laiana tee inda bheabhalii tee mencuana mboomo bula o caheana sadia abhalii.
Aulataʼala ataroaka Anana karona anarakaa tee akurubaniakea to mangapasalaamatiaka. Aulataʼala padhamo adhawuaka Anana, jadi Incia uka dhaanamo bheamangadhawuaka bhari-bharia giu.
Conhecer o Pai
Jesus é o caminho para o Pai. Ninguém conhece o Pai senão o Filho e aquele a quem o Filho quiser revelar.
Lawanina Isa, "Iakumo o dhala, Iakumo o kabanara, tee Iakumo o dhadhi. Inda dhaangia o mia momembalina moumbana i Ama ande inda alaloi Iaku.
I bhanuana Amaku abhari o tampana mbooresa. Iaku kulingka iwe sumai to kupasiapuakea to ingkomiu. Iaku inda bhekupogau mboo sumai ande inda atotuu.
Opeapo uka iemanimiu i nuncana saroku, Iaku bhekudhawuakakomiu mamudhaakana o Ama atomuliangi roonamo Anana.
Incema-incema motarimana manga parintaku tee apewaua, incia momaasiakaaku. Mia momaasiakaaku bheamaasiakea Amaku. Tee Iaku uka bhekumaasiakea tee bhekupatiumbaaka karoku to incia."
Lawanina Isa, "Ande dhaangia o mia momaasiakaaku, tantumo incia bheaose pogauku. Amaku uka bheamaasiakea tee Ingkami bhetaumba tee tamboore tapobhawa tee incia.
Inda dhaangia o mia mokamatana Aulataʼala; soomo o Ana Sakaro-karona, modhaangiana isangoana o Ama mopatokamatana tee mopaumbaakana to maanusia incema o Aulataʼala sumai.
Iaku kudhawuakea dhadhi mobakaa to manga incia tee manga incia inda bheabinasa saʼumurua. Tee inda dhaangia o mia momembalina morampasia minaaka i limaku. Amaku modhawuakana manga incia to Iaku, alabhi o kaogena minaaka i incemapo uka, tee inda dhaangia o mia momembalina morampasia minaaka i limana Amaku. Iaku tee Ama tasaangu."
"E Ama, Iaku gauku manga incia idhawuakamu to Iaku apobhawa tee karoku iapaipo uka kumboore mamudhaakana manga incia amembali akamata kamuliangiku, siitumo o kamuliangi mopadhana idhawuakamu to Iaku, roonamo Ingkoo umaasiakaaku wakutuuna o dunia sii indapo atopadhaangia."
Amaku padhamo apasaraakaaka bhari-bharia to Iaku, tee inda samia momatauna o Anana tangkanamo o Ama, tee inda samia momatauna Ama tangkanamo Anana tee manga incema Anana mai apeelu bheasusuaka.
Rampaakanamo sumai tabeana o pemingkuimiu amondo, apokana mboomo Amamiu i sorogaa amondo."
Maka ingkomiu, bholi uunda agoraakako 'Guru' sababuna Gurumu tangkanamo saangu tee ingkomiu bhari-bharia upowitinai. Tee bholi dhaangia isarongimiu o 'Ama' i dunia sii roonamo Amamiu tangkanamo samia, siitumo Amamiu i sorogaa.
Buaka uabhiaku inda amembali kuemani tulungi i Amaku mamudhaakana sii-sii Incia alambokoakaaku malaaʼekati alabhi minaaka i sapulu rua rombonga o kabharina?
Jadi, tabeanamo umembali mia imasiaakana mia mosagaanana mboomo Amamiu amaasiaka uka mia mosagaanana."
Atopujimo Aulataʼala o Amata saʼumurua! Aamin.
Disciplina e amor paterno
O Pai disciplina os filhos que ama. A correção divina produz fruto de justiça e paz para aqueles que foram exercitados por ela.
Pais terrenos
A Bíblia honra os pais que criam os filhos nos caminhos de Deus. Honrar pai e mãe é mandamento com promessa de vida longa.
Kataʼati tee Kaasi
E manga anaana, osea o parintana mancuanamiu i nuncana sarona Kawasana Opu, roonamo giumo incia sii mobanarana ipewaumiu. I nuncana Kitabi Momangkilo dhaangia tee parinta mboo sii, "Horomatia o ama tee inamiu." Parinta incia sii satotuuna o parintana Aulataʼala mobhaa-bhaana apapooseakea tee janjina mboo sii, "mamudhaakana amalape dhadhimu tee amarambe umurumu i dunia sii."
E manga witinai momembalina ama! Bholi uumbaaka amara i nuncana ngangarandana manga anamiu, maka manga incia tabeana upekaogeakea kaadhari tee naasehati mominaakana i Kawasana Opu.
E manga witinai momembalina ama! Bholi uumbaaka amara i nuncana ngangarandana manga anamiu, maka manga incia tabeana upekaogeakea kaadhari tee naasehati mominaakana i Kawasana Opu.
Horomatia amamu tee inamu, mamudhaakana amarambe umurumu i tana idhawuakana KAWASANA OPU, Aulataʼalamu, i ingkoo.
E manga anaana, osea bhari-bharia parintana inamiu tee amamiu, roonamo giu incia sumai amasanaakea incana Kawasana Opu.
E manga witinai momembalina ama, bholi upekapii incana manga anamiu, mamudhaakana manga incia inda amate o akalana.
Satotuuna ana umane sumai o rahumati minaaka i KAWASANA OPU,
tee o antona kadhuma satotuuna saangu fahala.
Mboomo anana pana i limana samia suludadu,
mboo sumaimo manga ana umane i wakutuuna amangura.
Amasanaamo mia mopabukena
dhingkanana panana tee anana pana.
Incia inda bheapotibhaaka kaea,
wakutuuna apogau tee manga musuna i bhambana lawa kota.
Roonamo bhari-bharia giu ipadhaangia apemeliliaka mpuu naepia o wakutuuna Aulataʼala to apatiumbaaka manga anana.
E manga ama, iaku kuburiakakomiu,
rampaakanamo umataumea o Aulataʼala minaaka i auwalina.
E manga umane mangura, iaku kuburiakakomiu,
roonamo upekatalo Momadhakina, siitumo Ibilisi.
E manga ana imaasiakaku, iaku kuburiakakomiu,
roonamo umataumea o Ama.
E manga ama, iaku kuburiakakomiu,
roonamo umataumea o Aulataʼala modhaangiana minaaka i auwalina.
E manga ana umane mangura, iaku kuburiakakomiu,
roonamo ingkomiu umatangka,
tee firimanina Aulataʼala amboore i nuncana karomiu,
tee utalomo Momadhakina, siitumo Ibilisi.
Bholi dhaangia o kaasimiu to dunia sii atawa opeapo uka modhaangiana i nuncana dunia. Ande samia o mia momaasiakana manga giu modhaangiana i dunia, maʼanana incia inda amaasiaka o Ama.