Publicidade

Pais

Por Bíblia Online

Deus é nosso Pai celestial — amoroso, provedor, disciplinador e fiel. As Escrituras também honram os pais terrenos e os chamam a criar os filhos na instrução do Senhor.

O Pai celestial

Deus é Pai de misericórdias. Ele nos adotou como filhos, nos ama incondicionalmente e cuida de cada detalhe da nossa vida.

Ɗalapa Jaayi

Ɔ kɨnnɔɔ a nogbete Ɗalapa ɔriuyɛ! U ɔrinɛ jitɔ ̃niba a shɔ ɓaunɛ Ɗalapa jaayi, u jo ɗɔkɔ. Jo ruumkɔ kotipim ji zɛu niɓa: aruukɔ ji Ɗalapa niɓa.

Ɗalapa Jaayi

Ɔ kɨnnɔɔ a nogbete Ɗalapa ɔriuyɛ! U ɔrinɛ jitɔ ̃niba a shɔ ɓaunɛ Ɗalapa jaayi, u jo ɗɔkɔ. Jo ruumkɔ kotipim ji zɛu niɓa: aruukɔ ji Ɗalapa niɓa.

Aru Ɗa Suru gbete Ɗalapa ãwɔ , ɓa shɔ gbete ɔ ɔ̃ foo yɛɓa, u ̃ ɔrɛ ɔ ɔ̃ seeti ɓa; ama Suruwu ̃ ɔrɛ ɔ ɔ̃ Ɗa jaayi, a nyaba Ɗa Surukɔ u gaki Ɗa, u shanɛ, <<Abba, Da!>> Ɗa Suru ɓasiu yuu au suruni a tasinɛu Ɗa jaayi.

Ama shɔ gbeteyi i tɛu naa piti kpai ai ã sisɨn au bi, kɛɗɔn a ãi naarɛ nɛi ɔ̃ Ɗa jaayi.

Ɗalapa uɓeye a Uɓeyelapa Yesɔ Kirisi u ãwɔ ̃vɨn pɛlinɛ a binyatɔ̃nɛni.

O cuidado paterno de Deus

O Pai celestial sabe do que precisamos antes de pedirmos. Ele dá boas dádivas aos filhos que pedem e cuida até dos passarinhos.

Ɔ kɨnnɔɔ janoyi a lapa; i ɓaa vishaanɛ ɓa, i yee vishaanɛ ɓa i ̃ vi wɔɓa a mbuntɛ ni ɓa, piti kpai ɔ ɓeye gbete a kolapa shaariyi . Ɔ ji janoyi ɓaya?

Shɔ meli jajjano ɓa ziti a saa ̃ɛ̃ ni ɓaya? Piti shɔmni kpai jajjano gbete shishi ɓa a tipi ni ɓa Uɓeye Ɗalapa zɛnɛ ni ɓa. Ɔ kɨnnɔɔ , piti awɔ shɛ̃nti yuu ni Ɗalapa ga tɛttɔ. Aruumkɔ ɔ nta seti ɓa; aru ɔ tɛɛ janoyi tɛttɔ a kiririni waa-nɛ.

Ama akɛ tɔnɛn gaki Ɗa, to yɛti jaa ɓuzɨn, a kunyejaatɔ a gaki mɛye gbete a kolapa a shɔ zɛu ɓayɛ, au vigbete a pɛliyɛ tɛttɔ, shoraatɔ.

Ama ɔkɛ manyanɛ, ɔ pn nɔɔ a yuuni ɔ sɔki nokɨntɔ, Nogbete shɔwɔ zɛɓa a ɗɔ nyamanɛ ɓa, ama ɔ ɓeye gbete shɔ zɛu ɓa sheeli; ɔ ɓeyeu gbete a kolapa vigbete a pɛliyɛ tɛttɔ, shoraatɔ.

<<Pi awɔ tetteni naa ɓɛjaa gaki jazɨng au naa nɛn shaatɔ ãu sɔɔ piya? Ko ɓɛɛ jaa gaki angki au naa ãu nɛng piya? piti awɔ ̃linɛni kpai ɔ zɛnɔɔ mɛjaayi vi ̃vɨn ãnɛtɛ, a ntasɛrɛ mɛye gbete kolapa zãri shɔ gbete i gaki Ɗa Suru pikoviya?>>

Vinaa ̃a kolapa

N jàá vivaa pẽtẽrẽm ɔkɔɔ nta setinɛ, meyeu nta sisɨn purutɔ naa ɔkɛ kpaa tonɛnɛ a ɗɔgbeteu roo kpati aɗɔn.

Vi ãnɛ ̃vɨn shɛ arɛ a laarɛ a Ɗalapa ɗɔbii, shɔgbete au kɔri koo lapa a ɗɔsẽsẽniyɛ, shɔgbete au kɔsi ɓa, u risi ɗɔsẽsẽ u ɔ̃ ɗɔkɨnri ɓa.

Ɗalapa ji zãriu u jaa ɓa, ama ã ɓɛjaa a shɔ gbeteyi nyɔyɛ naa aru ukɔ kpai! Ãu ɓɛjaatɛ zɛnɔɔ ɓa u ãu vi gãsiyi weze kpai nagbete ãu ɓɛjaa ɓaya?

Conhecer o Pai

Jesus é o caminho para o Pai. Ninguém conhece o Pai senão o Filho e aquele a quem o Filho quiser revelar.

Yesɔ kasiunya ,<<Nkɔng ɔ̃nyaba, a ̃vɨn ãnɛ, nkɔng ̃n suru; shɔwɔɔ ɓa ɗɔnni ɓa gbete to maye ɗɔbii setɛ sɔɔtɛ n ɗɔbii.

Jàá aɗɔn waanɛ a maye wɛrɛni, n yɛn yɛrɛ n ̃rɔɔ ɗɔɔ ɔ̃tɛlɛ, si ɓa ɗɔkɔ ɓa n si gelɔɔtɛ.

Vi gbete ɔ gakinɛ ang nii n yɛn pɛlitɔ aru nɔgbete shɔu tasi maye bassinɛ a Ɓɛɛ jaa bi.

<<Shɔ gbeteyi i tɛng nya-ãsinɛ , ai gɨnrɛ i ɔkɔi ɔ̃shɔ gbeteyi i ɔrintɔ. Maye ɔri shɔ gbete i ɔrin yɛtɔ, n kɔma n yɛn ɔriyitɔ n tasin yuutɔ ai biini.>>

Yesɔ kasiu , <<Shɔgbete ɔrinnɛ gɨn n vimatinɛtɔ, Maye ɔriitɔ, Maye a nkɔni u yɛu arɛ u ɔ̃ ayini.

Shɔwɔ ji Ɗalapa ɓa au nɔni shãã ɓa, ama u jagbete ukɔ ɔ̃Ɗalapa, u a ɓeyeni i zali, ukɔ ̃urɛ u Ɗalapa nii .

N ãyi suru gbete isi nyaɓayɛ, i vɔɓa dangdang. shɔwɔɔ raiɓa ang naani ɓa. Vigbete Maye ãn ɓayɛ pẽniba tɛɛ ko iviyatɛ, shɔwɔɔ raa dɔɔɓa a maye nɔsisɨn niɓa nkɔ a mayeni upɛ gbete.>>

<<Mayeǃ A ãng i tɛttɔ a naa, ama n kasirɛ i ɔ̃ a ɗɔgbete n a ɗɔnniyɛ, nɔgbete i zɛn basinɛ , basinɛ gbete a ãyɛ; Aru a tasin ɔrinɛ tɛttɔ si a ji pɛli koo ɓa.

Yesɔ risi nya mayɛ ang vim tɛttɔ a naa kpai, Shɔwɔ ji ɓɛjaa ɓa seji ɓeye, ̃nji nangkɔ shɔwo ji ɓeye ɓa se ɓeja a shɔgbete ɓeja kasiu tasineyɛ.

Aru nankɔ ɔ ɔ̃ jo ̃vɨn, nagbete ɔ Ɓeyelapa u ji ̃vɨnyɛ.

Ama ɔkɔɔ kasine shɔ ɓau ɔnɛ <<Shɔ mala,>> Ɔ piti kpai shɔ mala gbete awɔ tetteni. Ɔkɔɔ ɓa shɔ wɔɔ a koo , <<Uɓeye, Aru Uɓeye gbete sheeli, a kolapa.>>

Ɔ ji ɓa n kaka aɗɔn n ɓaa maye nya u ̃naa dɔdɔrim ̃sɨn Ɗajashonɛlapa gbete tɛɛ kɨn kopi atu ziti ɓaya?

Ɔ ɔ̃ shɔ -shɔraa ntanɛ naa ɔ Uɓeyelapa nta shɔ raayɛ.

Basinɛ yɛnɛ u Ɗalapa a Uɓeye ɗɔbi dɔdɔrim yɛnɛ ɗekɨn dangdang! Nankɔ!

Disciplina e amor paterno

O Pai disciplina os filhos que ama. A correção divina produz fruto de justiça e paz para aqueles que foram exercitados por ela.

Ɔ masisɨntɔ awɔ raaboonɛni ɔ tuu naa vimatinɛ. A nyabankɔ Ɗalapa tuwɔ kɛkn naa ɓɛɛjaayi, pi awɔ atette gbete ɓeye ̃u yusho ɓa piya? Naa ɓeye ji ̃u yusho ɓa nagbete ̃ shɔ gãsi wɔɔyi ɓɛɛ ɓa si a ɓa ɓɛɛjaa ɓa, ama a jaa ɓɔɔ. A u ruu ɓeyɛ jashɔzɛ, i ̃u yushotɔ a ukɔɔ ma u ntayi nyatɔ. A shomni kpai i yusho ̃ji tɛɛ u ɓeye gbete u a lapa ɓa aru ɔ̃nɛni suruni ɓaǃ U ɓeye bi jashɔzɛ i yusho ̃ɓa dangdang nyaba gbete i zɛnaa ̃vɨn ai nɔɔ , ama Ɗalapa ̃ yusho a nyaba gbete u shɔ ̃vɨnyɛ aru u kpa ̃vɨn mijo a vigbete shɔyɛni.

Pais terrenos

A Bíblia honra os pais que criam os filhos nos caminhos de Deus. Honrar pai e mãe é mandamento com promessa de vida longa.

Jaayi, ɓeye a ɓini

Jaayi, ɔ vishonɛ Kirisakɔ ɔ gɨn ɔ meye a miniyi nyatɔ, aru shɔmkɔ ɔ̃vishonɛ ̃vɨn gbete ɔ pɛliyɛ. <<Ɔ bassi ɔ meye a miniyitɔ>> n nya-ãsinɛ gaanɛ gbete shɔ marɛ a ̃ viwɔ ɗɔnyɛ: <<Nɔgbete a kpaa ɔ̃̃vɨn, nɗa a kpaa ɔ̃dɔkɔkɔ a koo.>>

Jaɓeyeyi ɔkɔɔ sɨn mɛjaayinɛ i yɛti lɛsirɛ. Ama ɔ basiyirɛ ɔ ̃yi sho a nyaba kirisa a ruugelinɛni.

Jaɓeyeyi ɔkɔɔ sɨn mɛjaayinɛ i yɛti lɛsirɛ. Ama ɔ basiyirɛ ɔ ̃yi sho a nyaba kirisa a ruugelinɛni.

Jaayi kopiɗaviya ɔ gɨn meyeyi nyatɔ ukɔ ɔ̃ɔ vishonɛ kirisita, n vigbete u Ɗalapa kasiyɛ.

Ɔ ɓeye a ɓini ɔkɔɔ ɓɔ̃ɔ mɛjaayinɛ, aruviya iyɛ ̃ sisɨnrɛ awɔ biini.

Ɗa vishɛshinɛyi kpai i zassi bitɛ ̃ɛm, i ɗɔgbete i gaa , Ɗalapa tasi shɔgbete i ɓɛjaayi .

Mayeyi, n beerɔɔ vim aruviya ɔ zɛutɛttɔ ̃ɛ̃̃ɛ̃ u ɗɔn. Jakasayi, n beerɔɔ vim aruviya ɔ lo shɔruuvini tɛttɔ gboti.

Majaayi, n beerɔɔ vim aruviya ɔ Ɓeyeu tɛttɔ. Mayeyi, n beerɔɔ vim aruviya ɔ zɛu ɔ̃tɛttɔ a gaanɛ. Jakasayi n beerɔɔ vim aru ɔ kaka ɗɔn; Ɗayaruubii aɗɔ ɔ̃awɔ sisɨni, ɔ lo shɔruutɛ gboti.

Ɔkɔɔ ɔri kotipi ko viu ɗɔnyɛni. Ɔkɛ ɔri kotipi , si ɔ ji ɔri Ɗalapa ɓa.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-