A paixão de Cristo
A paixão de Cristo é o ato de amor supremo da história. Jesus sofreu voluntariamente a cruz, carregando os pecados da humanidade para nos dar vida eterna.
O caminho da cruz
Jesus sabia o que o aguardava. Mesmo em agonia, submeteu-se à vontade do Pai e caminhou resolutamente para o Calvário.
此后,耶稣开始向门徒解释:他必须去耶路撒冷,然后会受到长老、祭司长和宗教老师的折磨迫害,被杀,在死后第三天复活。
他对他们说:"我感到非常悲哀,这感觉仿佛要杀了我,你们留在这里,和我一同守候。"
他以人形来到,谦卑自己,将自己交给死亡——甚至死在十字架上。
因为孩子们都有血肉之躯,他自己也同样拥有血肉之躯,这样就可以通过死亡,消灭那掌控死亡权力的魔鬼, 释放那些因为怕死而终身为奴仆之人。
O sacrifício voluntário
Ninguém tirou a vida de Jesus — Ele a deu voluntariamente. Ele veio para servir e dar a sua vida em resgate por muitos.
天父爱我,因为我愿意舍弃生命,只为重获生命。 没有人能夺走我的生命,我自己选择舍弃。我有权舍弃生命,也有权把它夺回,这是天父给我的命令。"
即使是人子来,也并非为了接受他人的服侍,而是为了服侍他人,以自己的生命赎很多人之命。"
屋子内,祭司长和公议会的所有人都在试图找证据控告耶稣,要把他处死,但什么都没有找到。
基督为仍然是罪人的我们而放弃自己的生命,这就是上帝彰显他对我们的爱。
事实上,这是你被召唤要做的,因为基督为你们受苦,给你们竖立榜样,所以你们应该追随他的脚步。 他从不犯罪,从不撒谎; 当他受到虐待时,没有反击。当他受苦时,并没有威胁要报复。他只是将自己放在那总能正确判断之人的手中。 他在十字架上,以自己的身体承担了我们罪的后果,以便让我们对于罪而言已经死了,可以良善公正地活着。"因着他的伤,你们得到治愈。"