Pular para o conteúdo
Publicidade

Palavras de conforto

Por Bíblia Online

Deus é o Deus de todo conforto. Ele consola os que choram, restaura os quebrantados e promete que a dor presente dará lugar à alegria eterna.

O Deus de toda consolação

Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, Pai das misericórdias e Deus de toda consolação, que nos consola em todas as tribulações.

ସମସୱନଈଶବର

ଆମଭମନଙରଭଟଙଈଶବର ିଧନ, ଦୟମୟ ିସମସୱନଈଶବର; ଈଶବରଙୱନଆମୱନଉଅଛୁ, ି ୱନପରି ସମସରକିକମନଙୱନଇପୁ, ଏଥିଆମଭମନଙସମସଶରଆମଭମନଙୱନରଦକରନି।

ସମସୱନଈଶବର

ଆମଭମନଙରଭଟଙଈଶବର ିଧନ, ଦୟମୟ ିସମସୱନଈଶବର; ଈଶବରଙୱନଆମୱନଉଅଛୁ, ି ୱନପରି ସମସରକିକମନଙୱନଇପୁ, ଏଥିଆମଭମନଙସମସଶରଆମଭମନଙୱନରଦକରନି। ରଣ ଟଙସକଆମଭମନଙୁଃଖଭପରି ରଚ, ିପରି ଟଙଆମଭମନଙକର ୱନମଧରଚିଆମୁଃଖଭକଲଭମନଙକର ୱନପରିିମନେ; ିଆମୱନଭମନଙକର ୱନିମନେ; ଆମରକୁଃଖଭକରୁ, ି ରକୁଃଖଭସହିସହକରିି ୱନଧନ କରଅଛି। ଆଉ, ଭମନଙିଷୟରଆମଭମନଙଭରସଅଟଳ, ପରି ୁଃଖଭଗର ସହଭୀ, ିପରି ମଧୱନସହଭଅଟ, ଏହଆମୁ।

ରଣ ଟଙସକଆମଭମନଙୁଃଖଭପରି ରଚ, ିପରି ଟଙଆମଭମନଙକର ୱନମଧରଚ

ରଣ ୁଃୁଃି କରି ି।

ିଅବଆପଣି;

କନେ, ିେ।

ସଦରଭଭଗକରଣମନଙକର ିକଟବରଅଟନି

ଣମନନଙକରନି।

Promessas de restauração

Deus sarará o quebrantado de coração e atará as suas feridas. Quem semeia em lágrimas, colherá com júbilo.

ଭଗକରଣମନଙକରନି

ନଙଷତସବଧନି।

ରଣ ଷଣମୀ; ଅନରହରବନ ;

ଦନ ଏକ ି ଆସିେ, ଳରଆନନଆସେ।

ସହବରପରମୱର

ପରମୱର ଆମଭମନଙକର ଆଶରୟ ବଳ,

ଦଶଳରଅତି ିକଟବରସହ

ସଦରଭଉପରଆପଣପକ, ତହିଁଭକସମିେ;

ିକକକଦି ିଚଳିିଁ।

ହର ରମଣ ଗଣନକରଅଛ

ଆପଣରରଆମଭର ଅଶରଖି;

ସବକʼଣ ତକରିଁ?

ମଧସଦରଭଉପଦରବଗରସତମନଙିମନଉଚେ।

ସଙକଟ ସମୟରଉଚେ;

ସଦରଭହର , ହର ଗଡହର ଉଦରକରା; ହର ପରମୱର, ହର , ୁଁ କଠଶରଣ ି;

ହର ହର ପରିଣର , ହର ଉଚ

Paz e descanso

Jesus disse: 'Vinde a mim, todos os cansados e sobrecarregados, e eu vos aliviarei.' A paz de Deus que excede todo entendimento guarda o coração.

ପରିରଗରସସମସେ, ʼ ିକଟକଆସ, ୁଁ ଭମନଙିି।

ପରିରଗରସସମସେ, ʼ ିକଟକଆସ, ୁଁ ଭମନଙିି। ହର ଆଳି ଆପଣଆପଣଉପର, ି, ʼ ିକଟରି, ରଣ, ୁଁ ନମରଚି, ଆଉ ଆପଣଆପଣଆତିଇବ;

ଧନ,

ରଣ ୱନେ।

ୁଁ ଭମନଙି କରି ଉଅଛି, ହର ିଜର ି ଭମନଙକରଅଛି; ଜଗତ ପରି କରେ, ୁଁ ଭମନଙପରି କରିଁ। ଭମନଙଦୟ ଉଦ୍‌ିି ଭୟଗରସ

ପରି ʼ ି , ଏଥିିମନୁଁ ଭମନଙଏହିସବିଷୟ କହିଅଛି। ଜଗତରଭମନଙିମନଅଛି, ିହସ ଧର; ୁଁ ଜଗତକଜୟ କରିଅଛି।"

ିପରି ବରତମୁଃଉଅଛ, ିୁଁ ନରଭମନଙଦରଶନ ି, ଆଉ ଭମନଙଦୟ ଆନନିି ଭମନଙକଠଭମନଙକର ଆନନହରଣ କରିିଁ।

ଣସି ିଷୟରିିିଁ, ିସମସିଷୟରଥନିନତି ଧନୟବସହ ଭମନଙକର ିଦନସବଈଶବରଙିକଟରଜଣ

ିସମସଧର ଅଗମଈଶବରଙି, ଭମନଙକର ଦୟ ମନକସହଭିରକକରି ରଖି

Esperança eterna

Deus enxugará toda lágrima. A dor presente é momentânea, mas a glória futura é eterna. O Senhor transforma luto em dança.

ଆଉ ୁଁ ିଂସନ ମଧୟରିମହଶଦଏହକହିିି, , ମନୟମନଙମଧୟରଈଶବରଙସସଅଛି, ନଙସହିକରିେ, ଆଉ େ, ି, ଈଶବର ିନଙସଙଗରରହିନଙଚକତକ ିେ; ଆଉ ଘଟିିଁ; ି ରନଦନ ି ୟଥଆଉ ିଁ; ରଣ ିଷୟସବଇଅଛି।

ପରିଂସନ ଉପବିୟକି କହିେ, , ଆମସମସିଷୟ ତନ କରଅଛୁ। ଆଉ କହିେ, , ରଣ ଏହି ସମସିସଯସତ

ି ଭରସଈଶବର ଭମନଙିସମସଆନନିପରିକରନୁ, ପରି ପବିଆତଶକିଭରସରଚରତଅନଭବ କର

ଏହି ବରତମଗର ଅନିଁ, ିପରି ଈଶବରଙଇଚକଅଣ, ଅର୍‍ ଉତତମ, ିିଷୟ କଅଣ, ଏହପରକରି ି , ଏଥିିମନଆପଣଆପଣମନର ତନକରଣ ପରିବରି

ଭୟ କର ିଁ, ରଣ ଆମସଙଗରଅଛୁ; ିିଁ, ରଣ ଆମଭର ପରମୱର;

ଆମଭକସବଳ କରିା; ଁ, ଆମଭର କରିା; ଁ, ଆମଆପଣଧରମସୱରଦକିହସତରଭକଧରି ରଖିା।

ିସମ

ରଭସଦରଭକର ଆତʼ ଅଧିକରନି;

ରଣ ନମକମନଙିକଟରସମରଚକରିସଦରଭଅଭିିକରିଅଛନି;

ଭଗକରଣ କମନଙକର ଷତ ିୁ,

ବନକମନଙରତି ି ବଦକମନଙରତି କଥରଚକରିୁ;

ସଦରଭକର ବରଆମଭମନଙପରମୱରଙକର ରତିଧର ିଷଣକରିୁ;

ସମସତଙୱନକରିୁ; ିନର କମନଙିପଣ କରିୁ, ଅର୍‍, ଭସମର ପରିବରଷଣ,

ୁଃଖର ପରିବରଖର, ଅବସନଆତପରିବରରଶବସରଦକରିରଣ କରିଅଛନି;

ତହିଁସଦରଭପରି ରବିେ, ଏଥିଧରମରକର ଉଦି ିେ।

ପରି ଜଣକୱନକରେ, ିପରି ଆମଭମନଙୱନକରିିଲମରୱନଇବ

Nunca sozinhos

Deus nunca nos abandona. Ele está ao nosso lado em cada vale, segura nossa mão e promete que o choro não durará para sempre.

ି, ସଦରଭୁ, ଆପଭର ଅଗରଗଗମନ କରଅଛନି; ଭର ସଙେ, ରତି ିରସିଁ, ିଅବଭକକରିିଁ; ଭୟ କର ିଁ, ି ହତିଁ।"

ଆଚର-ବୟବହରରଧନଲ, ଭମନଙକର ିି ଅଛି, ିସନ, ରଣ ିକହିଅଛନି,

"ଆମଭକେଁ ଼ିିଁ,

ଆମଭକେଁ ପରିକରିିଁ।"

ସଦରଭମଙଗଳମୟ ସଙକଟ ିନରଅଟନି; ଆଉ, କଠିଭର କରନି; ନଙଣନି।

ସଦରଭଭର ପରମୱର ଭର ମଧୟବରଅଟନି, , ି ପରିକରିେ;

ିଷୟରପରମ ଆନନକରିେ, ଆପଣହଭରରରବ େ,

କରି ିଷୟରଉଲକରିେ।

ରଣ ସଦରଭକହନି, ଭମନଙପକଷରଆମସକଳ କଳକରିଅଛୁ, ଆମୁ, ଭମନଙକର ଅନିଳରଭମନଙଭରସିମନସବଅମଙଗଳର େଁ, ମଙଗଳର କଳଅଟେ।

ଏଣଯଦି ି ଟଙକଠଅଛି, ତନ ି ଇଅଛି ତନ ିଷୟସବଇଅଛି, , ତନ ିଷୟସବଇଅଛି।

ଅତଏବ, ଈଶବରଙଇଚମତୁଃଖଭକରନି, ିୱସିକରକର ହସତରଆପଣଆପଣଆତସମରପଣ କରି ସତକରମରିିରହନୁ।

ଅତଏବ, ଈଶବରଙବଳବନହସତଳଆପଣଆପଣନତ କର, ପରି ଭମନଙଯଥସମୟରଉନନତ କରିେ; ଭମନଙସମସିଉପରପକ, ରଣ ଭମନଙିମନିକରନି।

ଏଣୁଁ ୁୁଉପତୟକଗମନ କଲେଁ

ଣସି ଆପଦକଭୟ କରିି ିଁ; ରଣ ହର ସହବରୀ,

ଭର ଚଣ ଭର ଼ି ୱନିଅନି।

ୁଁ ସଦରଭଦରି

ମନିରରଅନସନକରି

ପରି ବଜବନ ସଦରଭହରକରିି,

ଏହି ଏକ ିଷୟ ୁଁ ସଦରଭିକଟରିଅଛି,

ିଁ ୁଁ ଅନଷଣ କରିି।

ରଣ ିପଦ ିନରଆପଣଆବସରପନ କରି ରଖିେ;

ଆପଣତମଅନତରଳରଇବେ;

ଉପରକଉଠଇବେ।

ୁଃସମୟରଏହିଁ ହର ୱନା;

ରଣ ଭର ସଚକରିଅଛି।

ଏହିକକଉଚଚରପନ କରନି

ତମନଙରକକରି ଉନନତ କରନି।

କହିେ, "ୁଁ ଭମନଙସତକହଅଛି, ହର ସମିମନିି ଭଉଣି ି ିି ସନନସନତତି ି ି ପରିକରିଅଛି, ଆଉ ଏବଇହକଳରସଙସଙଶତ ଣର, , ଭଉଣୀ, ା, ସନନସନତତି ି, ି, ପରକଳରଅନନବନ ଇବ, ଏପରି ି ିଁ।

ଆଉ, ୁଁ ିିଦନ କରିି, ି, ଭମନଙଗରଅନନତକରହିିମନଭମନଙଆଉ ଜଣୟକୁ, ଅର୍‍ ି ସତୟମୟ ଆତେ। ଜଗତ ରହଣ କରିିଁ, ରଣ ଜଗତ ିଁ ିିଁ; , ରଣ ଭମନଙଗରଆନି, ି, ଭମନଙଅନତରରରହିେ। ୁଁ ଭମନଙଅନକରି ଼ିିି ିଁ, ୁଁ ଭମନଙିକଟକଆସଅଛି।

Seja o primeiro