Palavras de conforto
Deus é o Deus de todo conforto. Ele consola os que choram, restaura os quebrantados e promete que a dor presente dará lugar à alegria eterna.
O Deus de toda consolação
Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, Pai das misericórdias e Deus de toda consolação, que nos consola em todas as tribulações.
3 Béni soit Dieu, c’est-à-dire le Père de notre Seigneur Jésus-Christ, le Père des miséricordes, et le Dieu de tout réconfort,4 Qui nous réconforte dans toute notre tribulation, afin que par le réconfort dont nous sommes nous-mêmes réconfortés de Dieu, nous puissions être capables de réconforter ceux qui sont dans quelque ennui [que ce soit].
3 Béni soit Dieu, c’est-à-dire le Père de notre Seigneur Jésus-Christ, le Père des miséricordes, et le Dieu de tout réconfort,4 Qui nous réconforte dans toute notre tribulation, afin que par le réconfort dont nous sommes nous-mêmes réconfortés de Dieu, nous puissions être capables de réconforter ceux qui sont dans quelque ennui [que ce soit].5 Car comme les souffrances de Christ abondent en nous, ainsi notre consolation aussi abonde par Christ.6 Et soit que nous soyons affligés, c’est pour votre consolation et [votre] salut, qui se produit en endurant les mêmes souffrances que nous aussi souffrons; soit que nous soyons réconfortés, c’est pour votre consolation et [votre] salut;7 Et notre espérance à votre égard est ferme; sachant que comme vous avez part aux souffrances, de même vous aurez aussi part à la consolation.
5 Car comme les souffrances de Christ abondent en nous, ainsi notre consolation aussi abonde par Christ.
24 Car il n’a pas méprisé ni eu en horreur l’affliction de l’affligé; il ne lui a pas non plus caché son visage; mais quand il criait vers lui il l’a entendu.
18 Le SEIGNEUR est près de ceux qui ont le cœur brisé, et sauve ceux qui ont un esprit contrit.
Promessas de restauração
Deus sarará o quebrantado de coração e atará as suas feridas. Quem semeia em lágrimas, colherá com júbilo.
3 Il guérit ceux qui ont le cœur brisé, et il bande leurs plaies.
5 Car sa colère ne dure qu’un moment; [mais] il y a [toute une] vie en sa faveur; les pleurs peuvent durer une nuit, mais la joie revient avec le matin.
1 Dieu est notre refuge et notre vigueur, un secours très présent dans l’inquiétude.
22 Décharge-toi de ton fardeau sur le SEIGNEUR, et il te soutiendra; il ne permettra jamais que l’[homme] droit soit déstabilisé.
8 Tu comptes mes allées et venues; mets mes larmes en ta bouteille; ne sont-elles pas dans ton livre?
9 Le SEIGNEUR sera un refuge pour l’opprimé, un refuge au temps de l’inquiétude.
2 Le SEIGNEUR est mon roc, et ma forteresse et mon libérateur; mon Dieu, ma vigueur en qui je me confie, mon bouclier, et la corne [puissance] de mon salut, et ma haute retraite.
Paz e descanso
Jesus disse: 'Vinde a mim, todos os cansados e sobrecarregados, e eu vos aliviarei.' A paz de Deus que excede todo entendimento guarda o coração.
28 Venez à moi, vous tous qui travaillez et êtes chargés, et je vous donnerai du repos.
28 Venez à moi, vous tous qui travaillez et êtes chargés, et je vous donnerai du repos.29 Prenez mon joug sur vous, et apprenez de moi, car je suis docile et humble de cœur, et vous trouverez le repos de vos âmes.
4 Bénis sont ceux qui sont dans le deuil; car ils seront consolés.
27 Je vous laisse la paix; je vous donne ma paix; je ne vous [la] donne pas comme le monde [la] donne. Que votre cœur ne soit pas troublé, et qu’il n’ait pas peur non plus.
33 Je vous ai dit ces choses, afin que vous puissiez avoir la paix en moi. Vous aurez de la tribulation dans le monde mais ayez bon courage, j’ai vaincu le monde.
22 Et vous êtes maintenant dans la tristesse mais je vous verrai de nouveau, et votre cœur se réjouira, et aucun homme ne vous ôte votre joie.
6 Ne vous inquiétez de rien, mais en toutes choses par la prière et la supplication, avec reconnaissance, faites connaître vos demandes à Dieu,
7 Et la paix de Dieu qui surpasse toute intelligence, gardera vos cœurs et vos pensées par Christ Jésus.
Esperança eterna
Deus enxugará toda lágrima. A dor presente é momentânea, mas a glória futura é eterna. O Senhor transforma luto em dança.
3 Et j’entendis une grande voix du ciel, disant: Voici, le tabernacle de Dieu est avec les hommes, et il demeurera avec eux; et ils seront son peuple, et Dieu lui-même sera avec eux, et sera leur Dieu.4 Et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux, et il n’y aura plus ni mort, ni douleur, ni pleur, il n’y aura plus aucune souffrance; car les premières choses sont passées.
5 Et celui qui était assis sur le trône, dit: Voici, je fais toutes choses nouvelles. Et il me dit: Écris: car ces paroles sont vraies et fidèles.
13 Que le Dieu d’espérance donc, vous remplisse de toute joie et paix en croyant, afin que vous puissiez abonder en espérance, par la puissance de l’Esprit Saint.
2 Et ne soyez pas conformes à ce monde, mais soyez transformés par le renouvellement de votre intelligence, afin que vous puissiez discerner qu’elle est la bonne, et acceptable et parfaite volonté de Dieu.
10 N’aie pas peur, car je suis avec toi; ne sois pas éperdu, car je suis ton Dieu je te fortifierai; oui, je t’aiderai; oui, je te soutiendrai par la main droite de ma droiture.
1 L’Esprit du Seigneur DIEU, est sur moi; parce que le SEIGNEUR m’a oint pour prêcher de bonnes nouvelles aux dociles il m’a envoyé pour panser [ceux qui ont] le cœur brisé, pour proclamer la liberté aux captifs, et l’ouverture de la prison à ceux qui sont prisonniers;2 Pour proclamer l’année acceptable du SEIGNEUR et le jour de la vengeance de notre Dieu; pour consoler tous ceux qui sont dans le deuil;3 Pour désigner à ceux de Zion (Sion) qui sont dans le deuil, pour leur donner la magnificence au lieu de la cendre, l’huile de joie au lieu du deuil, le vêtement de louange au lieu d’un esprit déprimé; afin qu’ils soient appelés arbres de droiture, la plantation du SEIGNEUR, afin qu’il soit glorifié.
13 Comme quelqu’un que sa mère console, ainsi je vous consolerai, et vous serez consolés dans Jérusalem.
Nunca sozinhos
Deus nunca nos abandona. Ele está ao nosso lado em cada vale, segura nossa mão e promete que o choro não durará para sempre.
8 Et le SEIGNEUR, est celui qui marche devant toi; il sera avec toi, il ne te délaissera pas, ni ne t’abandonnera; n’aie pas peur, et ne sois pas effrayé.
5 Que votre conduite soit exempte de convoitise; et soyez satisfaits de ce que vous avez; car lui-même a dit: Jamais je ne te laisserai, ni ne t’abandonnerai.
7 Le SEIGNEUR est bon, une forteresse au jour de détresse, et il connaît ceux qui se confient en lui.
17 Le SEIGNEUR ton Dieu au milieu de toi est puissant; il sauvera, Il se réjouira à ton sujet avec joie; il se reposera dans son amour; il se réjouira à ton sujet avec des chants.
11 Car je connais les pensées que je pense pour vous, dit le SEIGNEUR, pensées de paix et non de mal, pour vous donner une issue attendue.
17 C’est pourquoi si quelqu’un est en Christ, il est une nouvelle créature; les choses anciennes sont passées; voici, toutes choses sont devenues nouvelles.
19 Que ceux donc qui souffrent selon la volonté de Dieu, lui confient leurs âmes, en faisant le bien, comme à un Créateur fidèle.
6 Humiliez-vous donc sous la puissante main de Dieu, afin qu’il puisse vous élever au moment voulu;7 Vous déchargeant sur lui de tous vos soucis, car il se soucie de vous.
4 Oui même si je marche par la vallée de l’ombre de la mort, je ne craindrai aucun mal; car tu es avec moi; ton bâton et ta houlette me réconfortent.
4 J’ai demandé une chose au SEIGNEUR que je rechercherai, c’est de demeurer dans la maison du SEIGNEUR tous les jours de ma vie, pour contempler la beauté du SEIGNEUR, et pour m’enquérir dans son temple.5 Car au moment de l’inquiétude il me cachera dans sa tente, dans le secret de son tabernacle il me cachera; il me placera sur un roc.
50 C’est ici ma consolation dans mon affliction, car ta parole m’a vivifié.
11 Qui établi dans les hauts lieux ceux qui sont abattus, et ceux qui sont en deuil puissent être élevés vers la sécurité.
29 Et Jésus répondit, et dit: En vérité, je vous dis: Il n’y a personne qui ait quitté maison, ou frères, ou sœurs, ou père, ou mère, ou femme, ou enfants, ou terres, pour l’amour de moi et de l’évangile,30 Mais il recevra maintenant, en ce temps-ci, cent fois plus, maisons, frères, sœurs, mères, enfants, et terres, avec persécutions; et, dans le monde à venir, la vie éternelle.
16 Et je prierai le Père, et il vous donnera un autre Consolateur, afin qu’il puisse demeurer avec vous pour toujours;17 C’est-à-dire l’Esprit de vérité; que le monde ne peut recevoir, parce qu’il ne le voit pas, ni ne le connaît mais vous le connaissez, car il demeure avec vous, et sera en vous.18 Je ne vous laisserai pas sans réconfort; je viendrai à vous.