Pular para o conteúdo
Publicidade

Palavras de conforto

Por Bíblia Online

Deus é o Deus de todo conforto. Ele consola os que choram, restaura os quebrantados e promete que a dor presente dará lugar à alegria eterna.

O Deus de toda consolação

Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, Pai das misericórdias e Deus de toda consolação, que nos consola em todas as tribulações.

परमवर धनयव

धनहमररभईसमसपरमवर, ि दयपरम दऊवऔर ांि परमवर ै। हमरसबबतन ैं ांि ै, हम औरन बत ैं हत सकैं, बहिहम परमवर ैं।

परमवर धनयव

धनहमररभईसमसपरमवर, ि दयपरम दऊवऔर ांि परमवर ै। हमरसबबतन ैं ांि ै, हम औरन बत ैं हत सकैं, बहिहम परमवर ैं। मसकसटन ैं हमरिै, िमसजरिहम परमवर ि महिैं िैं। अगर हमककलिलथै; मरबढ़ाऔर उदीं ै; और अगर हत िलथै, मरिीं ै; असर रज कलसन ौ, हमउलथैं। और हमरआसमरैं मजबै: हम नथैं ि हमरखन ैं ौ, ििैं ौ।

मसकसटन ैं हमरिै, िमसजरिहम परमवर ि महिैं िैं।

Promessas de restauração

Deus sarará o quebrantado de coração e atará as suas feridas. Quem semeia em lágrimas, colherá com júbilo.

Paz e descanso

Jesus disse: 'Vinde a mim, todos os cansados e sobrecarregados, e eu vos aliviarei.' A paz de Deus que excede todo entendimento guarda o coração.

"थकांदबआबौ; ैं ैं िसरुंो।

"थकांदबआबौ; ैं ैं िसरुंो। उठएकअपनऊपर ौ; और ौ; ि ैं नमऔर मन ौं: और िसरे।

"धनैं मनैं;

परमवर उनकांि ो!"

"ैं मकांि एरौं, अपनांि मकौं; िै, ैं मकौं, मरमन घबरऔर डरै।

ैं मसीं कहौं, ि मकैं ांि िै। िमककलै, पर िमत ाँौ, ैं िौं!"

िहऊअभतक ै, पर ैं मसिि और मरमन भर ांे; और मरमसो।"

कछिंमत करौ, मरहर थनैं िधनयवपरमवर ाँौ।

परमवर ांि, नन समझ परै, ईसमसैं एक बजह मरिऔर िरखो।

Esperança eterna

Deus enxugará toda lágrima. A dor presente é momentânea, mas a glória futura é eterna. O Senhor transforma luto em dança.

ैं िंसन अबलत भइ ो: "परमवर घर ैं रहन जघअब गन ै! उनकहगो, और ोंे, और परमवर उनकरहगो; और उनकपरमवर ो। उनकसब ोंो। िहगी, और , ि, ़ा हगगई ैं।"

ििंसन ैं रहै, कही, "अब ैं सब कछनयकर ौं!" िजहकही, "ि, ि बचन सचैं और इनमैं िकरसकथै।"

परमवर आसमकिकरन ैं सब और ांि भरै, ि पविआतमरमरआसबढचलै।

मत बनौ; िमरमन नयमरलचलनबदलत ै, परमवर अची, और ी, और परख िइचअनभव करत रहबौ।

Nunca sozinhos

Deus nunca nos abandona. Ele está ao nosso lado em cada vale, segura nossa mão e promete que o choro não durará para sempre.

िंदगैं सन लच ै, और बहैं रहबौ; ि अपनआपकहै, "ैं कभ़ंो, और कभो।"

जहीं ि अगर मसैं ै, नई िै; गई ै; ौ, सब ैं नई गई ैं।

तभईये, सहथैं उनकीं परमवर इचै, उनकअचमन उनकअपनबनऊपर मन िकरनि, हमअपनकरथै।

परमवर सकिे, दकबनौ, मकअपनअचसमय ैं उठै। अपनिंतन ौ, ि मरपरवकरथै।

ईसकही, "ैं मससचकहथौं ि ऐससमीं घर भईययन बहियन अईया-दऊवे-बचचन तन दई ै, अब समय ो। अगरघर, भईययन, बहियन, अईया, ल-बचचन, तन, सत, और सरैं अनिंदगो।

ैं दऊवनहकरो, और मकएक मदत करन ो, ि हममररहबै। मतलब सचआता, िअपनसकथै, ि खथऔर नथै; नथौ, ि मररहथै, और ैं ो।"

"ैं मकअक़ंो; ैं मरआथौं।

Seja o primeiro