Pular para o conteúdo
Publicidade

A Palavra de Deus

Por Bíblia Online

A Palavra de Deus é viva, eficaz e eterna. Desde 'No princípio era o Verbo' até 'O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras não hão de passar', ela é a revelação suprema do Criador.

No princípio era o Verbo

A Palavra é Deus encarnado. No princípio era o Verbo, o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Todas as coisas foram feitas por Ele.

ಅನಿಿಂಇದವರ ಯವಮನಯನಿ

ಆದಿಯಲಿ ಯವಿು; ಯವವರೊಂಿಿು; ಯವವರಿು.

ಅನಿಿಂಇದವರ ಯವಮನಯನಿ

ಆದಿಯಲಿ ಯವಿು; ಯವವರೊಂಿಿು; ಯವವರಿು.

ಯವೆಂವವನಮನಯನಿ ನಮಮಧಯದಲಿ ಸಮಿದನು. ಆತನ ಮಹಿಯನಿು. ಮಹಿಬಳಿಿಂಒಬಬನಮಗನಿಇರತಕಮಹಿೆ. ಆತನಿಂದಲೂ, ಸತಯದಿಂದಲುಂಿದವನಿದನು.

ಯವೆಂವವನಮನಯನಿ ನಮಮಧಯದಲಿ ಸಮಿದನು. ಆತನ ಮಹಿಯನಿು. ಮಹಿಬಳಿಿಂಒಬಬನಮಗನಿಇರತಕಮಹಿೆ. ಆತನಿಂದಲೂ, ಸತಯದಿಂದಲುಂಿದವನಿದನು.

ಅನತರ ವರ"ಳಕಗಲಿ" ಆಜಿಸಲಳಕಿು.

ಈತನವರ ಮಹಿರಕಶವೂ, ಆತನ ಯಕಿವದ ರತಿಪವೂ, ತನಶಕಿಯದಿಂಸಮಸತಕಆಧರವಆಗಿನಮಪಗಳನಿಿ, ಉನನತದಲಿಮಹನತನವರ ಬಲಗಡಯಲಿ ಿೊಂಡನು.

ಿವವವರ ಿಿಂದಲಿಿತವಿೆಂಿಿಂದಲಿಿೊಂಿೆ. ರಣದಿಂಿಜಗತಯವಸಗಳಿಂಗಲಿಲವೆಂರಹಿೆ.

ವನ ಅಪಪಣಿಂದಲಆಕಶವಿು;

ಅದರಲಿಲವಆತನ ಸದಿಂಿಿತವಿು.

A Palavra é viva e eficaz

A Palavra de Deus é mais cortante que espada de dois gumes. Ela julga pensamentos e intenções do coração, transforma e liberta.

ಏಕೆಂದರವರ ಯವಸಜವವದದು, ಸಕಿಯವದದಮತಇಬಿ ಕತಿಿಂತಲಹರಿತವದದಆಗಿು, ಆತಮಗಳನಮಜಗಳನಿಿವಷಮಟಿಿಥದಿು, ದಯದ ಆಲಚನಗಳನಉದಶಗಳನಿಿಥದಆಗಿೆ.

ಏಕೆಂದರವರ ಯವಸಜವವದದು, ಸಕಿಯವದದಮತಇಬಿ ಕತಿಿಂತಲಹರಿತವದದಆಗಿು, ಆತಮಗಳನಮಜಗಳನಿಿವಷಮಟಿಿಥದಿು, ದಯದ ಆಲಚನಗಳನಉದಶಗಳನಿಿಥದಆಗಿೆ.

ಿ? ಿ? ನನಯವೆಂಿೂ, ಯನಒಡಿಚಮಟಿಸಮನವಿಯಲಾ. ವನಇದನಿಿೆ.

ಇದಲಲದರಕಷಣೆಂಿರಸಣವನಇಟೊಂಪವಿಮನವರ ಯವೆಂಕತಿಯನಿಿಿಿ.

Toda Escritura é inspirada

Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para ensino, correção e instrução na justiça. Ela é perfeita e imutável.

ಿತವರತಿೊಂರವಉಪದಶಕೂ, ಡನೂ, ಿಪಡಿೂ, ಿಿಉಪಯತವಿೆ.

ಿತವರತಿೊಂರವಉಪದಶಕೂ, ಡನೂ, ಿಪಡಿೂ, ಿಿಉಪಯತವಿೆ. ಆದದರಿಂವರ ಮನಯನಎಲಲವನಬಲಲವನಿಸಕಲಸತಯಗಳಿಸನನದಧನವನು.

ಿತವರತಿೊಂರವಉಪದಶಕೂ, ಡನೂ, ಿಪಡಿೂ, ಿಿಉಪಯತವಿೆ. ಆದದರಿಂವರ ಮನಯನಎಲಲವನಬಲಲವನಿಸಕಲಸತಯಗಳಿಸನನದಧನವನು.

Luz para o caminho

A Palavra é lâmpada para os pés e luz para nosso caminho. Ela ilumina, orienta e protege o que nela medita dia e noite.

ವರ ಿ, ಿಳಕ

ಿಯವನನಿಪವೂ,

ನನಿಳಕಆಗಿೆ.

ವರ ಿ, ಿಳಕ

ಿಯವನನಿಪವೂ,

ನನಿಳಕಆಗಿೆ.

ಿಯವಿವರಣಳಕನತದೆ,

ಸರಳ ದಯರಿಿಚನಯನತದೆ.

ಘನವಆಜಸನ

ವನೇ, ಿಯವಪರಲಕದಲಿ ವತವಿ ಿಸಲಪಟಿೆ.

ಉಪದಶಯತವವನ ಕಟಟಳಗಳ

ವನಸಥನತನನಡತಯನಧಪಡಿಿದರಿಂ?

ಿಯವನಗಮನಿಿ ನಡದರಿಂದಲೇ.

ಿನಗಿಧವಿ ಪಮಡದೆ,

ಿಿಗಳನನನದಯದಲಿ ಇಟೊಂಿೆ.

ಿಯದ ಾಂಶವಸತಯವೇ,

ಿಿಿಿಗಳಗಯಾಂತರಕಇರವವು.

ಿ್.

Obedecer a Palavra

Seja praticante da Palavra e não apenas ouvinte. Jesus disse que quem ouve e pratica é como o homem sábio que edificou sobre a rocha.

ವರ ಯದ ರಕನಡವವರಿಿ, ಅದನವಲ ವವರರವಆಗಿಿಮನಸಗಿಿಳಬಿಿ.

ವರ ಯದ ರಕನಡವವರಿಿ, ಅದನವಲ ವವರರವಆಗಿಿಮನಸಗಿಿಳಬಿಿ.

ವರ ಯದ ರಕನಡವವರಿಿ, ಅದನವಲ ವವರರವಆಗಿಿಮನಸಗಿಿಳಬಿಿ. ವನದರಯವನವವನಿಅದರ ರಕನಡಯದಿದರಅವನಕನನಡಿಯಲಿ ತನಸಹಜ ಖವನಿಮನಯನಿವನು. ಏಕೆಂದರಇವನತನನನಿ ತರ ಿೆಂದನಷಣವಮರಿವನು.

ಆದಕರಣ ಎಲಚತನವನೂ, ಎಲಟತನವನಿ ಮನಸಿಳಗಿವರ ಯವನನಮರತಿಂಕರಿಿಿ. ಅದಿಆತಮಗಳನರಕಿದಕಮರಯವಳದಿತದೆ.

ಿರವಮನ

"ಆದದರಿಂ, ನನಗಳನಿ ಅವಗಳನಡವವನಮನಯನಕಟಿೊಂಿತನಿವನು.

ು, "ಮನಯನಿ ಿಂರದಿಂಬದಿ, ಆದರವರ ಿಂಬರರತಿೊಂಿಿಂದಲಬದವನು’ ಬರಿೆ" ದನು.

ು, "ಮನಯನಿ ಿಂರದಿಂಬದಿ, ಆದರವರ ಿಂಬರರತಿೊಂಿಿಂದಲಬದವನು’ ಬರಿೆ" ದನು.

ಅದಕು, "ಗನ, ವರ ಯವನಿ ಅದನಅನಸರಿವವನಧನಯನು" ದನು.

ಅವನಿೆ, "ಮನಯನಿ ಿಂರದಿಂಬದಿಬರದದೆ" ಉತತರಕಟನು.

ಅದಕಎಲಲರರಗಿ, "ಇದೆಂಿರಬಹು? ಈತನಅಧಿರದಿಂದಲೂ, ಬಲದಿಂದಲವಗಳಿಅಪಪಣೆ, ಅವಿತವೆ" ತಮಮತಮಳಗತನಿೊಂಡರು.

A Palavra que permanece

Céus e terra passarão, mas as palavras de Jesus jamais passarão. A Palavra do Senhor permanece para sempre — eterna e infalível.

ಶಗಳಅಳಿವವು, ಆದರನನಯಗಳಅಳಿಇಲ.

ಆಕಶವೂ, ಿಅಳಿವವು; ಆದರನನಯವಅಳಿಇಲ."

ಒಣಗಿ ು, ಿ ು, ನಮವರ ಸದಲವಇರು" ಉತತರವಿು.

ವನ ವಚನವಯಥಥವದದು;

ಆತನ ಯವಿಳದಿೆ.

ವನ ವಚನವಯಥಥವದದು;

ಆತನ ಯವಿಳದಿೆ.

ವರ ರತಿೊಂಧವದದು,

ಆತನಶರಣಗತರಿಿಿೆ.

ವನನವನತನು,

ಆತನ ಿಂದಲಿಿವಳಿೂ, ಿಕವರಟಬರತವೆ.

ವನನವನತನು,

ಆತನ ಿಂದಲಿಿವಳಿೂ, ಿಕವರಟಬರತವೆ.

O poder da Palavra

A Palavra transforma, sara e liberta. Quem permanece na Palavra de Jesus conhece a verdade, e a verdade o liberta.

ಆಗ ತನನನಿಯರಿೆ, "ನನಯದಲಿ ೊಂಿದರೆ, ಿಜವಿನನಿಯರಿಿಿ.

ಆಗ ತನನನಿಯರಿೆ, "ನನಯದಲಿ ೊಂಿದರೆ, ಿಜವಿನನಿಯರಿಿಿ. ಇದಲಲದಸತಯವನಿಿಿಿ ಮತಸತಯವಿಮನಿಗಡು" ಿದನು.

ಿಮಗಿಜನಿಜವಿ ೆ, ವನದರನನಯಕಿಯನದರಅವನಿಯಮರಣವನಅನಭವಿಿ" ದನು.

ಿಮಗಿಜನಿಜವಿ ನನಯವನಿ ನನನನಕಳಿಿತನನವವನಿವವನೊಂಿೆ, ಅವನಡನಿಿ, ಮರಣದಿಂಿ ವದಲಿ ಿೆ.

ಅವನಿೆ, "ವನದರನನನನಿದರನನಿನಡವನು. ಅವನನನನಿವನಮತಿಬರಅವನ ಬಳಿು, ಅವನೊಂಿು.

ಿಮಗಿಯದ ಿಂಈಗ ಧರಿಿ.

ಸತಯದಿಂಇವರನರತಿಪಡಿು, ಿಯವಸತ.

ಆದದರಿಂಆತನಸತತವರಳಗಿಂಎದಆತನ ಿಯರ ನಪಿಧರಮಶರದಲಿ ಬರಿದನೂ, ಮತತಮಗಿತನಅವರಿದರು.

ಇನಜನರಆತನ ಯವನಿ ಿದರು,

ರದಲಿ ಿರಕನನನಲಿ ವನಿಿವನಅವನಳಗಿಿಂವಕರವಿಗಳಹರಿವವು" ಿ ಿದನು.

Meditar na Palavra

A meditação na Palavra traz prosperidade e bom sucesso. Ela é fonte de sabedoria, consolo e orientação para toda a vida.

ಧರಮಶರವಗಲಿಯಲಿರಲಿ; ಹಗಲಿಅದನಿಅದರಲಿ ಬರಿದನೊಂನಡೆ. ಆಗ ಿಯವಲವೂ, ಗಗಳಸಫಲವು. ಿಯಕಿಿ ಾಂತರ ೊಂಿ.

ನನಗಿಗಳನಆಹರಮಿೊಂು, ಿಿಗಳನನಗಹರಷವೂ, ದಯದವಆದವು.

ವರನವರೇ, ವನೇ, ಿಸರಿನವನಲಲವೇ!

ಅದೆಂದರವನಕರತನೆಂಿಂಅರಿಿೊಂವರಆತನನಸತತವರಳಗಿಂಎಬಿಿದನೆಂದಯದಿಂಿದರಿನಗರಕಷಣೇ. ದಯದಿಂದರ ಲಕ ಿರಕತದೆ. ಿಂಅರಿದರ ಲಕ ರಕಷಣತದೆ.

ವರ ನಕಕರ ಆತನಲಿಚಳಪಡು;

ವರನಿ ಿಭಯದಿಂಿು.

ನರಪಿಗಳನನಗಏನು?

ವರ ಗವಷವಇಲಲದು;

ವನ ವಚನವಧವದದು.

ಆತನಆಶಿತರಲರಿಿಿೆ.

ನನಗಕರ ಿಯನಿಿರಕಿಿೀ.

ಿಬಲಗನನಗಆಧ;

ಿಕಟಷವನನಗಡಸಿಯನಿೆ.

ನನಗಳಿಿಥಳವನಿದರಿಂ

ನನದಗಳಕದಲಿ.

ಯವೋ?

ಬಹಿಬದಿ ಖವನಅನಭವಿಸಬೋ?

ದರಟದದಕಗದಿಯನೋ;

ಚನಗಳಿಿಡದಿಗಳನಇಟೋ.

ಮನಯರಆಹರದಿಂರವಲ, ವನ ಿಂರಡರತಿೊಂಿಿಂದಲಬದಿಮಗಿಿಆತನಿಮನಕಷಟಕಒಳಪಡಿಿ, ಹಸಿಿಂಬಳಲಿಿ, ಿಮಗೂ, ಿಿಕರಿಿಲದ ಮನನವನಿಿದನು.

ಸದಿ ಿಿಗಳವರ ಯವೆಂಧವಆತಲನಬಯಸಿಿ. ಆದರಿಂರಕಷಣಯಲಿ ಿಿ.

ಿನತಯನಅನಸರಿಸಬ

ಿತನಿಂ, ಿಾಂವನ, ಪವಿಮನ ಅನಯತೆ, ಯದಯರಸಗಳದರೆ, ಲರಮನಸಳವರಿ, ಿಳವರಿ, ಅನಯಭವವಳವರಿ ಿಿೊಂಡವರಿ ನನಷವನಪರಿಣಮಿಿ. ಥದಿಂಗಲಿ, ಒಣ ಿಂಗಲಿ ದನಡದೆ, ರತಿಬನನಭವದಿಂಮತಬರನತನಗಿಂತಲಠರೆಂಎಣಿಸಲಿ. ಿಮಲಿ ರತಿಬನವಹಿತವನಡದಪರಹಿತವನಸಹ ಡಲಿ. ಿಿನಲಿಮನಸಿಮಲಿಇರಲಿ.

ಆತನವಸವರಪನಿದರೂ,

ವರಿಸರಿಸಮನನಿವನೆಂಅಮ

ಪದವಿಯನಿಡಲಿಸದೆ,

ತನನನಬರಿಿೊಂ

ಸನ ಪವನಧರಿಿೊಂ

ಮನಯರಿಸಮನದನು.

ಮನಯನರದಲಿ ಿಿೊಂಡನು.

ಆತನತನನನತಗಿಿೊಂಮರಣವನದರ

ಿಮರಣವನದರೊಂವಷಿಯನದನು.

ರಣದಿಂವರಆತನನಅತನತ ನಕಏರಿಿ,

ಎಲಸರಗಳಿಿಂಠವಸರನಆತನಿದಯಪಿಿೆ.

ಆದದರಿಂವರಮರಳಗಳಲಿವವರಲರ

ಿಸರಿನಲಿ ಣಕಿ ಅಡಡಬಿು,

ವರ ಮಹಿಿ ರತಿೊಂಿ

ಿತನನಕರತನೆಂಅರಿು.

ನಕಷತರಗಳರಕಿ

ಿವಲಿ ನನಿಯರೇ, ನನತನಗಲಅನಸರಿಿಈಗಲಅನಸರಿಿಿ. ಿಮಲಿರವಲಲದೆ, ಿಲದಿಗಲಬಹಿ ಮನಿಿಂನಡವವರಿ ಿಿರಕಷಣಯನಿಿಿಿ. ೆಂದರವರತನಿತವನರವಿಸಬೆಂಿಮಲಿ ಉದಶವನಮತರಯತನವನವವನಿೆ. ಣಗಟದೂ, ಿದಗಳಿಲದಎಲಲವನಿಿ. ಿಿಗಳಯಥಥಮನಸಳವರಆಗಿವಕರಬಿಿಮಧಯದಲಿ ವರ ಿಕಳಕರಮಕಕಳಿಿಿ. ಇವರಳಗಸರವರಿವದಯಕ ಯವನಿಿವವರಿು, ಕದಳಗನಕಷತರಗಳಿಿ. ನಡದರಿ ಓಡಿಓಟವಯರಥವಲ, ರಯಸಪಟಟದಯರಥವಲಗಳಿಿತನ ಿನದಲಿ ನನಗು. ಿಿೆಂಯಜಞವನವರಿಗರಿಯಲಿ ನದರವಯವಿ ಅರಿತವಗಬದರನನಗಷವೇ, ಿಲರೊಂಿಪಡೆ. ಿಿಿ, ನನೊಂಿಷಪಡಿಿ.

ಎಪಫತನಿಯನ

ಆದರಿಯನನಗನಿಬಳಿಕಳಿಸಬೆಂಕರತನಿನಲಿ ಿಿೆ. ಅವನ ಾಂತರ ಿಗತಿಗಳನಿಿಆದರಣೊಂಿು. ಅವನ ಿಗಕಮವನಿಯಥಥವಿ ಿಂಿವವರನನಬಳಿಯಲಿ ಇಲ. ಎಲಲರವಕಯಗಳ ಮನಸಿರತಿತನ ಯಗಳ ಮನಸಿಿ. ಆದರಿಯನ ಯತಯನಿಿೊಂಿಿ. ಮಗನಅವನನನಯಲಿ ರಚರಕಿ ಿದನೆಂಿಮಗುಂು. ಆದದರಿಂನನಿಷಯವಅದನಿಿಡಲಅವನನಕಳಿದಕಬಯಸೆ. ಇದಲಲದಸಹ ಗನಬರೆಂಕರತನಲಿ ಢವಿ ಿೆ.

ನನರತಯನದಕಕಳಿಿ, ನನಸಹದರನೂ, ವಕನೂ, ಸಹಸಿಆಗಿಎಪಫತನನಿಬಳಿಕಳಿಅವಶಯವೆಂಿಿೆ. ಅವನಿಲರನಿಬಲಿಿದನಮತಅಸವಸಥನಿಿಯನಿದರಿಂಅವನೊಂೊಂಡನು. ಅವನಗದಲಿ ಿಿದನೆಂಿಜವೇ, ಆದರವರಅವನನಕರಿಿದನು. ಅವನನರವಲಲದನನಗುಃಖದ ುಃಖವರದನನನನಕರಿಿದನು. ಆದದರಿಂಅವನನಿ ಿಿ ಷಪಡಬೆಂತಲನನುಃಕಡಿಗಬೆಂತಲಅವನನಅತಿ ತವಕದಿಂಕಳಿಿೆ. ಿರಲಿ ನನಗಡಬೆಂಿಉಪಚರದಲಿ ರತದದದನುಂದಕಿ ಅವನವದ ಆಸಯನಿತನ ಿಿಿಿಯಲಿದರಿಂಅವನನಷದಿಂಕರತನ ಸರಿನಲಿ ಿಿಿಿ. ಥವರನಯರೆಂಿಿಿ.

Palavras de vida

As palavras de Deus são espírito e vida. Quem fala deve falar como oráculos de Deus, com verdade, sabedoria e edificação.

ಕತಿ ಿಿಿ ತನವವರುಂು,

ನವತರ ವಸಥತಯನತರು.

ಕಳವಳವಮನಸಸನಿು,

ಕನಿಕರದ ಅದನಿಿು.

ಿಟನ ಿ ವದ ೆ,

ಟನ ಯಲಿ ಬಲರವುಂಿ ತದೆ.

ರತತರವಿಟನಿು,

ಿಿಿಟನಿು.

ಮನಯನತನಿಯನುಂಉಣವನು,

ತನಿಗಳ ಫಲವನಕಷಿವನು.

ಮತಮರಣಗಳಿವಶ,

ವಚನಪಿಯರಅದರ ಫಲವನಅನಭವಿವರು,

ಆದರಳಗಿಂಬರಥವಗಳದಯದಿಂಬರತವೆ. ಇವಮನಯನನಅಶಿವವು. ಏಕೆಂದರದಯದಿಂಆಲಚನಗಳು, ೆ, ಯಭಿ, ರತ, ಕಳಳತನ, ಿ ಮತಷಣಗಳರಟಬರತವೆ.

ಇದಲಲದಿಮಗದರೆ, ಮನಯರಯರಥವಿ ಆಡರತಿೊಂಿಿಷಯವಿಯವಿರಣಿನದಲಿ ಡಬು. ಿಗಳಿಂದಲಿತನೆಂೊಂಿ. ಿಗಳಿಂದಲಅಪರಿೆಂೊಂಿ" ದನು.

ಸರತತಿಯವರಟವರಿರಲಿ ಒಳಗಳನದಕಿಿಂು? ದಯದಲಿ ುಂಿಿಂರಡು.

ಅನಿಷಯಗಳಲಿ ಲರತಪವವರಿೆ. ಒಬಬನಿನಲಿ ತಪಿ ನಡಯದಿದರಅವನಸರವಸಣವಳವನತನಇಡಹವನನಪಡಿಿದಕಸಮರಥನಆಗಿೆ.

ಗಳನಮಇಚನಡಅವಗಳ ಿಕಡಿೆ. ಆಗ ಅವಗಳ ಹವನನಮಗಕಡಿಿದಕಆಗತದೆ. ಹಡಗಗಳನಸಹ ಗಮನಿಿಿ. ಅವಬಹಡವಗಳಿದರಬಲವಿಿಂಿತಪತದೆ. ಆದರಿಕನಬಹಳ ಸಣಿಿಂಅವಗಳನಕಡಿಿಿೆ. ಿಿಗವಿದರಯಗಳನಬಗಿತದೆ. ೆಂಿಸಣಿಿ ಡನತದೆ. ಿಸಹ ೆಂಿೇ. ಿಅಧರಕರಪವಿ ನಮಗಗಳ ನಡಇಡಲಪಟಿೆ. ಅದಹವನಿತದೆ. ನರಕವೆಂೆಂಿ ಿಿಇಡಿೆಂಿ ಹಚತದೆ.

ಸಕಲ ಿ, ಪಕಿ, ಹರಿು, ಜಲಚರಗಳನಮನಯರಹತಿತರುಂಮತದದುಂು. ಆದರಿಯನನವನಹತಿತರಲರನು. ಅದಮನಿರಲರದ ಿೆ. ಮರಣಕರವಿಷದಿಂುಂಿೆ.

ಆದಕರಣ ಿಯನದರಿಂಿತದೆ, ಿಿಿತನ ಯವಿೆ. ಆದರ"ಅವರಿಿಸಲಿಲವೋ?" ೆ. ಿಚಯವಿ ಿಿೊಂಿದರು. "ವವರ ವನಿಿಯಲರಸರಿಿು, ಅವರ ಿಗಳಕದ ಕಟಟಕಡಯವರಿಿದವು."

Seja o primeiro