A Palavra de Deus
A Palavra de Deus é viva, eficaz e eterna. Desde 'No princípio era o Verbo' até 'O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras não hão de passar', ela é a revelação suprema do Criador.
No princípio era o Verbo
A Palavra é Deus encarnado. No princípio era o Verbo, o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Todas as coisas foram feitas por Ele.
ଜିବନ୍ତି ବାକ୍ୟ
ଆଗ୍ଡ଼ି ବାକ୍ୟ ମାର୍ଆତ୍, ବାକ୍ୟ ମାପୁରୁୱାଲେ ମାର୍ଆତ୍, ଆୟା ବାକ୍ୟ ମାପୁରୁ ମାର୍ଆତ୍ ।
ଜିବନ୍ତି ବାକ୍ୟ
ଆଗ୍ଡ଼ି ବାକ୍ୟ ମାର୍ଆତ୍, ବାକ୍ୟ ମାପୁରୁୱାଲେ ମାର୍ଆତ୍, ଆୟା ବାକ୍ୟ ମାପୁରୁ ମାର୍ଆତ୍ ।
ମାରି, ଆୟା ବାକ୍ୟ ନର୍ ମେନ୍ଧଲ୍ ଆସ୍ସି ମା ୱାଲେ ଜିତାନ୍ । ୱାନ୍ ଦୟା ନି ସତ୍ତୁ ପୁରା ଆଜିମାର୍ହାନ୍ । ମାରି ମାପୁରୁଦି ଅରେନ୍ନେ ମାରିସିୱାଜା ୱାନ୍ ଏମେ କାବାଆନି ମହିମାକି ପୋଇତାମାର୍ହାନ୍, ଆକା ମାପ୍ ସୁଡ଼ୁତାପ୍ ।
ମାରି, ଆୟା ବାକ୍ୟ ନର୍ ମେନ୍ଧଲ୍ ଆସ୍ସି ମା ୱାଲେ ଜିତାନ୍ । ୱାନ୍ ଦୟା ନି ସତ୍ତୁ ପୁରା ଆଜିମାର୍ହାନ୍ । ମାରି ମାପୁରୁଦି ଅରେନ୍ନେ ମାରିସିୱାଜା ୱାନ୍ ଏମେ କାବାଆନି ମହିମାକି ପୋଇତାମାର୍ହାନ୍, ଆକା ମାପ୍ ସୁଡ଼ୁତାପ୍ ।
ମାରି ମାପୁରୁ ଆଦେସ୍ ସିତାନ୍, "ଜାୟ୍ ଆପିତ୍," ଆବେଟ୍କୁ ଜାୟ୍ ଆତାତ୍ ।
ୱାନିମାନୁ ମାପୁରୁଦି ମହିମା ଜାୟ୍ କିବିସ୍କିତାମାନାନ୍ ମାରି ପୁରା ମାପୁରୁଦି ନିଜେଦି ରୁପ୍ୱାଜା । ମାରି ୱାନ୍ ନିଜେଦି ସାକ୍ତି ବାକ୍ୟ ଦାନ୍ ୱିଜୁଦେସ୍ତିଙ୍ଗ୍ ସାଲା କିତାମାନାନ୍ । ୱାନ୍ ଲୋକା ଜାତି ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ପାପ୍ କେମା କିଜି ମୁସ୍କୁପୁର୍ ମହାମହିମା ମାପୁରୁଦି ଉଣିକିୟୁ ତରିନ୍ ବାସ୍ତାମାନାନ୍ ।
ମାପୁରୁଦି ବାକ୍ୟଦାନ୍ ସାରା ଦୁନିଆ ତିଆର୍ ଆତାତ୍ ମାରି ସୁଡ଼ିଇ ବିସୟ୍ଦାନ୍ ସୁଣି ବିସୟ୍ତି ତିଆର୍ ଆତାତ୍, ଇୟା ମାଟା ବିସ୍ବାସ୍ତାନ୍ ମାଡୁ ନେସ୍ସିନିକା ।
A Palavra é viva e eficaz
A Palavra de Deus é mais cortante que espada de dois gumes. Ela julga pensamentos e intenções do coração, transforma e liberta.
ମାପୁରୁଦି ବାକ୍ୟ ଜିବନ୍ ମାରି ସାକ୍ତିମାନିକା । ଆକା ରିୟାଙ୍ଗାଁଦି ଦାରା କାଣ୍ତା ବାଦ୍ଲୁ ନାଣ୍ତ ଦାରା; ଆମାମାନୁ ଆତ୍ମା ନି ଜିବନ୍ ମାରି ସିରେଙ୍ଗ୍ଁ ନି ପେଡେନ୍ରସ୍ ଲୋଇ, ମାରି ଲୋକା ଜିବନ୍ତି ଆସା ମାରି ଚିନ୍ତାଦି ବିଚାର୍ କିନିକା ।
ମାପୁରୁଦି ବାକ୍ୟ ଜିବନ୍ ମାରି ସାକ୍ତିମାନିକା । ଆକା ରିୟାଙ୍ଗାଁଦି ଦାରା କାଣ୍ତା ବାଦ୍ଲୁ ନାଣ୍ତ ଦାରା; ଆମାମାନୁ ଆତ୍ମା ନି ଜିବନ୍ ମାରି ସିରେଙ୍ଗ୍ଁ ନି ପେଡେନ୍ରସ୍ ଲୋଇ, ମାରି ଲୋକା ଜିବନ୍ତି ଆସା ମାରି ଚିନ୍ତାଦି ବିଚାର୍ କିନିକା ।
ମାରି ପରିତ୍ରାଣନାନି ଜୁଦ୍ଦି ଟପି ଆରାଦୁ, ପବିତ୍ରଆତ୍ମା ସିତିମାନି ମାପୁରୁଦି ବାକ୍ୟନାନି କାଣ୍ତା ଆସ୍ତୁ ।
Toda Escritura é inspirada
Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para ensino, correção e instrução na justiça. Ela é perfeita e imutável.
ୱିଜୁ ଦାର୍ମୁସାସ୍ତ୍ର ମାପୁରୁଦି ମାଣାନ୍ ସିଆୟ୍ଆତା ମାନାତ୍ ମାରି ସତ୍ ବାକ୍ୟ, ସିକ୍ୟା, ମିଚ୍ତି ବିରୁଦ୍ କିଜି ମାରି ବୁଲ୍ତିଙ୍ଗ୍ ଟିକ୍ କିନି ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ୱେର୍ସି, ସତ୍ ଜିଦେଙ୍ଗ୍ ଦାର୍ମୁସାସ୍ତ୍ର ସାହାଜ୍ୟ କିନାତ୍,
ୱିଜୁ ଦାର୍ମୁସାସ୍ତ୍ର ମାପୁରୁଦି ମାଣାନ୍ ସିଆୟ୍ଆତା ମାନାତ୍ ମାରି ସତ୍ ବାକ୍ୟ, ସିକ୍ୟା, ମିଚ୍ତି ବିରୁଦ୍ କିଜି ମାରି ବୁଲ୍ତିଙ୍ଗ୍ ଟିକ୍ କିନି ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ୱେର୍ସି, ସତ୍ ଜିଦେଙ୍ଗ୍ ଦାର୍ମୁସାସ୍ତ୍ର ସାହାଜ୍ୟ କିନାତ୍, ଏଣ୍ତେସ୍ ମାପୁରୁଦି ଲୋକୁ ପୁରା ଆଜି ୱିଜୁ ନେଗି ପାଣି ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ଜଗ୍ ପୟ୍ଦେଙ୍ଗ୍ ଆଟ୍ନାନ୍ ।
ୱିଜୁ ଦାର୍ମୁସାସ୍ତ୍ର ମାପୁରୁଦି ମାଣାନ୍ ସିଆୟ୍ଆତା ମାନାତ୍ ମାରି ସତ୍ ବାକ୍ୟ, ସିକ୍ୟା, ମିଚ୍ତି ବିରୁଦ୍ କିଜି ମାରି ବୁଲ୍ତିଙ୍ଗ୍ ଟିକ୍ କିନି ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ୱେର୍ସି, ସତ୍ ଜିଦେଙ୍ଗ୍ ଦାର୍ମୁସାସ୍ତ୍ର ସାହାଜ୍ୟ କିନାତ୍, ଏଣ୍ତେସ୍ ମାପୁରୁଦି ଲୋକୁ ପୁରା ଆଜି ୱିଜୁ ନେଗି ପାଣି ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ଜଗ୍ ପୟ୍ଦେଙ୍ଗ୍ ଆଟ୍ନାନ୍ ।
Luz para o caminho
A Palavra é lâmpada para os pés e luz para nosso caminho. Ela ilumina, orienta e protege o que nela medita dia e noite.
Obedecer a Palavra
Seja praticante da Palavra e não apenas ouvinte. Jesus disse que quem ouve e pratica é como o homem sábio que edificou sobre a rocha.
ମିର୍ ନିଜେ ନିଜେଦିଙ୍ଗ୍ ବାଣ୍ତିସ୍କିମାଟ୍ । ୱାନି ବାକ୍ୟ କେବଲ ୱେରିଙ୍ଗ୍ ନାଣ୍ତ୍ ଆଏତ୍ । ତାନିଙ୍ଗ୍ ପାଣିଦୁ ଲାଗେକିଦୁ ।
ମିର୍ ନିଜେ ନିଜେଦିଙ୍ଗ୍ ବାଣ୍ତିସ୍କିମାଟ୍ । ୱାନି ବାକ୍ୟ କେବଲ ୱେରିଙ୍ଗ୍ ନାଣ୍ତ୍ ଆଏତ୍ । ତାନିଙ୍ଗ୍ ପାଣିଦୁ ଲାଗେକିଦୁ ।
ମିର୍ ନିଜେ ନିଜେଦିଙ୍ଗ୍ ବାଣ୍ତିସ୍କିମାଟ୍ । ୱାନି ବାକ୍ୟ କେବଲ ୱେରିଙ୍ଗ୍ ନାଣ୍ତ୍ ଆଏତ୍ । ତାନିଙ୍ଗ୍ ପାଣିଦୁ ଲାଗେକିଦୁ । ଆମା ଲୋକ୍ ମାପୁରୁଦି ବାକ୍ୟ କେବଲ ୱେନାନ୍, ମାତର୍ ପାଣିଦୁ ଲାଗେ କିଏନ୍, ୱାନ୍ ଦାର୍ପାଣ୍ତୁ ନିଜେଦି ମକମ୍ ସୁଡ଼୍ନି ଲୋକୁ ୱାଜା । ୱାନ୍ ନେଗେନ୍ କିଜି ନିଜେଦି ମକମ୍ତିଙ୍ଗ୍ ସୁଡ଼ୁନାନ୍, ମାତର୍ ଆବେଟ୍କୁ ସର୍ଇ ୱେନ୍କା ୱାନି ନିଜେଦି ମକମ୍ ୱାନ୍ ବାଣାନାନ୍ ।
ମାରି ୱିଜୁଜାତିଦି ତାଗ୍ଇଅବ୍ୟାସ୍ ମାରି ତାଗ୍ଇପାଣି ଡ଼ିସ୍ସି । ମାପୁରୁଦି ଲାକ୍ତୁ ନିଜେଦିଙ୍ଗ୍ ସର୍ପେ ଆଦୁ ମାରି ମି ଜିବନ୍ତୁ ୱାନ୍ ଆମା ବାକ୍ୟ ଉରୁତା ମାନାନ୍ ମାରି ଆମାକା ମିଙ୍ଗିଁ ରକିୟା କିଦେଙ୍ଗ୍ ଆଟ୍ନାତ୍, ତାନିଙ୍ଗ୍ ନେଗେନ୍ତାନ୍ ମାନାଦୁ ।
ରିଏର୍ ଇଲୁ ରସ୍ନିକାର୍
"ଏନ୍ ନା ମାଟା ୱେନ୍ଞ୍ଜି ମାନାନାନ୍, ୱାନ୍ ପିଡ଼ିପି ମୁସ୍କୁ ଇଲୁ ତର୍ତିମାନି ବୁଦିମାନି ଲୋକୁ ୱାଜା ।
ମାତର୍ ଜିସୁ ଇର୍ହାନ୍, "ଦାର୍ମୁସାସ୍ତ୍ରଦୁ ରାସାତାମାନାତ୍, ଲୋକୁ ଆବ୍କା ରୁଟିଦାନ୍ ଜିଏନ୍ । ମାତର୍ ମାପୁରୁଦି ୱେୟୁଦାନ୍ ସନି ୱିଜୁ ବାକ୍ୟ ୱାନି ଜିବନ୍ତି ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ଦର୍କାର୍ ।"
ମାତର୍ ଜିସୁ ଇର୍ହାନ୍, "ଦାର୍ମୁସାସ୍ତ୍ରଦୁ ରାସାତାମାନାତ୍, ଲୋକୁ ଆବ୍କା ରୁଟିଦାନ୍ ଜିଏନ୍ । ମାତର୍ ମାପୁରୁଦି ୱେୟୁଦାନ୍ ସନି ୱିଜୁ ବାକ୍ୟ ୱାନି ଜିବନ୍ତି ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ଦର୍କାର୍ ।"
ଜିସୁ ଇର୍ଆନ୍, "ସିଲେ, ଏମେକାର୍ ମାପୁରୁଦି ବାକ୍ୟ ୱେନାର୍, ମାରି ମାନାନାର୍, ୱାର୍ ଦନ୍ୟ ।"
ଜିସୁ ତାନିଙ୍ଗ୍ ଇର୍ଆନ୍, "ଦାର୍ମୁସାସ୍ତ୍ରଦୁ ରାସାତାମାନାତ୍, ଲୋକୁ ଆବ୍କା ରୁଟିଦାନ୍ ଜିଏନ୍ ।"
ଆବେଟ୍କୁ ୱିଜେରେ କାବାତାରୋ ନିଜେ ନିଜେଦିମାନୁ ଇନିଞ୍ଜି ସାତାର୍, "ଇକା ଇନି ମାଟା ? ୱାନ୍ ଅଦିକାର୍ ମାରି ସାକ୍ତିଦାନ୍ ଆଦେସ୍ ସିନାନ୍ ତାଗ୍ଇ ଦୁବେଙ୍ଗ୍ ମାରି ୱାକ୍ ସଅନେ ସନେ ।"
A Palavra que permanece
Céus e terra passarão, mas as palavras de Jesus jamais passarão. A Palavra do Senhor permanece para sempre — eterna e infalível.
ବାଦଡ଼ ନି ପୃତିବି ମାରାଗ୍ନାତ୍; ମାତର୍ ନା ବାକ୍ୟ ଏସ୍କାଙ୍ଗ୍ ମାର୍ଗେଏତ୍ ।"
ବାଦଡ଼୍ ନି ଦୁନିଆ ନାସ୍ଟୁ ଆନାତ୍, ମାତର୍ ନା ବାକ୍ୟୱିଜୁ ଏସାଙ୍ଗ୍ ନାସ୍ଟୁ ଆଏତ୍ ।
ଲାଟା ୱାର୍ନା ସନାତ୍, ପୁଙ୍ଗୁଁ ରାଲ୍ନାସନାତ୍; ମାତର ମା ମାପୁରୁଦି ବାକ୍ୟ ୱିଜୁଦିନ୍ ତେବାନାତ୍ ।"
ମାପୁରୁଦି ୱିଜୁ ମାଟା ପରିକା ଆଜି ପୁରା ଆତାମାନାତ୍; ଆମାକାର୍ ୱାନିଙ୍ଗ୍ ଆସା ଇଡ୍ନାର୍, ୱାନ୍ ୱାରି ସନ୍ୟରି ଆଙ୍ଗ୍ନି ସାଜୁ ୱାଜା ଆନାନ୍ ।
ଏନ୍ଦାଇର୍ରିଙ୍ଗ୍ ପ୍ରବୁ ଗ୍ୟାନ୍ ସିନାନ୍, ମାରି ୱାନି ୱେୟୁଦାନ୍ ଗ୍ୟାନ୍ ମାରି ବୁଦି ସନାତ୍ ।
ଏନ୍ଦାଇର୍ରିଙ୍ଗ୍ ପ୍ରବୁ ଗ୍ୟାନ୍ ସିନାନ୍, ମାରି ୱାନି ୱେୟୁଦାନ୍ ଗ୍ୟାନ୍ ମାରି ବୁଦି ସନାତ୍ ।
O poder da Palavra
A Palavra transforma, sara e liberta. Quem permanece na Palavra de Jesus conhece a verdade, e a verdade o liberta.
ସତ୍ ମିଙ୍ଗିଁ ମୁକୁଡ଼ା କିନାତ୍
ମାରି, ଜିସୁ ୱାନିଙ୍ଗ୍ ବିସ୍ବାସ୍ କିତିମାନି ଜିହୁଦିରିଙ୍ଗ୍ ଇର୍ହାନ୍, "ଜଦି ମିର୍ ନା ସିକିୟାଦୁ ମାନାନିଦେର୍ କିନିଦେର୍, ଆରିଙ୍ଗ୍ ମିର୍ ସତ୍ତାନ୍ ନା ସିସୁର୍,
ସତ୍ ମିଙ୍ଗିଁ ମୁକୁଡ଼ା କିନାତ୍
ମାରି, ଜିସୁ ୱାନିଙ୍ଗ୍ ବିସ୍ବାସ୍ କିତିମାନି ଜିହୁଦିରିଙ୍ଗ୍ ଇର୍ହାନ୍, "ଜଦି ମିର୍ ନା ସିକିୟାଦୁ ମାନାନିଦେର୍ କିନିଦେର୍, ଆରିଙ୍ଗ୍ ମିର୍ ସତ୍ତାନ୍ ନା ସିସୁର୍, ମାରି ମିର୍ ସତ୍ ନେସ୍ନିଦେର୍ ମାରି ଆୟା ସତ୍ ମିଙ୍ଗିଁ ଡ଼ିସିସ୍ କିନାତ୍ ।"
ସତ୍ ସତ୍ ନାନ୍ ମିଙ୍ଗିଁ ଇଜିନା, ଜଦି ଏନ୍ ନା ସିକିୟା ମାନାନାନ୍, ଆତିଙ୍ଗ୍ ୱାନ୍ ଏସାଙ୍ଗ୍ ବା ସାଏନ୍ ।"
ସତ୍ ସତ୍ ନାନ୍ ମିଙ୍ଗିଁ ଇଜିନା, ଏନ୍ ନା ବାକ୍ୟ ୱେନ୍ଜି ନା ପୋକ୍ତାତିୱାନିଙ୍ଗ୍ ବିସ୍ବାସ୍ କିନାନ୍, ୱାନ୍ ଏସ୍କାଙ୍ଗ୍ୱିଜ୍ଇ ଜିବନ୍ ପୟ୍ତାମାନାନ୍, ମାରି ୱାନ୍ ବିସାର୍ ଆଏଣ୍ତା ମାତର୍ ୱାନ୍ ସାନିତାନେଙ୍ଗ୍ ଜିଣାଜି ଜିବନ୍ତୁ ଡ଼ୁଗିତାମାନାନ୍ ।
ଜିସୁ ୱାନିଙ୍ଗ୍ ଇର୍ହାନ୍, ଜଦି ଏନ୍ ନାଙ୍ଗିଁ ଜିବନ୍ନୋନାନ୍, ଆରିଙ୍ଗ୍ ୱାନ୍ ନା ବାକ୍ୟ ମାନାନାର୍, ମାରି ନା ବୁବା ୱାନିଙ୍ଗ୍ ଜିବନ୍ନୋନାନ୍, ମାରି ବୁବା ନି ନାନ୍ ୱାନି ଲାକ୍ତୁ ୱାଜି ୱାନି ୱାଲେ ତେବାନାପ୍ ।
ନାନ୍ ମିଙ୍ଗିଁ ଏମେ ବାକ୍ୟ ୱେର୍ତାମାନା, ଆୟାଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ମିର୍ ନର୍ୟାଆତି ୱିସ୍ତିମାନିଦେର୍ ।
ସତ୍ତାନ୍ ୱାରିଙ୍ଗ୍ ପବିତ୍ର କିଦୁ; ନି ବାକ୍ୟନେ ତୋ ସତ୍ ।
ଆବେଟ୍ ୱାନ୍ ସାତିମାଣ୍କୁ ନିଙ୍ଗିଁତି ୱେନ୍କା ୱାନି ସିସୁର୍ ୱାନ୍ ଇକା ଇର୍ହାମାର୍ହାନ୍ ଇଜି ଏତ୍କିତାର୍; ମାରି, ୱାର୍ ଦାର୍ମୁସାସ୍ତ୍ର ନି ଜିସୁ ଇର୍ଇମାର୍ଇ ମାଟା ବିସ୍ବାସ୍ କିତାର୍ ।
ମାରି ଜିସୁଦି ବାକ୍ୟ ୱେନ୍ଞ୍ଜି ମାରି ନାଣ୍ତ ଲୋକୁ ବିସ୍ବାସ୍ କିତାର୍,
ମାରି ଏନ୍ ନା ମାନୁ ବିସ୍ବାସ୍ କିନ୍ନାନ୍, ୱାନ୍ ଉଣିନ୍, ଦାର୍ମୁସାସ୍ତ୍ରଦୁ ରାସ୍ତାମାନାତ୍ ଏନ୍ ନାବାନୁ ବିସ୍ବାସ୍ କିନାନ୍ ୱାନି ଜିବନ୍ତାନ୍ ଜିବନ୍ସିନି ଏରୁ ପୋଗ୍ଜିସନେ ।"
Meditar na Palavra
A meditação na Palavra traz prosperidade e bom sucesso. Ela é fonte de sabedoria, consolo e orientação para toda a vida.
ଜଦି ଜିସୁଙ୍ଗୁଁ ପ୍ରବୁ ଇଜି ୱେୟୁଦୁ ମାନାନିଦେର୍ ମାରି ମାପୁରୁ ୱାନିଙ୍ଗ୍ଁ ସାତିମାଣାନ୍ ନିକ୍ତାମାନାନ୍ ଇଜି ଜିବନ୍ତୁ ବିସ୍ବାସ୍ କିନିଦେର୍, ଆର୍ତିଙ୍ଗ୍ଁ, ମିର୍ ରକିୟା ପୟ୍ନିଦେର୍ । ମାତର ବିସ୍ବାସ୍ତାନ୍ ମାଡ୍ ମାପୁରୁଦି ଲାକ୍ତୁ ଦାର୍ମୁତିକାର୍ ଇଜି ୱେଙ୍ଗ୍ଁଦେଙ୍ଗ୍ଁ ଆଟ୍ନିକା ମାରି ୱେୟୁଦୁ ମାନାନି ମାଣାନ୍ ମାଡ୍ ରକିୟା ପୟ୍ଦେଙ୍ଗ୍ଁ ଆଟ୍ନିକା ।
ଆଲ୍ଜନମ୍ଆତି କଡ଼ ୱାଜା ଆଦୁ, ୱିଜୁଦିନ୍ ପୁରାନେଗି ଦିନ୍କେରି ଆତ୍ମିକ ପାଲ୍ ଉଣ୍ତେଙ୍ଗ୍ ଇଜି ଏର୍କି ସାଦୁ । ଆର୍ତିଙ୍ଗ୍, ମିର୍ ପିର୍ଜି ରକିୟା ପୟ୍ନିଦେର୍ ।
କ୍ରିସ୍ତଦି ସାନ୍ତି ମାରି ପେରିକାନ୍
କ୍ରିସ୍ତଦି ୱାଲେ ମିସାନି ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ମିର୍ ଜିବନ୍ତୁ ବପୁ ଆତିମାନିଦେର୍ । ମାରି ୱାନି ଜିବନ୍ନୋନିକା ମିଙ୍ଗିଁ ୱେଡ଼ିକା ସିଜିନାତ୍ । ମିର୍ ପବିତ୍ରଆତ୍ମାଦି ସାକାଦାନ୍ ୱେଡ଼ିକା କିଜିନିଦେର୍ ମାରି ନିଜେନିଜେଦି ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ମିଙ୍ଗିଁ ଜିବନ୍ନୋନିକା ମାରି ଦୟା ମାନାତ୍ । ଆଦେଙ୍ଗ୍ ନାନ୍ ମିଙ୍ଗିଁ ଅନୁରଦ୍ କିଜିନା, ଉନ୍ଡ୍ରେ ମନ୍ତାନ୍, ଉନ୍ଡ୍ରେ ଜିବନ୍ନୋନିମାନୁ ମିସାନିକା ମାରି ଉନ୍ଡ୍ରେମୋନ୍ ମାରି ଆତ୍ମାଦୁ ଅର୍ସେ ଆଜି ମିର୍ ନାଙ୍ଗିଁ ପୁରା ୱେଡ଼ିକା କିଦୁ । ଆକାର୍ ମାରି ନାଣ୍ତ ଗର୍ବ ତରାନି ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ଇନି ପାଣି କିମାଟ୍, ମାତର୍ ନମ୍ର ଆଜି ୱିଜେରେ ଆଇୱାରିଙ୍ଗ୍ ନିଜେଦିମାଣ୍କୁ ପେରିକାନ୍ ଅଡ଼୍ବିଦୁ । କେବଲ ନିଜେଦି ବିସୟ୍ତୁ ମୋନ୍ ସିଏଣ୍ଗା ଆଇୱାରି ବିସୟ୍ତୁ ବା ମୋନ୍ସିଦୁ । କ୍ରିସ୍ତ ଜିସୁଦି ଏଣ୍ତେସ୍ ନାନି ମନ୍ ମାରାତ୍, ମିଦି ଆୟାୱାଜା ମୋନ୍ ଆପିତ୍ :
ୱାନ୍ ମାପୁରୁୱାଜା ଆତିଙ୍ଗ୍ବା
ମାପୁରୁଦି ୱାଲେ ସାମାନ୍ ଆଜି ତେବାଦେଙ୍ଗ୍ ନିଜେଦି ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ଆସ୍ସୋ ଇଡ୍ନି ବିସୟ୍ ଏତ୍ କିଏତାନ୍ ।
ବରଂ ନିଜେଦି ଇଚ୍ଛାଦାନ୍ ୱାନି ୱିଜୁ ଡ଼ିସ୍ତାନ୍ନୋ ସାକର୍ ମୁର୍ତି ଆସ୍ତା ୱାତାନ୍ ।
ଲୋକା ୱାଜା ଆଜି ଲୋକା ୱାଜାତର୍ଜି ୱାତାନ୍ ।
ମାରି, ୱାନ୍ ସାନ୍ତି ମାରି ସାନ୍ତିଦିକାନ୍ ଆଜି ସାନି ସାନ୍ଦି,
କ୍ରୁସଦୁ ସାନି ସାନ୍ଦି ମାନାତାନ୍ ।
ଇୟାଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ମାପୁରୁ ୱାନିଙ୍ଗ୍ ପୁରାନାଣ୍ତ ମୁସ୍କୁ ପେର୍ତା ମାନାନ୍,
ମାରି ୱିଜେରି ଦର୍କା ବାଦ୍ଲୁ ପେରି ଦରୁ ୱାନିଙ୍ଗ୍ ସିତାମାନାନ୍ ।
ଏଣ୍ତେସ୍ ମୁସ୍କୁପୁର୍, ଦୁନିଆ ମାରି ପାତାଲ୍ତୁ ମାନି
ୱିଜୁ ଲୋକୁ ଜିସୁଦି ଦର୍ତିଙ୍ଗ୍ ମେଣ୍ତେଙ୍ଗ୍ ଗଟ୍କିଜି ମାଡ଼ିସ୍ କିନାର୍ ।
ମାରି, ବୁବା ମାପୁରୁଦି ଗୌରବ୍ତି ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍
ୱିଜେରି ୱେତଲ୍ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ତ ପ୍ରବୁ ଇଜି ମାନାନାର୍ ।
ଦୁନିଆଦୁ ଜାୟ୍ ୱାଜା କାସ୍ତୁ
ମାରି, ଏ ନା ଲାଡ୍ତି ତଡ଼୍କୁ, ଏଣ୍ତେସ୍ ନାନ୍ ମି ୱାଲେ ମାର୍ଇ ବେଡ଼ାଦୁ ମିର୍ ଏଣ୍ତେସ୍ ୱିଜୁୱାଲେ ନା ମାଟାଦାନ୍ ମାର୍ଇଦେର୍, ମାତର୍ ଇଲେଇ ନାନ୍ ସିଲିୱାଲେ ମାରି ନାଣ୍ତଦାନ୍ ତିଲାଜି ମାରି ତିର୍ଜି ନିଜେ ନିଜେଦି ପରିତ୍ରାଣ୍ ପାଣି ଏଣ୍ତେସ୍ ପୁରା ଆନାତ୍ । ଇରିଙ୍ଗ୍ ଇଚ୍ଛା କିଦେଙ୍ଗ୍ ମାରି ପାଣି କିଦେଙ୍ଗ୍ ମାପୁରୁ ନିଜେଦି ନେଗି ଉଦେସ୍ଦିଙ୍ଗ୍ ପୁରା କିନି ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ମି ଜିବନ୍ତୁ ପାଣି କିନାନ୍ । ଆସ୍କିଏଣ୍ଗା ମାରି ୱାର୍ଗିଜିସାଏଣ୍ଗା ୱିଜୁ ପାଣି କିଦୁ । ଆର୍ତିଙ୍ଗ୍, ଇୟା କାକୁର୍ତି ମାରି ପାପ୍ମାନି ଦୁନିଆଦୁ ମିର୍ ମାପୁରୁଦି ଦାର୍ମୁ କଡ଼କକ୍ରା ୱାଜା ଦସ୍ସିଲିକା ମାରି ଦାର୍ମୁଦାନ୍ ଜିଜି ମାଡ଼ିଦେଙ୍ଗ୍ ଆଟ୍ନିଦେର୍ । ଆଇୱାରି ଲାକ୍ତୁ ଜିବନ୍ମାନି କାବୁର୍ ପ୍ରଚାର୍ କିନିୱାଲେ ମିର୍ ବାଦଡ଼୍ତିଙ୍ଗ୍ ଜାୟ୍ କିଜିମାନି ସୁକେଙ୍ଗ୍ ୱାଜା ଜାୟ୍ ଆନିକା ମାନାତ୍ । ମିର୍ ଜଦି ଇୟାୱାଜା ଆନିଦେର୍, "କ୍ରିସ୍ତଦି ଦିନ୍ତୁ" ମି ବିସୟ୍ତୁ ନାନ୍ ଗର୍ବ କିଦେଙ୍ଗ୍ ଆଟ୍ନା, ଇରିଙ୍ଗ୍ ଇବେଣ୍କୁ ପାର୍ମାଣ୍ ଆନାତ୍ ଜେ, ନା ୱିଜୁ ଜୋଜନା ମାରି ପାଣି ଆରେଏ ଆଏତ୍ । ମାପୁରୁଦି ଉଦେସ୍ତାନ୍ ମି ବିସ୍ବାସ୍ୱାଜା ବଲିଦାନ୍ତୁ ଆନାତ୍ସୁଗି ନା ଜିବନ୍ତି ନେତେର୍ ୱାକ୍ସୋ ସିଦେଙ୍ଗ୍ ପଡ଼ାନାତ୍, ଆର୍ତିଙ୍ଗ୍ ନାନ୍ ୱେଡ଼ିକା କିଜିନା ମାରି ନା ଇୟା ୱେଡ଼ିକାଦୁ ମିଙ୍ଗିଁ ମିସା କିଦେଙ୍ଗ୍ ଅଡ଼୍ବିଜିନା । ମାରି, ଆୟାୱାଜା ମିର୍ ବା ୱେଡ଼ିକା କିଦୁ ମାରି ଆୟା ୱେଡ଼ିକାଦୁ ନାଙ୍ଗିଁ ବା ମିସାକିଦୁ ।
ତିମତି ମାରି ଏପାଫ୍ରଦିତ୍
ମାତର୍ ନାନ୍ ମି ଲାକ୍ତୁ ତିମତିଦିଙ୍ଗ୍ ବେଗି ପୋକ୍ନା ଇଜି ପ୍ରବୁ ଜିସୁଦିମାନୁ ଆସା କିଜିନା, ଏଣ୍ତେସ୍ ମି କାବୁର୍ ନେସ୍ସି ନାନ୍ ବା ୱେଡ଼ିକା ଆନା । ଇରିଙ୍ଗ୍ ୱାନ୍ ମି ବିସୟ୍ତୁ ସତ୍ତାନ୍ ମୋନ୍ଦିୟାନ୍ କିନାନ୍, ଇୟାୱାଜା ଅଡ଼୍ବିନି ଲୋକ୍ ୱାନିଙ୍ଗ୍ ଡ଼ିସ୍ତିଙ୍ଗ୍ ନା ଲାକ୍ତୁ ଏନ୍ ସିଲେନ୍ । ଆଇକାର୍ ୱିଜେରେ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ତଦି ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ମୋନ୍ଦିୟାନ୍ କିଏଣ୍ଗା କେବଲ ନିଜେଦି ପାଣିଦି ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ଦାନ୍ଧା ଆନାର୍ । ତିମତି ଜେ ପରିକାଦୁ ଜିଣାତି ଲୋକ୍, ଇକା ମିର୍ ନେସ୍ତିମାନିଦେର୍; ମାରିନ୍ ବୁବାଦି ସେବା କିତି ୱାଜା ୱାନ୍ ତୋ ସୁସମାଚାର୍ ପ୍ରଚାର୍ ପାଣିଦୁ ନା ୱାଲେ ସେବା କିତାମାର୍ହାନ୍ । ମାରି, ନା ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ଇନିକା ଗଟାନାତ୍, ଆକା ନେସ୍ନି ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ନାନ୍ ୱାନିଙ୍ଗ୍ ମି ଲାକ୍ତୁ ପୋକ୍ତାନା ଇଜି ଆସା କିଜିନା । ମାତର୍ ନାନ୍ ପ୍ରବୁଦିମାନୁ ବିସ୍ବାସ୍ କିଜିନା ଜେ, ନାନ୍ ନିଜେ ବା ଦାପ୍ରେ ମି ଲାକ୍ତୁ ୱାଦେଙ୍ଗ୍ ଆଟ୍ନା ।
ମାତର୍ ନାନ୍ ନା ତଡ଼ାନ୍, ଅର୍ସେପାଣିକିନାପ୍, ଜୁଦ୍ ମାରି ନା ଅବାବ୍ ପୁରା କିନି ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ମି କାବୁର୍ ଅନିକାନ୍ ମାରି ସେବାକିନି ଏପାଫ୍ରଦିତ୍ତିଙ୍ଗ୍ ମି ଲାକ୍ତୁ ପୋକ୍ନି ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ଦର୍କାର୍ ଇଜି ଏତ୍ କିତା । ଇରିଙ୍ଗ୍ ୱାନ୍ ମିଙ୍ଗିଁ ସୁଡ଼ୁନି ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ଇଚ୍ଛା କିଜିନାନ୍, ମାରି ୱାନ୍ ନବ୍ଆତାମାନାନ୍ ଇଜି ମିର୍ ୱେର୍ଇମାନିଙ୍ଗ୍ ୱାନ୍ ଦୁଃକ୍କିଜିନାନ୍ । ସତ୍ତାନ୍ ୱାନ୍ ନବ୍ଆଜି ସାତିୱାଜା ଆତାମାର୍ର୍ହାନ୍, ମାତର୍ ମାପୁରୁ ୱାନିଙ୍ଗ୍ ଦୟା କିତାନ୍, ମାରି କେବଲ ୱାନିଙ୍ଗ୍ ସିଲେ, ମାତର୍ ଏଣ୍ତେସ୍ ନା ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ଦୁଃକ୍ ମୁସ୍କୁ ଦୁଃକ୍ ଗଟାଏତ୍, ଇୟାଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ନା ମୁସ୍କୁ ବା ଦୟା କିତାନ୍ । ଇୟାଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ନାନ୍ ୱାନିଙ୍ଗ୍ ମି ଲାକ୍ତୁ ପୋକ୍ତାନି ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ଇଚ୍ଛା, ଇରିଙ୍ଗ୍ ମିର୍ ଏଣ୍ତେସ୍ ୱାନିଙ୍ଗ୍ ମାରିଡ଼େସି ସୁଡ଼ୁଜି ୱେଡ଼ିକା ଆନିଦେର୍ ମାରି ନା ଦୁଃକ୍ ବା ଉଣା ଆନାତ୍ । ଆଦେଙ୍ଗ୍ ଅରେନ୍ କ୍ରିସ୍ତବିସ୍ବାସ୍ସି ତଡ଼ାନ୍ ୱାଜା ମିର୍ ୱାନିଙ୍ଗ୍ ମାନାଦୁ ମାରି ୱାନି ୱାଜା ୱିଜୁ ଗୁଣୁମାନି ଲୋକ୍ତିଙ୍ଗ୍ ସନ୍ମାନ୍ କିଦୁ । ଇରିଙ୍ଗ୍ ମିର୍ ନାଙ୍ଗିଁ ଆମା ସେବା ସିଦେଙ୍ଗ୍ ଆଟ୍ଇତିଦେର୍, କ୍ରିସ୍ତଦି ପାଣି ପୁରା କିନି ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ୱାନ୍ ଆକା ନା ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ କିଦେଙ୍ଗ୍ ସର୍ର୍ହାନ୍ନୋ ନିଜେଦି ଜିବନ୍ତିଙ୍ଗ୍ ନାସ୍ଟୁକିଜି ସାନି ଆଗ୍ଡ଼ିସାମାନା କିତାମାର୍ହାନ୍ ।
Palavras de vida
As palavras de Deus são espírito e vida. Quem fala deve falar como oráculos de Deus, com verdade, sabedoria e edificação.
ଇୟାୱାଜା ଏସ ଲୋକ୍ ମାନାର୍ ଏର୍ ଅଡ଼୍ବିଏଣ୍ତା ଇନାର୍ ୱାରି ମାଟା କାଣ୍ତାଦାନ୍ କାତ୍ତି ମାଟା ୱାଜା ଆନାତ୍;
ମାତର୍ ଗ୍ୟାନ୍ତି ଲୋକା ମାଟା ନେଗିକା ।
ଲୋକ୍ତି ନାଣ୍ତ ସିନ୍ତା ମନ୍ତିଙ୍ଗ୍ ଆଡ୍ଗି କିନାତ୍;
ମାତର୍ ନେଗି ମାଟା ୱାନିଙ୍ଗ୍ ୱେଡ଼ିକା କିନାତ୍ ।
ଦାର୍ମୁ ଲୋକ୍ତି ୱେୟୁ ଜିବନ୍ତି ଜଲାଏରୁ ୱାଜା ସନେ,
ମାତର୍ ସେଇ ଲୋକ୍ତି ୱେୟୁ ତାଗ୍ଇ ମାଟା ଆଡ଼ାକ୍ନାତ୍ ।
ସାନ୍ତି ମାଟା ରିସାଦିଙ୍ଗ୍ ଉଣା କିନାତ୍;
ମାତର୍ ବାଦେଆନି ମାଟା ରିସା ସପ୍ନାତ୍ ।
ଲୋକ୍ତି ପଟା ୱାନି ୱେୟୁଦି ୱାର୍ଗିନି ପଲ୍ତାନ୍ ପୁରା ଆନାତ୍, ମାରି, ୱାନ୍ ନିଜେଦି ୱେୟୁଦାନ୍ ୱେର୍ସି ଉଣ୍ତାକିତି ମାଟାଦାନ୍ ପାଜ୍ନାନ୍ ।
ସାନିକା ମାରି ଜିନିକା ୱେତଲ୍ତି ଆଡ୍ଗି ମାନେ; ଆମାକାର୍ ଦାନିଙ୍ଗ୍ ନେଗେଣ୍ତତାନ୍ ନେସ୍ନାର୍, ୱାର୍ ଆୟାତାନି ଦଣ୍ତ୍ ପୟ୍ନାର୍ ।
ମାତର୍ ଆମାୱିଜୁ ବିସୟ୍କୁ ୱାନି ୱେୟୁଦାନ୍ ଆତେରେ ୱାନାତ୍, ଆକା ୱାନି ଜିବନ୍ତାନ୍ ସନାତ୍, ଆକାନେ ଲୋକତିଙ୍ଗ୍ ଅପବିତ୍ର କିନାତ୍ । ଇରିଙ୍ଗ୍ ୱାନି ଜିବନ୍ତାନ୍ ତାଗ୍ଇସିନ୍ତା, ସାୟାମାର୍ଗାଡାକ୍ନିକା, ଦାରିପାଣି, ତାଗ୍ଇପାଣି, ଡଙ୍ଗାଁ, ମିସ୍ମାଟା ୱେର୍ନିକା ମାରି ନିନ୍ଦାକିନିକା ନାଣ୍ତ ରକମ୍ତି ନିୟମ୍ ସିଲି ପାଣି କିନାନ୍ ।
"ମିର୍ ଇର୍ହିମାନି ୱିଜୁ ଉପ୍କା ମାଟେଙ୍ଗାଁ ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ବିସାର୍ ଦିନ୍ତୁ ମିଙ୍ଗିଁ ଇସାବ୍ ସିଦେଙ୍ଗ୍ଆନାତ୍ । ମି ମାଟାଦାନ୍ ମିର୍ ବିସାର୍ଆଜି ନିର୍ଦସ୍ ନୋ ଦସି ଇଜି ଆସାଇଆନିଦେର୍ ।"
ମିର୍ ସାରାସ୍ତି ୱାଜା ତାଗ୍ଇ ଲୋକୁ, ମିର୍ ନେଗି ମାଟା ଏଣ୍ତେସ୍ ଇନ୍ଡ୍ରେଙ୍ଗ୍ ଆଟ୍ନିଦେର୍ ? ଅରେନ୍ୱାନି ମନ୍ ଲୋଇ ଆମାକା ଅଡ଼୍ବିଜିମାନାନ୍, ଆକା ୱେୟୁଦାନ୍ ସପ୍ନାନ୍ ।
ମାଡୁ ୱିଜୁଲୋକ୍ ଗାଦି ଦେବେଙ୍ଗ୍ ବୁଲ୍ କିନିମାନିକା । ଜଦି ଏନ୍ ୱାନି ୱାର୍ଗିଜିସାଜିମାନୁ ମୁଡ଼ୁକେ ପାପ୍ କିଏନ୍, ଆର୍ତିଙ୍ଗ୍ ୱାନ୍ ନେଗିକାନ୍ ମାରି ନିଜେଦି ମେନ୍ଧଲ୍ତିଙ୍ଗ୍ ପୁରା ନେଗେନ୍ ଇଟ୍ତାମାନାନ୍ ।
ଗଡ଼ାଦିଙ୍ଗ୍ ତିର୍ କିନି ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ମାଡ୍ ତାନି ୱେୟୁଦୁ ନାସୁ ତର୍ନିକା ମାରି ମା ବଦାଦାନ୍ ତାନିଙ୍ଗ୍ ବୁଲାକିଦେଙ୍ଗ୍ ଆଟ୍ନିକା । ଉନ୍ଡ୍ରି ପେରି ଜାହାଜ୍ ବିସୟ୍ତାନ୍ ସିନ୍ତା କିଦୁ । ଜାଜ୍ ସାଲାକିନିକାନ୍ ନାଣ୍ତ୍ ଗାଲି କିଜିମାରିଙ୍ଗ୍ବା, ପୁରା ଇସ୍ରି ମଙ୍ଗ ସାହାଜ୍ୟଦାନ୍ ତାନିଙ୍ଗ୍ ଡାଟ୍ କିଜି ବଦାଦାନ୍ ସାଲାକିଜି ଅନାନ୍ । ଆୟାୱାଜା ୱେତଲ୍ ଉନ୍ଡ୍ରି ଇସ୍ରିକା ଆତିଙ୍ଗ୍ବା ପେରି ପେରି ମାଟେଙ୍ଗ୍ ଇନ୍ଞ୍ଜି ଗର୍ବ କିଦେଙ୍ଗ୍ ଆଟ୍ନାତ୍ । ଅଡ଼୍ବିଜ ସୁଡ଼ୁଦୁ, ଏଣ୍ତେସ୍ ସିସୁଡ଼ିବୁ ଇସ୍ରିକା ଆତିଙ୍ଗ୍ବା ଏସ ପେରି ବନ୍ତିଙ୍ଗ୍ ସିସୁ କାସିସ୍ କିନାତ୍ ।
ୱେତଲ୍ ବା ସିସୁ ୱାଜା; ଇୟା ଦୁନିଆଦୁ ନାଣ୍ତ ତାଗ୍ଇ ବିସୟ୍ତୁ ପୁରାବର୍ତି; ମାରି ଆକା ମା ମେନ୍ଦଲ୍ ଲଇ ମାନିଙ୍ଗ୍ ତାଗ୍ଇ ମାଟେଙ୍ଗ୍ ୱେର୍ସି ମା ୱିଜୁ ମେନ୍ଦଲ୍ତିଙ୍ଗ୍ ମାଇସ୍ କିନାତ୍ । ୱେତଲ୍ତି ନରକ୍ସିସୁଦୁ ମା ୱିଜୁଦିନ୍ତି ଜିବନ୍ ୱେପିସ୍ କିନାତ୍ । ଲୋକ୍ ୱିଜୁ ବନ୍ତି ଜାତୁ, ପଟିଙ୍ଗ୍, ଉଜ୍ଜି ବୁଲାନିକେଙ୍ଗ୍ ମାରି ଏର୍ତୁମାନି ଜିବନ୍ମାନିକେଙ୍ଗ୍ ତେବାକିଦେଙ୍ଗ୍ ଆଟ୍ତାମାନାତ୍ । ମାତର୍ ଏନ୍ ଏସ୍କାଙ୍ଗ୍ ୱେତ୍ଲତିଙ୍ଗ୍ ତିର୍ କିଦେଙ୍ଗ୍ ଆଟ୍ଏନ୍ । ଆକା ସତ୍ସିଲିକା ମାରି ଇଡ୍ଦେଙ୍ଗ୍ ଆଟ୍ଏର୍; ସାନିନାନି ୱିସାମ୍ତୁ ପୁରାବର୍ତି ।
ସୁସମାଚାର୍ ୱେନି ମାଣାନ୍ ବିସ୍ବାସ୍ ଜନମ୍ ଆନାତ୍ ମାରି କ୍ରିସ୍ତଙ୍ଗ୍ଁ ପ୍ରଚାର୍ କିନିକା ନେ ଆୟା ସୁସମାଚାର୍ ।
ମାତର ନାନୁ ୱେନ୍ବାନା, ୱାର୍ ଇନିକା ଆୟା ମାଟା ୱେନ୍ଏର୍ ? ସତେନେ ୱେର୍ଆମାନାର୍, ଇରିଙ୍ଗ୍ଁ ସାସ୍ତ୍ରଦୁ ରାସାତାମାନାତ୍,
"ୱାରି ବଲ୍ ଦୁନିଆ ୱିଜୁ ୱେଙ୍ଗିଁତା ସର୍ହାମାନାତ୍,
ୱାରି ମାଟା ଦୁନିଆଦି ଇତି ସାନ୍ଦି ୱେନାୟ୍ ଆତାମାନାତ୍ ।"