A Palavra de Deus
A Palavra de Deus é viva, eficaz e eterna. Desde 'No princípio era o Verbo' até 'O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras não hão de passar', ela é a revelação suprema do Criador.
No princípio era o Verbo
A Palavra é Deus encarnado. No princípio era o Verbo, o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Todas as coisas foram feitas por Ele.
ደኦ ቃላ
ቃላ ቲናፕ የዛ። ቃላይካ ጾሳር የዛ፤ የ ቃላይ ጾሰ።
ደኦ ቃላ
ቃላ ቲናፕ የዛ። ቃላይካ ጾሳር የዛ፤ የ ቃላይ ጾሰ።
ቃላይ አስ ማቄዛ፤ አ ኬሄትኔ ቱማት ኩሚ ኑ ጋንጨ የዜዛ። ኤ ፋ አዳይስ ፐቲ ናአ ማቂ ኤኬዝ ኤ ቦንቻ ኑ በኤዛ።
ቃላይ አስ ማቄዛ፤ አ ኬሄትኔ ቱማት ኩሚ ኑ ጋንጨ የዜዛ። ኤ ፋ አዳይስ ፐቲ ናአ ማቂ ኤኬዝ ኤ ቦንቻ ኑ በኤዛ።
ናአይ ጾስ ቦንቾ ፖጭኔ ሀናይር ሙመር ጾስ ኣዚ ኩን ጾስ ጾሳት ኤኪ፥ ፋ ማዉተ ቃላይር Ꮊ አላማ ሚን አይኬዛ። አሳ ኡ ናጋራይፕ ሻግሼዛይፕ ጉየ ኡባፕ አፋ ጾስ ኡሻች ሳሎ በቴዛ።
አላማይ ጾስ ቃላር መንቴዛና ኑ ኤርዛይ አማኖራ፥ የይ ግሾስ በንትዝ ባዝ ኡባይ በንቶዋ ባዛፕ ሀኔዛና ኑ ኤርዛ።
A Palavra é viva e eficaz
A Palavra de Deus é mais cortante que espada de dois gumes. Ela julga pensamentos e intenções do coração, transforma e liberta.
ጾስ ቃላይ ደኦር የዛኔ ኦዛያ። ናምኢ ባጋር ሌፍንቴዝ ማሻፕ ኣ ኦጮ። ኤ ሸምፖ፥ አያና፥ ጻጶኔ ኮልእዘ ሄሎዳይስ ሳትሲ ጫድዛ። ማ አስ ዎዛና የዝ ቆስንቴዝ ቆፋኔ አሞ ሻኪ ፕርድዛ።
ጾስ ቃላይ ደኦር የዛኔ ኦዛያ። ናምኢ ባጋር ሌፍንቴዝ ማሻፕ ኣ ኦጮ። ኤ ሸምፖ፥ አያና፥ ጻጶኔ ኮልእዘ ሄሎዳይስ ሳትሲ ጫድዛ። ማ አስ ዎዛና የዝ ቆስንቴዝ ቆፋኔ አሞ ሻኪ ፕርድዛ።
ጾስ አቶትና ብራታ ባርኔጻ ጋርክ ይ ኦማይል ጋዶይታ፤ ማ ጌሻ አያና ማሻ፥ የይካ ጾስ ቃላ አይኮይታ።
Toda Escritura é inspirada
Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para ensino, correção e instrução na justiça. Ela é perfeita e imutável.
ጌሻ ማጻፈ ኡባይ ጾስ አያና ጻፎድ ባዝ እንግን ጻፕንቴዝ ቃላ። የ ማጻፋይ ቱማ ታማርሶዳይስ፥ ባልንቴዝታ ሴሮዳይስ፥ ቡታ ሉልሶዳይስኔ ጽሎት የስስ ኮሽዛ ባዝ ዞሮዳይስ ማድዛ።
ጌሻ ማጻፈ ኡባይ ጾስ አያና ጻፎድ ባዝ እንግን ጻፕንቴዝ ቃላ። የ ማጻፋይ ቱማ ታማርሶዳይስ፥ ባልንቴዝታ ሴሮዳይስ፥ ቡታ ሉልሶዳይስኔ ጽሎት የስስ ኮሽዛ ባዝ ዞሮዳይስ ማድዛ። ጾስ አሲ ፖሎኔ ሎኦ ኦሶ ኡባይስ ጊግንቴዛ ማቆዳይ ጋርክ ማድዛ።
ጌሻ ማጻፈ ኡባይ ጾስ አያና ጻፎድ ባዝ እንግን ጻፕንቴዝ ቃላ። የ ማጻፋይ ቱማ ታማርሶዳይስ፥ ባልንቴዝታ ሴሮዳይስ፥ ቡታ ሉልሶዳይስኔ ጽሎት የስስ ኮሽዛ ባዝ ዞሮዳይስ ማድዛ። ጾስ አሲ ፖሎኔ ሎኦ ኦሶ ኡባይስ ጊግንቴዛ ማቆዳይ ጋርክ ማድዛ።
Luz para o caminho
A Palavra é lâmpada para os pés e luz para nosso caminho. Ela ilumina, orienta e protege o que nela medita dia e noite.
Obedecer a Palavra
Seja praticante da Palavra e não apenas ouvinte. Jesus disse que quem ouve e pratica é como o homem sábio que edificou sobre a rocha.
ዝን ጾስ ቃላ ኦሶል ፔሾይታፕ አትን ስእ ኣዳር ይንታን ዶሽፓተ።
ዝን ጾስ ቃላ ኦሶል ፔሾይታፕ አትን ስእ ኣዳር ይንታን ዶሽፓተ።
ዝን ጾስ ቃላ ኦሶል ፔሾይታፕ አትን ስእ ኣዳር ይንታን ዶሽፓተ። ቃላ ስኢ ኦዋ አሲ፥ ኤ ፋና ማስቶተር ብእዝ አስ ጋርከ። ኤ ፋና ብኢ ማቂ ቅትዛ፥ ዝን ኤ አብ ኣዝዛኮ ኤልሲ ዶግዛ።
የይ ግሾስ፥ ቱና ሀኖኔ ኢታት ኡባ ብሲ፥ ጾሳይ ይ ዎዝና ጋንጨ ቱኬዝ ይ ሸምፖ አሾዳይስ ዳንዳእዛ ቃላ ሃዮትር ኤኮይታ።
«ይኬ፥ Ꮊ ታ ቃላ ስኢ ኦዛ ኦንካ ፋ ኬ ዛላል አፋ ኬጼዝ ዎዛናማ አስ ጋርከ።
የሱሳ ማሂ ኤኮ፥ « ‹አሲ ጾስ ዶናፕ ከዝዝ ቃላ ኡባይር የዝዛፕ አትን ቦራ ኣዳር የዞያ› ዬግንቲ ጾሳ ቃላይድ ጻፍንቴዛ» ዬጌዛ።
የሱሳ ማሂ ኤኮ፥ « ‹አሲ ጾስ ዶናፕ ከዝዝ ቃላ ኡባይር የዝዛፕ አትን ቦራ ኣዳር የዞያ› ዬግንቲ ጾሳ ቃላይድ ጻፍንቴዛ» ዬጌዛ።
ዝን ኤ፥ «አንጅንቴዝታይ ጾስ ቃላ ስኢ ኪትንትዝታ» ዬጌዛ።
የሱሳ ማሂ፥ «አሲ ጾስ ቃላራፕ አትን ሶሎ ኣዳር የዞያ ግንትንቲ ጌሻ ማጻፋይድ ጻፍንቴዛ» ዬጌዝ።
አስ ኡቢታይ ማላባዝ ግ። ዎልኮ፥ «ሀኖስ፥ Ꮊይ አባ ትምርቴ? ቱና አያንታ ማዉተራኔ ዎልቃር ኪትዛ፤ ኡንትካ ከዝዛ» ዬጌዛ።
A Palavra que permanece
Céus e terra passarão, mas as palavras de Jesus jamais passarão. A Palavra do Senhor permanece para sempre — eterna e infalível.
ሳሎኔ ሳአይ ኣዳ፥ ዝን ታ ቃላይ ኣሚ።
ሳሎኔ ሳአ ኣዳ፥ ዝን ታ ቃላይ ኡባራካ ኣሚ።
O poder da Palavra
A Palavra transforma, sara e liberta. Quem permanece na Palavra de Jesus conhece a verdade, e a verdade o liberta.
ናጋራ አይለትፕ ከሲ
የሱሳ ፋና አማኔዝ አስታይኮ፥ «ይ ታ ትምርታይስ ኪትንትኮ ቱማ ታና ካልዝታ።
ናጋራ አይለትፕ ከሲ
የሱሳ ፋና አማኔዝ አስታይኮ፥ «ይ ታ ትምርታይስ ኪትንትኮ ቱማ ታና ካልዝታ። ይ ቱማ ኤሮዳ፤ ቱማይካ ይንታን ዎዚ ኤኮዳ» ዬጌዛ።
ታኒ ይንትስ ቱሮ ኦድዛ፤ ታ ቃላ ናግዝ ኦንካ Ꮊይቃሚ» ዬጌዛ።
«ታኒ ይንትስ ቱሮ ኦድዛ፤ ታ ቃላ ስእዝታይኔ ታና አዛዜዛና አማንዛይ መና ደኦ የዛ። ኤ Ꮊይቆፕ ደኦ ፒንጌዝ ግሾስ ፕርድንታሚ።
የሱሳ ማሂ፥ «ታና ቃዛ ኦንካ ታ ቃላይስ ኪትንቶዳ። ታ አዳይ ኤዛ ቃዳ። ማ ታ አዳይራ ታራ ኤዝኮ ይኢ ኤዛር የዞዳ።
ታኒ ይንትስ ኦዴዝ ቃላይ ግሾስ ይ ጌሽታ።
ኔኒ ነ ቱማትር ኡንታን ነባዝ ኦባ፤ ነ ቃላይካ ቱማ።
የይ ግሾስ፥ የሱሳ Ꮊይቆፕ ደንዴዛይፕ ጉየ ኤ ታማርታይ ኤ የያ ጌዛና አካኬዛኔ ጌሻ ማጻፋይድ ጻፍንተዛኔ የሱሳ ኦዴዛና አማኔዛ።
ኤ ኦድዛ ቃላይ ግሾስ ቲናሳይፕ ጋመ አሳይ አማኔዛ።
ታና አማንዛ ኦንካ ጌሻ ማጻፈ ጌዛይ ጋርክ ደኦ እንግዝ ፑልቶ ሃይ ኤ ጋንጨፕ ጎጎዳ» ዬጌዛ።
Meditar na Palavra
A meditação na Palavra traz prosperidade e bom sucesso. Ela é fonte de sabedoria, consolo e orientação para toda a vida.
«የሱሳ ጎዳ» ግ ነ ዶናር ማርካትኮኔ ጾሳይ ኤዛ Ꮊይቆፕ ደንዛና ነ ዎዝናር አማንኮ፥ ነ አቶዳ። አሲ ፋ ዎዝናር አማኒ ጽልዛ፤ ፋ ዶናር ማርካቲ አትዛ።
ጎዳይ ኬሃ ማቄዛና ይ ኤሬዛይ ጋርክ Ꮊት የልንቴዝ ጽቃ ናእታይ ጋርክ ይ አቶትር ድጮዳይስ ገነ ባ ቃላ ማስ ኡባ ዎደ አሞቶይታ።
ቱማ አሽከት
ክርስቶሳር ይንትስ ምኖት የዝኮ፤ ማ ኤ ሲቃይራካ ይ ምንንቴዝባዝ ማቅኮ፥ ጌሻ አያናር ይንትስ ፐትፐተ የዝኮ፤ ይ ዎልስ ኬህኮኔ ቃንትኮ፥ ይኬ ይ ፐቲ ቆፋር፥ ሲቆር፥ ፐቲ ዎዛናራኔ አያናር ፐቶ ማቂ ታና ፎሎ ኡፋይሶይታ። ይንታን ዶሶር ዎይ ጬቅንታር ፐትባዝካ ኦፓተ። ዝን ይ ፐታይ ፐታይፕ ታ ኣዛ ዬጊ ቆፐካዛር ይንታን ዝቂ ኡዶይታ። ይ ፐታይ ፐታይ፥ ሀራ አስ ማድዛ ባዝ ኮዮይታፕ አትን ይንታን ማድዛ ባዝ ኣዳ ኮይፓተ።
ክርስቶስ የሱሳር የዝ ቆፋይ ይንታር የዞዳይስ ቤዝዛ።
ኤዝስ ኡባ ዎደ ጾሳት ሃኖት የዛ።
ማቆፕ አትን፥ ኤዛ ጾሳር ፐቶ ኡድዝ ጾሳት ሀኖታ፥
ዎልቃር ኤኮዳይስ ኮየካያ።
ማቆዝን፥ ኤ ፋስ የዛ ቦንቻ ኡባ አሺ፥
አይለ ጋርክ ማቂ አስ ኣዚ በንቴዛ፤
አስ ጋርክ የልንቴዛ።
ኤ ፋና ላፍዛ፤
Ꮊይቆድ ጋ፥
ሀራ አቶዝን ማዝቃለል አፋ
Ꮊይቆድ ሄሎዳይስ ኪትንቴዛ።
የይ ግሾ፥ ጾሳይ ኤዛ ኣ ቅ ቅ ኡዴዛ፤
ማ ሱን ኡባፐካ ኣዝ ቀ ሱን እንጌዛ።
ሳሎኔ ሳአል፥
ሳአፕ ኦሞር የዝ ኡቢታይ፥
የሱሳ ሱንይ ቦንቻይስ ቡንቂቶዳ።
አስ ኡባይ ፋ እራንይር፥
የሱስ ክርስቶሳ ጎዳ ዬጊ ማርካቲ፥
ጾስ አዳይስ ቦንቾ እንጌዛ።
Ꮊ አላማይስ ፖኦ ማቅ
ታ እሹን፥ ታኒ ይንታር የዛ ዎደ ኡባይድ ይ ኪትንቴዛይ ጋርክ፥ Ꮊት ታኒ ይ ላንቃይፕ ሃክኮካ፥ ቲናሳይፕ ኣ፥ ኪትንቶዳይስ ቤዝዛ። ጾሳይስ ያሻራኔ ኩኩርሳር ይ አቶት ቤዝዛ ኦሶ ኦይታ። ጾሳይ፥ ይ ሀኖድ ጋርክ ኤ ኮይዝ ባዝ ይ ኮዮዳይ ጋርከኔ ኦዳይ ጋርክ ኡባ ዎደ ይ ጋንጨ ኦዛ።
አባ ኦሶ ኦታራካ ዝግረካዛራኔ ፓላመካዛር ኦይታ። ዡጫኔ ናጋራ ኦዝ አስ ጋንጨ ቦርንቶዝታ፥ ቦርሶ ባዝታኔ ጌሻ ጾስ ናእታ ማቆይታ። ይ ኡ ጋንጨ ሳሎ ጾልንቶ ጋርክ ፖኦዳ። የይካ ሀንዛይ ደኦ እንግዝ ቃላ ሚን አይክራ። የ ዎደ ታ ዳቡርሳይ ታ ኦሳይ ጨረ አተካ ግሾስ ክርስቶሳ ይእዛ ጋላስ ታ ይንታል ጬቅንቶዳ።
ሀኖ ዝን ይ ጾስስ አማኖር እንግዝ ያርሻይላኔ ኦሳይል አፋ ታካ ጉጅንቲ ያርሽንትዛኮ ታና ኡፋይስዛ። ይንትካ ታር ኡፋይቶዳ። የይ ጋርክ ይንትካ ኡፋይቲ ታናካ ይንታር ኡፋይሶዳይስ ቤዝዛ።
ጽማቶሳራኔ ኤጳፍራድቱሳ
ታኒ ይ የስ ባጋ ስኢ ኡፋይቶዳይስ ጽማቶሳ ይንትኮ ኤልሲ ዳኮዳይ ጎዳ የሱሳ ሸነ ማቆዳና ታ አማንዛ። ይንትስ ዎዝናፕ ቆፕዝ ኤ ጋርከ አስ ሀራ ኦንካ ታስ ባያ። Ꮊንክታይ ፋና አድዛ ባዝ ኮዥዛፕ አትን የሱስ ክርስቶሳ ኮይዝ ባዝ ኦያ። ኤ ታራ ዎላ ማቂ ናአ ፋ አደስ ኦዛይ ጋርክ ዎንግለ ኦሶ ኦዛኔ አማንንትዛ አስ ማቄዛና ይ ኤርዛ። የይ ግሾ፥ ታባዚ አብ ሀኖዳዛኮ ብኢ ኤልሲ ኤዛ ይንትኮ ዳኮዳ ግ ታ ቆፕዛ። ታኒ፥ ታ ኡባስ ኡከር ይንትኮ Ꮊማዳና ጎዳይል አማንንትዛ።
ኡባራካ፥ ታኒ፥ ታ እሻ ኤጳፍሮድቱሳ፥ ታር ዎላ ታ ባጋ ማቂ ኦዛና፥ ዎታዳረ ማቄዛኔ፥ ታና ማዶዳይስ ይ አዛዜዛና፥ ይንትኮ ኪቶዳይስ ቆፔዛ። ኤ ይንታን ኡብታ በአዳይስ ኢታ ላሞትዛ። ማ ኤ ሀርግንቴዛና ይ ስኤዝ ግሾስ ፋ ዎዝናር ሎእ ኡንእንቴዛ። ኤ ቱማ ሀርግንቲ Ꮊይቂ ዉሪ አቴዛ። ዝን ጾሳይ ኤዝስ ቃንቴዛ። ኤ ኣዳስ ባዝን አዛናይ አዛኖል አፋ ጉዥንታም ጋርክ፥ ታስካ ቃንቴዛ።
ይኬ፥ ይ ኤዛ ማሂ ብኢ ኡፋይቶድ ጋርክ ታስካ ታ ዎዛና ጹሳይ እርጾድ ጋርክ ታኒ ኤዛ ኤልሲ ይንትኮ ዳኮዳይስ አሞትዛ። ጎዳ አማንዛ አስ ጋርክ ኤዛ ኩን ኡፋይሳር ሞኮይታ። ማ ኤ ጋርክ አስ ኡብታካ ቦንቾይታ። ይ ታ ላንቀ ማቂ ኦዳይስ ዳንዳኦዋ ማዴ ማዲ ክርስቶሳ ኦሳይ ግሾስ ፋ ሸምፖስ ምጭንተካዛር Ꮊይቂ ዉሪ አቴዛ።
Palavras de vida
As palavras de Deus são espírito e vida. Quem fala deve falar como oráculos de Deus, com verdade, sabedoria e edificação.
ዝን ዶናር ከዝዝ ባዝ ዎዝናፕ ከዝዛ። አስ ቱንስዛ ባዝታይ Ꮊይትታ። ኡንትካ አስ ዎዝና ጋንጨፕ ከዝዝ ኢታ ቆፋ፥ ዎ፥ ላግተ፥ ላመ፥ ካይዞ፥ ዎርዶ ማርካት፥ አስ ሱን ብሶ፥ ጫሸ።
ዝን ስኦይታ፥ አሲ ኦድንትዛ ጨረ ኦዳ ኡባይስካ ፕርዳ ጋላስ ማልሰ እማዳ። አብስ ጊኮ፥ ነ ኦድንትዛ ነቃላይር ጽሎዳ፤ ነ ኦድንትዛ ነ ቃላይ ኔል አፋ ፕርዶዳ» ዬጌዛ።
ይንታኖ፥ ሾሽ ናኡን፥ ይ ኢታ ማቅታር ዋይዚ ሎኦ ባዝ ኦድንቶዳይስ ዳንዳእኔ? አሲ ፋ ዎዛና ጋንጨ ኩሚ ፑጬዝ ባዛፕ ዶናር ኦድንትዛ።
ኑ ኡቢታይ ጋመባዛር ባልንትዛ። ፋ ኦዳይር ባልንቶዋ ኦንካ ፋናት ናጎዳይስ ዳንዳእዛ ፎሎ አስ።
ፓርታይ ኑስ ኪትንቶድ ጋርክ ብጻላ ባርሲ ኑ ኮይዝ አቆ ኡባ ካንግዛ። ማርካበ አብ ጋርክ ግታ ማቅኮካ ዎልቃማ ጫርኮር ኡርቅንትኮካ፥ ላግዛይ ፋ ኮይዝ አቆል ማሂ ላግዛ ጽቃ ምር ላግንቲ Ꮊንግዛ። የይ ጋርክ እራን አሰት ክፕለፕ ጽቃት ማቅኮካ ጋመ ዳማባዛል ጬቅንትዛ።
ጽቃ ታማ ዳማ ዎራ ጹግዛ። እራን ታማ ጋርከ። እራን ኑ አሰት ጋንጨ የዝ ኢታ አላመ፤ አሰት ኡባ ቱንስዛ። ጋናመፕ ከዝዝ ታማ ጋርክ ኑ ደኦ ላሶ ኡባ ጹግዛ። ፋ ኦማስካ ጹግንቶዳ ቢታ ዶእታኔ ካፍታ፥ ኡሎር ጎሽንትዝታኔ አባ የዝ መትታካ ኡባ አሲ ሞድዛ፤ ኡንትካ ሞድንቴዛ። ዝን ኦንካ እራን ሞዶዳይስ ዳንዳኤካያ። እራን ዎዛ ማርዘ ኩሜዝ ሞድንቶዋ ኢታ መት።
የይ ግሾስ፥ አማናይ ስሳፕ ይእዛ፤ ስስ ክርስቶሳ ቃላፕ ይእዛ።
ማቆዝን፥ ኡ ቃላ ስኤካ ጉሶኔ? ዋኣ ስኤዛ። ማጻፋይድ፥
«ኡ ኦዳይ ቢታ ኡባይል ስንቴዛ፥
ኡ ቃላይ ሳአ ጋጻ ሄሌዛ» ዬግንቴዛ።