Pular para o conteúdo
Publicidade

Palavras de consolo

Por Bíblia Online

A Bíblia é repleta de palavras de consolo para os aflitos. Deus está perto dos que sofrem e promete enxugar toda lágrima, renovar a esperança e restaurar o coração partido.

Deus está conosco

O Senhor é refúgio e fortaleza. Mesmo no vale da sombra da morte, não precisamos temer — Ele está ao nosso lado para nos consolar.

menam

owuo sum kabii mu mpo a,

mensuro bɔne bi,

ɛfiri , wo ne me na ɛwɔ ;

wʼabaa ne wo poma

na ɛkyekyere me werɛ.

Awurade ne me hann ne me nkwagyeɛ;

hwan na mensuro no?

Awurade ne me nkwa ahoɔden,

na hwan anim na me ho mpopoɔ?

Awurade dwanekɔbea ma wɔn a wɔhyɛ wɔn so,

ɔyɛ abandenden ahohia mmrɛ mu.

Adeɛ baako na mebisa Awurade;

na ɛno na mehwehwɛ;

mɛtena Awurade fie

me nkwa nna nyinaa,

na mahwɛ Awurade ahoɔfɛ

na mahwehwɛ no nʼasɔrefie.

hia ɛda mu no

ɔde me sie nʼatenaeɛ;

ɔkora me Ahyiaeɛ Ntomadan mu.

Ɔde me si ɔbotan so ɔsorosoro.

Na woayɛ mʼanidasoɔ, Ao Asafo Awurade,

mʼahotɔsoɔ firi mʼababunu berɛ mu.

Consolação e esperança

Deus consola os humildes e exalta os abatidos. Ele nunca nos desamparará.

Awurade na ɔredi wʼanim. Ɔbɛka wo ho; ɔrenni wo hwammɔ na ɔrennya wo, enti nsuro na mma wʼakoma ntu!"

Nsuro aman a wɔwɔ no na Awurade bɛko ama wo."

Mehyɛ wo , den na nnam! Nsuro na mma wʼaba mu mmu, na Awurade wo Onyankopɔn ka wo ho baabiara a wobɛkɔ."

Ɔde ahobrɛasefoɔ si deɛ ɛkorɔn,

na ɔma wɔn a wɔdi awerɛhoɔ nya asomdwoeɛ.

Yɛn Awurade Yesu Kristo no ankasa ne yɛn Agya Onyankopɔn a ɔdɔ yɛn na ɔnam nʼadom mu ahyɛ yɛn daa nkuran ne anidasoɔ pa no,

Descanso e renovação

Bem-aventurados os que choram, pois serão consolados. A Bíblia nos convida a descansar nos braços do Pai e encontrar paz para a alma.

Nhyira ne wɔn a wɔn werɛ aho,

na wɔn na Onyankopɔn bɛkyekyere wɔn werɛ.

Enti mommrɛ mo ho ase nhyɛ Onyankopɔn nsa a tumi mu no ase sɛdeɛ ɛbɛyɛ a ɔbɛma mo so ɛberɛ a ɛsɛ mu. Momfa mo dadwene ne mo haw nyinaa nto ne so ɛfiri , ɔdwene mo ho.

Ma me wo papayɛ ho nsɛnkyerɛnneɛ,

na mʼatamfoɔ nhunu na wɔn anim ngu ase

na wo Ao Awurade, wo na woaboa me akyekye me werɛ.

Ma wʼadɔeɛ a ɛnsa da nkyekyere me werɛ

sɛdeɛ ɛbɔ a woahyɛ wo ɔsomfoɔ no teɛ.

woda a worensuro;

woda a wʼani bɛkum.

Biribiara Ne Ɛberɛ

Biribiara ne berɛ,

na dwumadie biara a ɛwɔ ɔsoro ase ne berɛ.

Awoɔ ne berɛ, na owuo ne berɛ,

ogu ne berɛ, na otwa nso ne berɛ,

ɔkum ne berɛ, na ayaresa ne berɛ,

ɔbubu ne berɛ, na ɔsi nso ne berɛ,

agyaadwotwa ne berɛ, na ɔsereɛ nso ne berɛ,

awerɛhoɔ ne berɛ, na asa ne berɛ,

aboɔ hweteɛ ne berɛ, na aboɔ anoboa ne berɛ,

akwaaba ne berɛ, na nanteyie ne berɛ,

adehwehwɛ ne berɛ, na adehwereɛ ne berɛ,

adekora ne berɛ, na adetoguo ne berɛ,

adeɛ mu sunsuane ne berɛ, na ne pempam ne berɛ,

kommyɛ ne berɛ, na kasa ne berɛ,

ɔdɔ ne berɛ, na ɔtan ne berɛ,

ɔko ne berɛ, na asomdwoeɛ ne berɛ.

Seja o primeiro