O pão da vida
Jesus se declarou o Pão da Vida — o alimento espiritual que satisfaz a fome mais profunda da alma humana. Quem come deste pão viverá para sempre.
Eu sou o Pão da Vida
Jesus disse: 'Eu sou o pão da vida; quem vem a mim nunca terá fome.' Ele é o sustento que sacia a alma eternamente.
Aba lariñagun Hesusu houn:
—Au fein to íchuguboun ibagari. Le ñǘbuinti numoun, malamadügüyaalime; le afiñeruti nuagu, mamagürabudügüyaalime giñe.
Au fein to íchuguboun ibagari.
Aba hagumeserun huríu agülülüha luagu Hesusu ladüga lariñagun luagu ligía lan fein to arariruboun siélugiñe.
Madiherida humá luagu éigini le gagumuchaditi; áluaha huméi éigini le lánina ibagari magumuchaditi. Ligía éigini le lunbei níchuguni hun, au le Liráü Wügüri, ladüga ru laali Bungiu Úguchili ubafu nun lun níchuguni ibagari ligía.
O pão que dá vida ao mundo
Jesus é o pão vivo que desceu do céu. Quem come da sua carne e bebe do seu sangue tem a vida eterna e será ressuscitado no último dia.
Aumeme fein wínwantu tuguya to arariruboun siélugiñe; le éigiti tídangiñe fein tuguya, labagariduba lun súnwandan. Fein to lunboun níchugunu, núgubu guánarügü, níchugubei lun gayaraabei lan habagaridun gürigia».
Lariñaga Hesusu houn:
—Ninarün hau luagu anhaün lan meigin lídangiñe núgubu, au le Liráü Wügüri, matun humeime nita, mabagaribadün.
Lariñaga Hesusu lun:
—Au ǘmabei, au inarüni, au ibagari. Ani úati achülürüti lumoun Bungiu Úguchili anhein mama lubéi nuéigiñe.
Saciar a fome da alma
Bem-aventurados os que têm fome e sede de justiça, porque serão fartos. Nem só de pão vive o homem, mas de toda palavra que sai da boca de Deus.
«Fuleseiwatiña ha lamabaña ani mágürabu hagía lun hadügüni lugundan Bungiu,
ladüga líderagubaña Bungiu lun hadügüni.
Aba lóunabun Hesusu: Tariñahare Lererun Bungiu: "Mámarügübei tau fein habagarida gürigia; habagariduba giñe lau sun dimurei le lariñagubei Bungiu".
Góunigi lumutiña Bungiu lirahüñü
«Nariñahare lubeiti hun, madiheri humá luagu kaba lan heiga o kaba lan hata lun habagaridun, ni tuagu daüguaü to lunboun hadaürünu. Ma funagia gebegitimati ibagari sügǘ lau éigini, gebegi úgubu sügǘ tau daüguaü? Ariha humá houn dunuru ha áhamahabaña garabalirugu: Mábunagun haña, malubahan, mareidun haméi alubahani lidan lagei; lau sun lira, ruti Húguchi le siélubei éigini houn. Ma funagia gebegitimatün sügǘ hau dunuru?