Pular para o conteúdo
Publicidade

Pão

Por Bíblia Online

O pão é símbolo central na Bíblia: do maná no deserto ao pão da vida — Jesus. A Escritura usa o pão para ensinar sobre provisão divina, comunhão e dependência espiritual.

O maná do céu

Deus alimentou Israel no deserto com pão do céu. O maná era diário, fiel e suficiente — retrato da provisão constante de Deus.

ି, ସଦରଭକହିେ, "ଆମଇସଏଲ-ସନନଗଣର ବଚସିଅଛୁ; ନଙ, ସନସମୟରାଂଜନ କରିରଭତରଅନନରପରି; ତହିଁଆମଭମନଙକର ସଦରଭପରମୱର ଅଟୁ, ି" ଏଥିଉତସନସମୟରପକଗଣ ଆସି ଉଣି-ଆଚଦନ କଲେ, ି, ଳରଉଣି ନର ିଆଡ଼େ କର ପଡ଼ିା। ଏଉତପତିକର ଊରୱଗତ ିିକର ପରି ରବତର ଉପରପଡ଼ି ରହିା। ଆଉ ଇସଏଲ-ସନନଗଣ ି ପରସପରକକହିେ, "ଏହକʼଣ ଅଟେ?" କʼଣ ିା, ିିଁ। ତହିଁକହିେ, "ଏହଭମନଙଜନ ିମନସଦରଭଦତଅନ

ି, ଇସଏଲ ି ୟର "ା" େ; ଧନିପରି ଳବରଆସମଧିିି ିା।

ତଥି ଉପରିଘମଳକଆଜକଲ

ଆକଶର କଲେ।

ଆଉ, ଜନନଙଉପରବରଇଲ

ନଙୱରଗର ଶସରଦକଲେ।

ପରରମଗଣର ଆହମନଜନ କଲା;

ନଙି ପରୟନଭକପଠଇଲେ।

ପଶଗଣ ିମନ

ମନୟର ିମନଅଙିକରନି;

ଏହିିଭକଉତପନକରନି।

ି, ମନୟର ିତ-ଆନନଦକରସ,

ଖ-ଚିକଣକମନୟର ଦୟ

ସବଳକଭକଉତପନକରନି।

O pão da vida

Jesus declarou: 'Eu sou o pão da vida.' Quem vem a Ele nunca terá fome, e quem nele crê jamais terá sede. Ele é o sustento eterno.

ିନଙକହିେ, "ସତସତୁଁ ଭମନଙକହଅଛି, ଭମନଙୱରଗରଆହି, ିହର ିଭମନଙୱରଗରରକଆହିଅନି; ରଣ ଆହୱରଗରଅବତରଣ କରି ଜଗତକବନ ରଦକରେ, ଈଶବରଦତଆହ"

କହିେ, ରଭୁ, ସବଆମଭମନଙଏହି ଆହିଅନୁ।

ିନଙକହିେ, "ୁଁ ି ବନଦୟକ ଆହ; ʼ ିକଟକଆସେ, କଦି ିିଁ, ଆଉ ʼଠିକରେ, କଦି ିିଁ।

ୁଁ ବନଦୟକ ଆହ ଭମନଙକର ିୃ-ତରରଜନ କରି କଲେ। ି ପରି ଜନ କରି କରେ, ଏଥିିମନୱରଗରଅବତରଣ କରିଆହଏହି ଅଟେ। ୁଁ ୱରଗରଅବତି ବନଆହ; ି ଯଦି ଏହି ଆହଜନ କରେ, ଅନନତକପରୟନିରହି; ଁ, ୁଁ ଆହି, ହର ାଂ, ୁଁ ଜଗତର ବନ ିମନି।"

ଆଉ ମନବଳ ିବଞିଁ, ସଦରଭଖରିଗତ , ତହିଁିଁ ବଞେ, ଏହଭକଜଣଇବଭକନମିକରି ଭର ଅଜବପଷଗଣର ଅଜରତିଳନ କରିଅଛନି।

ିଉତତର େ, "ଅଛି, ମନବଳ ିବଞିିଁ, ଈଶବରଙଖରିଗତ ରତୟରବଞି"

Partilha e comunhão

O partir do pão une o corpo de Cristo. Na Ceia, na generosidade e na partilha, expressamos a comunhão com Deus e uns com os outros.

ି, ି ି ଧନୟବି ନଙକହିେ, "ଭମନଙିମନଦତଉଥିହର ଶରଏହି; ମରଣ କରିିମନଏହକର"

ରଣ ଥର ଏହି ି ଜନ କର ଏହି ନପରରକର, ଥର ରଭଆଗମନ ପରୟନରଚକରଅଛ

ଆଶଦର ରକଆମଆଶକରୁ, ି ଟଙରକତର ସହଭିେଁ? ି ଆମୁ, ି ଟଙଶରରର ସହଭିେଁ? ରଣ ି ଏକ ଆମଅନେଁ ଏକ ଶରୱର, ଆମସମସି ଏକ ିୀ।

ଅତଏବ ଏହି ରକଥନକର,

ଆମଭମନଙୱରଗସିା,

ପବିି

ଭର ଆସୁ। ପରି ୱରଗରେ,

ିପରି ିଭର ଇଚସଫଳ

ଆଜି ଆମଭମନଙରୟଜନଆହି

ଦୟି, ଆଶିଇବ;

ଆପଣଆହରରନହନକିତରଣ କରେ।

ିନଙଉତତର େ, "ନଙଜନ କର" କହିେ, ଆମକଅଣ ଶହ ିନର ମଜସମୟର ି ିି ଏମନଙଜନ କରଇବା? ନଙକହିେ, "ଭମନଙଖରି ି ଅଛି? " ି ଆସି କହିେ, ି, ି, ଇଟି ିସମସପରି ଦଳ ଦଳ କଅଉପରବସନି, ଏଥିନଙଆଜେ। ତହିଁଶହ ଶହ ପଚପଚଜଣ କରି ଦଳ ଦଳ ବସିେ। ି ି ି ି ଇଟି ି ୱରଆଡ଼େ ଊରୱଦି କରି ଆଶକଲଏବି଼ିି କମନଙପରିଷଣ କରିିମନିୟମନଙିେ। ି, ି ସମସତଙମଧୟରକରିେ। ିସମସଜନ କରି େ, ଆଉ ଭଙିବଳକଉଠଭରି କଲଏବକରଇଥିଛରମଧିି ିି ଇଲେ।

Provisão divina

O justo não é desamparado e seus descendentes não mendigam pão. Deus provê com fidelidade o alimento de cada dia.

ୁଁ ିି, ଏବଇଅଛି;

ତଥି ୁଁ ିକକପରିୟକ, ଅବଶକ

ିକରିି ିଁ।

ନଙଖମ

ିୟମଅନିପହଞି ିେ, ି ି ଇଅଛନି। ନଙକହିେ, "ସତର, ନଙଖମରଠବଧଇଥ" ିପରସପର ମଧୟରତରକବିତରକରି କହିିେ, ଆମି ଆଣି ୁଁ ି ଏହକହଅଛନି। ିି କହିେ, "ଅଳିେ, ଭମନଙଖରି ିଁ ି ିଁି ପରସପର ତରକବିତରକରଅଛ?

କଅଣ ଏପରୟନଁ? ଅବି ହଜକଙି ି, ଆଉ ଉଠଇଲ, ିି ି ହଜକଙି ି, ି, ଉଠଇଲ, ିସବି ଭର ମନିଁ?

ୁଁ ଭମନଙି ିଷୟରକହି ିି, ଏହିପରି ଁ? ିନଙଖମିଷୟରବଧଇଥ" ିଖମରଠବଧରହିକହି ନଙିବଧରହିନଙକହିିେ, ଏହିେ।

କରତବ

ଜଳ ଉପରଆପଣଭକପକ,

ରଣ ଅନିଉତଇବ

ତଜଣକୁ, ବରଞଆଠ ଜଣକିତରଣ କର;

ରଣ ିି ିପଦ ଘଟି, ିଁ।

Seja o primeiro