Pular para o conteúdo
Publicidade

As 10 parábolas mais importantes de Jesus

Por Bíblia Online  - 

Jesus ensinou lições profundas por meio de parábolas, histórias curtas e simbólicas que comunicam verdades espirituais. Cada parábola tem um significado especial e atemporal, revelando o caráter de Deus e ensinando como viver como cristãos. Aqui estão 10 das parábolas mais marcantes e suas lições:

1. Parábola do Semeador (Mateus 13:3-9)

daro yo7o leemisora, «Issi goshshanchchay zereth zeranaas kezides. Izi zerishin issi issi zereththi oge doonan wodhdhiin kafoti yiidi maxi mida. Issi issi zereththi melanne shuchchatiza biitta bolla wodhdhiin biittay mela biitta gidida gishshas elle caarides. Gido attiin away awattiin shullidinne xapho yeddontta aggida gishshas melides. Issi issi zereththay agunththa giddon wodhdhides; agunththayka diccidi caarechchaa cuullides. Hara zereththika aradda biittan wodhdhidi ayfekka ayfides; issoy xeetu, issoy usuppun tammu, issoy heedzdzu tammu ayfe immides. Siyiza hayththi dizaadey siyo!» gi yootides.

A parábola do semeador fala sobre a receptividade das pessoas à Palavra de Deus. Cada tipo de solo representa diferentes maneiras de receber e aplicar o Evangelho em nossas vidas. Somente um coração fértil e comprometido pode dar frutos espirituais abundantes.

2. O Bom Samaritano (Lucas 10:25-37)

Asas Qadhettiza Samaariya Addeza

Issi gallas Muse wogaa tamaarsiza issi asi Yesusa paaccanaas koyidi, «Tamaarsizayssoo! Tani mernaa de7o laattanaas ay ooththoo?» giidi oychchides.

Yesusikka zaaridi, «Woga maxaafan ay geetetti xaafettidee? Izappe nees geliday aazee?» giidi oychchides.

Addezi zaaridi, «Ne Godaa Xoossaa ne kumeththa wozinappe, ne kumeththa shemppofe, ne kumeththa wolqqafenne ne kumeththa qofappe siiqa; ne laggeka ne hu7e mala siiqa gees» giidi zaarides.

Yesusikka, «Lo7o zaaradasa. Nenikka hessaththo ooththiko mernaa de7o demmana» gides.

Addezi bana xillisanaas koyidi, «Histtiin ta laggey oonee?» giidi Yesusa oychchides.

Yesusikka zaaridi, «Issi addezi Yerusalaameppe Iyarkko wodhdhishin pangati demmidi iza may7o qaari ekkida; keehi qoxereththidi hayqoppenne paxappe giddon yeggi aggidi bida. Issi qeesey he ogera baas duge wodhdhishe aamunsontta he qoxettida addeza demmidi pooqeththara yeggi aadhdhides. Qasseka issi Lewe bagga asappe issi addezi he ogera aadhdhishe qoxettida addeza be7idi ha7ikka pooqqidi aadhdhides. Issi Samaariya biitta asi he ogera aadhdhi bishe qoxettida addeza bolla gakki wodhdhides; Addeza be7idi keehi mishettides. Addezakko shiiqidi madunththaa dhallana mala wogara miththa zaytenne woyne cajje madunththaa bolla gussidi qachchides; addeza ba Hare togisidi imaththi shempizaso efidi lo7eththi xeellides. Wonteththa gallas imaththi shempiza keeththa godaas nam7u dinaare immidi, Nena hara miish kessisiko ta simmashe nees immana; neeppe kessada lo7eththa naagagides.

«Histtiko ha heedzdzu asatappe pangatan qoxettidi hayqoppenne paxappe giddon yegettidaades keehi mata laggey nees awayssa misatizee?» gides.

Muse wogaa tamaarsizayssika, «Hessi izas ne mishettidayssanne maaddidayssa!» gides. Yesusikka izas, «Nekka baada izayssaththo ooththa» gides.

Essa parábola nos ensina sobre o amor ao próximo, independentemente de raça ou religião. O samaritano ajudou um desconhecido, mostrando que a verdadeira fé se revela no amor ao próximo.

3. A Ovelha Perdida (Lucas 15:4-7)

«Intte giddofe issaades xeetu dorsi diikko he xeetu dorsatappe issina dhaykko attida uddufun tammanne uddufunata demban yeggidi dhaydayssa demmana gakkanaas koyana bonttay oonee? Demmidi ufayssara hashen tookki ekkidi, baso simmees; ba laggetanne guta asata issi bolla xeygidi, Dhayda ta dorsayo demmadis; tanara issife ufayettitegaana. Ta inttes yootays, Hessaththoka maaroteth koshshontta uddufun tammanne uddufun xillotappe maareteththan geliza issi nagaranchchan salon ufays gidana.

Deus é como o pastor que busca incessantemente uma ovelha perdida. Essa parábola revela o amor incansável de Deus pelos pecadores, celebrando a alegria no céu quando alguém se arrepende.

4. O Filho Pródigo (Lucas 15:11-32)

Dhaydi Beettida Naaza Leemiso

«Issaades nam7u nayti deettes. Isttafekka kaalo naazi ba aawaa, Aabboo! Nees diza miishshaafe ta gishaa taas immagides. Aawaykka baas diza miishshaa ba naytas gishides.

«Daro wode gam7ontta dishe kaalo naazi ba miishshaa ubbaa shiishshi ekkidi haaho biitta bides; heenkka baas diza miishshaa go7ay baynda coo mela dhayssides. Izikka baas dizayssa ubbaa dhayssidaappe guye he biittan iita koshay dendiin daro waayettides. Hessa gishshas he deren diza asaappe issaadeko shiiqides; izaadeyka ba guddunth heemmana mala guddunth heemmizasoho yeddides. Naazikka guddunththati miza harqqozappe maanaas amottides shin hessaka immizaadey beettibeenna.

«Gido attiin iza wozinay simmida wode, Ta aawa ashkarata aappunatappe kaththi palahizee shin tani hayssan gafan hayqqana matadinaa? Dendada ta aawa soo baada aabboo! Salon Xoossaa, sa7an ta nena qohadis.Hayssafe guye, Tani ne naa geetettada xeygettanaas taas bessenna; ne ashkaratappe issaa mala tana qoodagides. Hessa gishshas dendidi ba aawaakko bides; gido attiin buro izi haahora yishin aaway beyi mishettidinne izakko woxxi biidi idimmi oykkidi yeerides.

«Naazikka, Aabboo! Salon Xoossaa, sa7an ta nena qohadis; hayssafe guye ta ne naa geetettada xeygettanaas taas bessennagides.

«Gido attiin aaway ashkaratas, Eesotidi ubbaafe doorettida may7o ehidi mayzite; iza biradhdhen migido, iza tohonkka caamma aaththite. Modhdho mirgo boora ehidi shukkite; ane miidi ufayettoos. Hayssi ta naazi hayqqides shin paxides; dhaydes shin beettidesgides; hessafe guye ufayeteth oykkida.

«Hessi haniza wode bayra naazi goshshason dees; heeppeka simmidi soo matida wode diiththa duris siyides. Izikka ashkaratappe issaa xeygidi, Hessi aazee?gi oychchides. Ashkarazikka, Ne ishay yides; izi saroninne lo7on simmida gishshas ne aaway modhdho mirgo boora shukkidesgides.

«Bayra ishazikka hanqettidi soo gelanaaska koyibeenna. Aawaykka kare kezidi izi soo gelana mala woossides. Gido attiin izikka zaaridi aawaas, Hekko tani hayssa gakkanaas nees aylle mala ooththadis; ne azazoppe issinokka pacisabeekke; gido attiin tani ta laggetara ufayettana mala ne taas issi deysha laaqqaka immabeekka. Gido attiin hayssi ne naazi nees dizayssa ubbaa laymatizaytara wursidi yishin modhdho mirgo boora izas shukkadasagides.

«Aawaykka, Ta naazoo ne ubba wode tanara daasa; taas gididay wurikka neessa. Hayssi ne ishay hayqqides shin paxides; dhaydes shin beettides; hessa gishshas nuni ufayettanaas besseesgides.»

A parábola do filho pródigo fala sobre o perdão e o amor incondicional de Deus por Seus filhos, mesmo quando se desviam.

5. A Pérola de Grande Valor (Mateus 13:45-46)

«Hessaththoka Salo Kawoteththi al7o worqqa koyza zal7anchcha misatees. Daro al7o gidida inqqu geetettiza shuch demmida mala biidi baas diza ubbaa bayzidi shammides.

Jesus ensina que o Reino de Deus é o bem mais precioso e devemos estar dispostos a renunciar tudo para possuí-lo.

6. O Fariseu e o Publicano (Lucas 18:9-14)

Otoranchcha Farsaawenne Ashke Gidida Qaraxa Shiishshizaade Leemiso

Bana xillo asa mala qoodidi ceeqettizaytassinne harata leqo ayfen xeellizaytas leemisora, «Nam7u asati woossanaas Xoossa Keeththe bida; issoy Farsaawe, hinkoyssi qaraxa shiishshizaade. Farsaawezikka eqqidi ba gishshas, Xoossoo! Tani hara asa mala bonqqizaade, makkallizaade, laymatizaade harappeka hayssa qaraxa shiishshizaade mala gidontta aggida gishshas ta nena galatays. Saaminttan nam7aa xoomays; taas diza tammaafe issaa immaysgiidi woossides.

«Gido attiin qaraxa shiishshiza addezi haahon eqqidi pude salo dhoqqu gi xeellanaas koyibeenna; gido attiin ba tira iccishe, Xoossoo! Tana nagaranchchaza maararkkii!gides.

«Ta inttes yootays; Xoossa sinththan Farsaawezi xilloteth demmibeenna; hayssi qaraxizayssi gidikko xillidi baso simmides; bana dhoqqisizay wuri ziqqi gaana; bana ziqqisizay gidikko dhoqqu gaana» gides.

Essa parábola nos lembra que Deus valoriza um coração humilde e arrependido, em contraste com a arrogância espiritual. O publicano, ao reconhecer seus pecados, foi justificado diante de Deus.

7. Os Talentos (Mateus 25:14-30)

Heedzdzu Oosanchchata Leemiso

«Xoossa Kawoteththi baas dizaaz ubbaa ba ashkaratas hadara immidi hara dere baana dendida issi as misatees. Ashkaratas issaas issaas istta wolqqa mala giigsidi issaas ichchashu shii bira, issaas nam7u shii bira, hankkoyssas qasse issi shii bira immidi bides. Ichchashu shii bira ekkida addezi heerakka miishshaan zal7e oykkidi hara ichchashu shii bira wodhisides. Qasseka nam7u shii bira ekkidayssi hara nam7u shii bira wodhisides. Issi shii bira ekkidayssi ba godaa bira biittan moogidi qottides.

«Ashkarata goday ba bidason daro wode gam7i simmidi miishshaa isttara salla7ettides. Ichchashu shii bira ekkida ashkaray hara ichchashu shii bira wodhisidayssa ekki yiidi, Godoo! Ne taas ichchashu shii bira immadasa shin hekko hayssa ta hara ichchashu shii bira wodhisadisgides. Iza godaykka, Lo7o ooththadasa; nenoo lo7o ammanettida ashkarazoo! Neni guuththa miishshan ammanettida as gidida gishshas ta nena daro miishsha bolla shuumana; gede ne godaa ufayssaso gelagides.

«Hessaththoka nam7u shii bira ekkidayssi godazaakko shiiqidi, Godoo! Ne taas nam7u shii bira immadasa shin hekko hara nam7u shii bira wodhisadisgides. Godazikka, Lo7eththadasa; haysso lo7onne taas ammanettida ashkarazoo! Neni guuththan ammanettidaade gidida gishshas ta nena daro miishsha bolla shuumays; gede ne Godaa ufayssaso gelagides.

«Issi shii bira ekkida ashkarazi shiiqidi, Godoo! Neni zeronttasoppe maxizaadenne laallonttasoppe shiishshiza menxe iita as gididayssa ta erays. Hessa gishshas ta babbada biitta bookkada ne biraa bookkida ollan moogada qottadis; ne miish hessa beya!gides.

«Iza goday zaaridi, Haysso iita azalla ashkarazoo! Tani zeronttasoppe maxizaade laallonttasoppe shiishshizaade gididayssa ne eray? Histtiin ta simma yiza wode ta miishshaa yelora ta ekkana mala tirpisi zal7iza asas ne immanaas besseesishingides.

« Ane ha7i izappe shii bira ekkidi tammu shii biray dizaades immite. Dizaades gujettananne dari dari baana; bayndaadefe he diza guuththayakka izappe ekettaychchana. Hayssa go7ay baynda ashkaraa gede yeekkizasonne achchey garccettizaso heen karen diza dhuman kessi yeggitegides.

Nesta história, Jesus ensina sobre a responsabilidade de usar bem os dons e recursos que Deus nos confiou. A fidelidade nas pequenas coisas abre portas para bênçãos maiores.

8. O Rico e Lázaro (Lucas 16:19-31)

Dure Addezanne Manqo Alazaare

«Qasseka Yesusi isttas, Lo7o may7o may7idi gallas gallas lo7o duussa ufayssan diza issi dure asi deesgides. He addeza pengen kumeththa bollay madunth xalla gidida issi Alazaare geetettiza manqo adde dizayssi ichchi dees. Izikka he dure addeza keeththan asay kath mishin maaddafe gaden wodhdhiza suuppa maxi maanaas amottees; kanatikka iza madunththaa laacceettes.

«He manqo addezi hayqqiin Salo Kiitanchchati Abrahaame ki7o ekki bida; qasse dure addezikka hayqqidi moogettides. Izi Si7oolen waayettishe dhoqqu giidi haahon Abrahaame xeellides; Alazaarekka ba ki7on oykki dishin be7ides.

«Dure addezi, Aawaa Abrahaamee! Hayssan waayettiza taas mishettarkkii! gi Alazaarey ba biradhdhe xeera irxxa haaththan bochchidi ta inxars irxxisana mala haa yeddarkkii!gi waassides.

«Gido attiin Abrahaamey, Ta naazoo neni biitta bolla dashe lo7o duus de7idayssa mala Alazaarey kase waaye be7idayssa ne qoppa; gido attiin ha7i izi ufayettishin neni waayettaasa. Hessi wuri hanishin haan diza asi haappe hee intteko aadhdhontta mala qasseka inttekon dizay haa nuukko aadhdhana koyzaadey haa aadhdhontta mala inttessinne nuus giddon gita aafoy giigettidesgides.

«Dure addezi qasse, Aabboo! Hessi hessa gidikko neni Alazaare duge ta aawa soo yeddana mala ta nena woossays; taas ichchashu ishati deettes; hayti haa waayeso yontta mala biidi isttas lo7eththi yootana mala Alazaare yeddarkkii!gides.

«Abrahaamey izas zaaridi, Museynne nabeti heen istta achchan diza gishshas isttafe siyettogides.

«Izikka zaaridi, Aawaa Abrahaame, hessa mala gidenna; hayqqida asaappe issaadey hayqoppe dendi biikko istti Xoossa maaroteththan gelanagides.

«Abrahaameykka zaaridi, Museynne nabeti gizayssa siyontta ixxiko hayqqida asaappe issaadey dendidaakkoka istti ammanettenna» gides.

A parábola alerta sobre as consequências de negligenciar os necessitados e viver para si mesmo. Também destaca a realidade do julgamento e da vida após a morte.

9. O Joio e o Trigo (Mateus 13:24-30)

Leeshsho Leemiso

Yesusi qasseka hara leemiso isttas, «Salo Kawoteththi ba goshsha gaden lo7o zereth zeridaade misatees. Gido attiin asi wuri ichchida wode morkkey yiidi gistteza giddon leeshsho zeridi bides. Gisttezi diccidi ayfe ayfiza wode leeshshoyka izara issife beettides.

«Kaththaa godaza ashkarati godazaakko shiiqidi, Godoo! Neni ne goshshan lo7o zereth zerabeekkii? Hayssi leeshshoy awappe yidee?gida.

«Izikka isttas, Hessa morkkey ooththidesgides. Ashkaratikka, Nu biidi leeshshoza shoddana mala koyay?gi oychchida.

«Izikka isttas, Akkay hanenna; gaasoykka intte leeshshoza shoddishe gisttezara gaththi shoddana; aggite! Maxa wodey gakkanaas issife dicco; he wode maxizayti leeshshoza kasetidi qori maxidi taman xuugganaas mirqqen mirqqen qachchite; gistteza qasse shiishshidi gootaran gelththitegaada ta inttes yootana» gi yootides.

Essa história simboliza o bem e o mal coexistindo no mundo até o julgamento final, quando Deus fará a separação entre os justos e os ímpios.

10. As Dez Virgens (Mateus 25:1-13)

Tammu Geela7ota Leemiso

«He wode Salo Kawoteththiya mishira mokkanaas xomppe oykkidi kezida tammu geela7ota misatawus. He tammatappe ichchashu geela7oti eeyata; hankko ichchashati cinccata. Eeyati kuraaze, xomppe oykkida shin wurikko gujjana hara naage lamba oykkibeettenna. Cinccati gidikko ba kuraazezara wurikko gujjana lamba hara xarmusen oykkida. Machchiyo ekkana mishiray yontta gam7iin dhiskoy deexxiin asay wurikka dhiskides.

«Leela giddoth gidishin, Mishirazi yees! Kezidi mokki ekkite!giza xeyssa qaalay siyettides. He wode geela7oti wurikka dendidi ba xomppe xomppe oyseththonne giigeteth oykkida. Eeyati cinccata, Nu xomppey to7ana giza gishshas intte lambaafe nuus immitegida.

«Cincca geela7oti isttas zaaridi, Nuus diza lambay nuussaranne inttessara gidontta gishshas biidi lamba bayzizaytappe inttes shammitegida. Istti lamba shammana bi kichchiin mishirazi gakki wodhdhides. Kase giigetti uttida geela7oti bullachchaso izara gelida; kareykka gordettides.

«Guuth gam7ishe hankko geela7oti yiidi, Godoo! Godoo! Kare nuus doya!gida. Izikka zaaridi, Ta inttes tumu gays; ta inttena erikke!gides. Hessa gishshas yaana gallassaa woykko saateza intte erontta gishshas giigettidi naagite.

Jesus enfatiza a necessidade de estarmos sempre preparados espiritualmente para Sua segunda vinda, pois ninguém sabe o momento exato.

As parábolas de Jesus continuam sendo fontes ricas de sabedoria e direção para a vida cristã. Ao aplicarmos esses ensinamentos, nos aproximamos mais de Deus e de Sua vontade.

Se este artigo te ajudou, faça sua parte e compartilhe a Palavra de Deus com aqueles que você ama.

Seja o primeiro