Pular para o conteúdo
Publicidade

As 10 parábolas mais importantes de Jesus

Por Bíblia Online  - 

Jesus ensinou lições profundas por meio de parábolas, histórias curtas e simbólicas que comunicam verdades espirituais. Cada parábola tem um significado especial e atemporal, revelando o caráter de Deus e ensinando como viver como cristãos. Aqui estão 10 das parábolas mais marcantes e suas lições:

1. Parábola do Semeador (Mateus 13:3-9)

I’see manbışis misaalabı ts’ıtsa-tsıts’aa geed kar yuşan ha’a:

Sa insan toxum oozasva qığeç’e. Mang’vee toxum oozamee, toxumen sabarabı yəqqı’ne mıgleqqa g’aadak’va. Maqad şit’yar aleetxu qadı, manbı oyxhananbı. Mane toxumen sabarabıd g’aadak’vanbı nyaq’v k’ılybanane g’ayenane cigeeqa. Nyaq’v maa’ab k’ılybava, manbı zaradacad aleylenbı. Verığ üvxümeeyib kokbı deşva manbı qeqvanbı. Mançike sassabıd ğı’çiybışeeqa g’aadak’va. Ğı’çiyid axtı qıxha, manbı çik avud g’alyaa, aleyles haysar deş. Yugne nyaq’vnane cigeeqa g’aatk’uyne toxumbışeme yugun şagav hele. Mançine sassançin vəş (100) yəqqees, sassançin yixhts’al (60), sassançinıd xhebts’al (30) yəqqees ezuynçile geed şagav hele. K’ırıbınangvee k’ırı alixhxhecen!

A parábola do semeador fala sobre a receptividade das pessoas à Palavra de Deus. Cada tipo de solo representa diferentes maneiras de receber e aplicar o Evangelho em nossas vidas. Somente um coração fértil e comprometido pode dar frutos espirituais abundantes.

2. O Bom Samaritano (Lucas 10:25-37)

Zas k’anena nenane hı’sab eyxhe?

Sayəqqees Tavratne mə’əllimıs I’sa cuvabıl aqqas ıkkiykan. Mang’vee I’sayke qidghın ha’uyn:

Mə’əllim, hucoona ha’as ıkkan, gırgıne gahbışisda ı’mır vuxhecen?

I’see mang’uke qidghın ha’uyn:

Tavratee hucooyiy otk’un? Vas nəxüdiy g’anmış eyxhe?

Mang’vee Tavratee otk’uniyn xhinne uvhu:

Yiğna Rəbbim Allah vorna. Mana hammaşe yik’eka, rıhı’ka, ək’elika gırgıne vas huvuyne gucuka ıkkıykne. Sayid: vas k’anena, vas ğu nəxüriy ıkkan həməxür ıkkiykne.

I’see mang’ukle eyhen:

Ğu qotkuda uvhu. Ğu həməxüd he’ee, manke ğu aaxiratna ixhes.

Mang’us ıkkiykanan vuc mane gafeençe qorkura qığahas, I’sayke qidghın ha’an:

Eyhe, yizda k’anena vuşune?

I’see mang’ukle inəxüd uvhu:

«İyerusalimençe Yerixonne şahareeqa sa cühüt' gəəng’ə gexhana g’ulduraaşine xıleqa. Manbışe mana q’əra qa’a, get’u g’alyaraççena yəqqə qik’as.

Həməxüd ıxha, mane gahıl İyerusalimeençe hamane yəqqı’le, Allahne Xaa g’ullux ha’ana sa gəə eyxhe. Mang’ukle get’una g’acu, ılğeç’ena hamane yəqqı’ne şene aqvayle. Akaran harakat Leviyne toxumençened insaane ha’a: get’uyngune k’anençe yəqqı’ne şene aqvayle ılğeç’e.

Hamane yəqqı’n ı’lğəə eyxhena samariyeğançena cune əməleyl. Mang’ukle get’una g’acu, qiykkın k’anyaqa qexhe. Samariyeğançena mang’usqa qıxha ı’xna çaxırıka hodğul, zeytunun q’ışıd qadğu, iyt’alan. Qiyğa, mang’vee g’ulduraaşe get’una alqavhu əməlelqa qıkkekana pılıke aaxvane cigeeqa, giyğalna mang’us maa’ab g’ullux haa’a.

Qinne yiğıl mang’vee pılıke aaxvane cigayne xərıng’us huvu q’ölle nuk’rayn pıl eyhen:

Mang’us g’ullux hee’e, huvuynçile hexxada xarcxheene, yı’qəlqa qömee, vas qelesın».

Qiyğa I’see Tavratne mə’əllimıke qidghın ha’an:

Ğu nəxüdne hı’sab ha’a, g’ulduraaşisqa girxung’usqa, xhebıng’una nenane k’anena eyxhe?

Tavratne mə’əllimee eyhen:

Neng’veeyiy mang’us cun yik' gyotxhuniy haguna, hamana eyxhe.

«Ğunad həməxüd he’e», I’see mang’ukle uvhu, «ı’mır yiğna həməxüb vukkee».

Essa parábola nos ensina sobre o amor ao próximo, independentemente de raça ou religião. O samaritano ajudou um desconhecido, mostrando que a verdadeira fé se revela no amor ao próximo.

3. A Ovelha Perdida (Lucas 15:4-7)

Fıkır ooxhne, vuşde neng’ukame vəş vəq’ə vobna, çinab sa avguna. Mang’vee yüç’əle yüç’üb uxhiyxhanne cigee g’alebçı, avguna sa t’abal haa’as üqqəs dişde? Nya’a, avaykasmee mang’vee mana t’abal haa’as dişde? Avaykımeyib, şadvalika cune mıgabışilqa gyuvxhes. Xaaqar qarımee, qoot’alasınbı cun hambazar, g’onşubı manbışik’le eyhesın: «Zaka sacigee şadepxhe! Zasqa avaykına, avguna vəq’ə!»

Qiyğa I’see eyhen:

Mançilqa şak-şupa mooxhe, xəybışee bınahbışile xıl ts’ıtsavuyne sang’us geeb şadeepxhes. Yüç’əle yüç’ürne qopkuyne, bınah deşinbışis manimee şadeepxhes deş.

Deus é como o pastor que busca incessantemente uma ovelha perdida. Essa parábola revela o amor incansável de Deus pelos pecadores, celebrando a alegria no céu quando alguém se arrepende.

4. O Filho Pródigo (Lucas 15:11-32)

I’see inıd yuşan ha’uyn:

Sa adamiyqa q’öyre dixniy vor.

K’ınne dixee dekkık’le eyhen: «Dek yiğın var-devlet, ğu yişde aree bit’al he’e, zalqa gexhan qale».

Dekkee var-devlet dixbışdı aree bit’al ha’an.

Sabara yiğbışile k’ınne dixee, cus huvuyn dekkee var-devlet massa huvu, ayk’anna əqənane ölkeeqa. Ark’ınne cigeeyid azğunna ı’mır vukku, gırgın kar ak’an ha’an.

Mane gahıl hamane ölkee giyğalanbı it’umun mıssın vaxtbı, mang’uned ı’mıre giyğalanbı dağamın yiğbı. Manke mana hayk’anna mane cigaynbışde sang’usqa hivqas. Mang’vee mana g’ixelena cune çolbışeqa vokkar uxhiyxhana’as. Dix həməxürniy mıs qıxha vorna, vokkaşe otxhanan kar huvuynxhiy geerniy şad ixhes, mang’us vuççud heli ıxha deş.

Mana culqa qarı eyhen: «Yizde dekkıqa geeb işçer vob, manbışde gırgıng’vee gıney otxhan, hale hexxadad axvan, zımee inyaa’ar mıssınçe qek’a. Dekkısqa sark’ıl eyhesın: Dek yiğniyiy Allahne ögee bınahna hav’u. yiğna dix ixhes layiq’ra deş vorna. İcaza hevle yiğne işçeeşina sa ixhes"».

Mana ayk’anna dekkısqa. Dekkik’le mana əq’ənançecar quvats’ı rəhı’m qavayli. Dek mang’une ögilqa g’adayxhvan qarı, xhılibışeqa sa’u, ubba ha’a.

Dixee eyhen: «Dek, yiğniyiy, Allahne ögee bınahna hav’u. yiğna dix ixhes layiq’ra deş vorna».

Dekkee cune nukaraaşik’le eyhen: «Zaraba, nekke yugun alya’an karbı alle, mang’ulqa ale’e, t’ubelqana tucvayiy, g’elilqan g’elilinbı hele. Qavale kokav’una dana, gyuvk’e. Qudoora otxhun-ulyodğuybı ha’as. Ho’o dişde, yizda dix qik’uniy vor, üç’ür qıxha, agunaniy, avaykına!»

Manbı giviyğalanbı otxhan-ulyoğa.

Mane gahıl xərna dix çoleeniy vor. Mana xaasqana qıxhamee, g’iyxhenbı mə’niybıyiy huvaagan sesbı.

Mang’vee nukaraaşina sa qort’ul qidghın ha’uyn: «Hucoone haynyaa eyxhe?»

Nukaree eyhen: «Yiğna çoc sak’ı, dekkeeyib mana sağra-salamatra sak’ıva kokav’una dana givk’u».

Xərna dix it’umra qəllamışxha, xaaqa ikkeç’es ıkkiykan deş. Manke dek qığeç’u mana mizel aqqaqqa giyğal.

Xərne dixee dekkık’le eyhen: «Haynimene senbına vas nukar xhinne işlemiş ıxha, hammaşed ğu uvhiyn ha’u. Hambazaaşika otxhun-ulyoğas, ğu zas mısacab çepiçıb huvu deş. Yiğın var-devlet otxhunne, pozğunne yedaaşika iykırne dixes, ğumee, sak’ı qarıng’a kokav’una dana givk’u!»

Dekkee mang’ukle eyhen: «Dix, ğu hammaşe zaka vor, in gırgın zaqa vodunmen kar yiğın vodun. Həşdiyle şadepxhes, otxhun-ulyoğas ıkkan: yiğna çoc qik’uniy vor, üç’ür qıxha, agunaniy, avaykına!»

A parábola do filho pródigo fala sobre o perdão e o amor incondicional de Deus por Seus filhos, mesmo quando se desviam.

5. A Pérola de Grande Valor (Mateus 13:45-46)

Xəybışda Paççahiyvalla nişikne akar? Haane, sa taaciree micagın mirvaribı t’abal ha’a. Mang’ukle geeb gıranna mirvari aveykımee, mana sa mirvari alivşes vəəxecenva, ayk’anna cuqa vodunmeen gırgın kar massa heles.

Jesus ensina que o Reino de Deus é o bem mais precioso e devemos estar dispostos a renunciar tudo para possuí-lo.

6. O Fariseu e o Publicano (Lucas 18:9-14)

Nəxüd ha’uyn ı’bəədat ne Allahee q’abil ha’a?

Şi mansanbışile qopkuynbı vob, hı’sab ha’anbışis, mebınbışilqa ooğançe avqa ilyaakane insanaaşis, I’see inəxübna misaala ts’ıtsav’u:

«Q’öyre insan Allahne Xaaqa ı’bəədat ha’as havayk’ananbı. Manbışda sa ıxhana farisey manasar nalok’bı sa’ana.

Fariseyee ulyorzul cune hək’ee inəxüb düə haa’a vuxha:

Allah, Vas şukur, məxürna, mebın insanar xhinnena dexhava: fırıldaxçer xhinnena, qotkuyn hidya’ana xhinnena, xayaanat ha’an adamiyiy xhunaşşe xhinnena, yeyir hamana nalok’bı sa’ana xhinnena. hammaşe ülycümee q’öne yəqqee siv aqqaqqa, gırgıne g’azancbışike yits’ıbesda pay Allahne Xaaqa qoolena.

Nalok’bı sa’anamee gırgıng’ule curayra ulyorzuliy, mang’us uleppıd xəəqə qa’as ıkkan deşiy, saccu cune koksiys ı’xhı eyheyiy:

Allah, bınahbınana vor, Ğu ılğeç’e yizde bınahbışike.»

Mançile qiyğa I’see eyhen: «Farisey deş, hamana nalok’bı sa’ana Allahee qorkuna insan xhinne q’abıl ha’u, mançilqa şak-şupa mooxhe. Manıd mançil-alla, vucecar vuc axtı qa’ana Allahee avqa qa’as, vucecar vuc avqa qa’anar Allahee axtı qaa’as.»

Essa parábola nos lembra que Deus valoriza um coração humilde e arrependido, em contraste com a arrogância espiritual. O publicano, ao reconhecer seus pecados, foi justificado diante de Deus.

7. Os Talentos (Mateus 25:14-30)

Amaanatne pılıne hək’ee misaala

Mane gahıl eyxhenbı yəqqı’lqa qı’ğəəne insanık akarda ixhes. Mang’vee yəqqı’lqa qığeç’esse cusqa cun nukarar sav’u, cuqa vodunmeen gırgın kar manbışilqa amaanatna g’alyadaççe. Mang’vee manbışis sik’ı, sang’us xholle, sang’us q’ölle, mansag’usud sa talant pılın huvu ayk’an. Xholle talant pılın ıxhayng’vee, zara ark’ın man pıl sa menne işeeqa gixhxhı, mançilqa xhobled hexxa’an. Q’ölle talant pılın ıxhayng’veeyid həməxüd hı’ı, mançilqa q’ölled hexxa’an. Sa talant pılın ıxhayng’veeme xandak' alitk’ur, xərıng’vee cusqa amaanat xhinne huvuyn pıl maqa dyugul ha’a.

Xılece gah ılğevç’uyle qiyğa, mane nukaraaşina iyesiy sak’ı, vucee manbışisqa amaanat xhinne huvuyne pılıne hək’ee qiyghan. Xholle talant pılın amaanatna alyaat’ıyngvee, xholled hexxada adı eyhen: «Yizda xərna, ğu zalqa xholle talant pılınniy g’aletçu. Haane, mançilqa xholled hexxı’iyn». İyesee eyhen: «A ğu geer qa’ana! Ğu yugna, qorkuna nukarır! Ğu k’ınna haa’angab zaqa qorkura ıxhava, ğu xənne işbışilqa gixhxhes. Mançil-allar ikkeç’e zaka, yiğne xərıng’uka sacigee, şadxhe!»

Q’ölle talant pılına alyaat’unar arı eyhen: «Yizda xərna, ğu zalqa q’ölle talant pılınniy amaanatna g’aletçu. Haane, mançilqa q’ölle talantıd hexxı’iyn». Xərıng’vee mang’ukle eyhen: «A ğu geer qa’ana! Ğu yugna, qorkuna nukarır! Mançil-allar ikkeç’e zaka, yiğne xərıng’uka sacigee, şadxhe!»

Sa talant pılına alyaat’unar arı eyhen: «Yizda xərna, zak’le ğu it’umna insan ıxhay ats’anniy, ğu üvxüdivxı’yne cigeençe qiviyşalna, udyoozuyne cigeençeb saa’anaxhe. mançile qərq’ın, mançil-allar hark’ın ğu huvuyn sa talant pılın ç’iyek avqa dyugul hı’ı. Ğu huvuyn haane, həşde yı’qəlqa aleet’e». Xərıng’vee mang’ukle eyhen: «Ğu haa’as devkanna, pisda nukarır! Ho’ne vak’le ats’anniy, üvxdüvxı’yne cigeençe qiviyşalna, udyoozuyne cigeençeb saa’anava? Manke ğu, huvuyn pıl faizısxheeyid huvu, qalesse yizdemee hexxa’askanniy! Həşde mang’usse mana talant alyapt’ı yits’ıble talantnang’usqa qevle! Şavuqayiy vod, məxrıng’us sık’ıldad geed heles, məxrıng’uqa gırgın hexxaalika ixhes. Şavuqayiy deş, məxrıng’une xılençe vodunıd g’ayşesın. Mana nişiscar karaı’dəəna nukar, xaançe qığavhu, sa miç’axne cigeeqa dağerçe. Mançe geşşuybıyiy ık’arıke silibı sana-sançil qadaxan ses qöö ixhes».

Nesta história, Jesus ensina sobre a responsabilidade de usar bem os dons e recursos que Deus nos confiou. A fidelidade nas pequenas coisas abre portas para bênçãos maiores.

8. O Rico e Lázaro (Lucas 16:19-31)

A parábola alerta sobre as consequências de negligenciar os necessitados e viver para si mesmo. Também destaca a realidade do julgamento e da vida após a morte.

9. O Joio e o Trigo (Mateus 13:24-30)

Sukuneyiy xarvak’ne hək’eena misaala

I’see manbışis sa mebna misaala ts’ıtsaa’a:

Xəybışda Paççahiyvalla nişikne akar? Haane, insanee cune çoleeqa yugna toxum üvxü. İnsanar g’alyapkıyng’a mane insanna duşman arı, sukeeqa xarvak' oozu ayk’anna. Suk ələə gibğılmee xarvak' g’ooce giviyğal. Nukarar xaane iyesiysqa qabı eyhen: «Yişda xərna, nya’a ğu çoleeqa yugna toxum dişde üvxü? İna xarvak' nençeniyxan vuxha?» Mang’vee nukaraaşik’le eyhen: «Man duşmanee hı’ı». Nukaraaşe mang’uke qiyghanan: «Vas ıkkanxhee, şi hapk’ın mana ulyoodas?» İyesee eyhen: «De’eş, şu xarvak' ulqodamee, sayıb g’idevcu sukcab ulyooda. Hasre qiyşalasmee manbı sacigeecad aleeylecen. Qiyşalne gahıl, qiyşalanbışik’le ts’etta xarvak' sav’u, gyoxhxhan haa’asın xhinnen bafabı he’eva eyhes. Qiyğab suk yizde anbareeqa üvxeva eyhes».

Essa história simboliza o bem e o mal coexistindo no mundo até o julgamento final, quando Deus fará a separação entre os justos e os ímpios.

10. As Dez Virgens (Mateus 25:1-13)

Yits’ne içiyne hək’eena misaala

Mane gahıl Xəybışda Paççahiyvalla nişikiy akaraba vuxhes? Haane, yits’ıyre içiy bazirbı alyaat’u tsumayne ögilqa qığeepç’ı. Mane içeeşina xhoyre ək’elikana, xhoyrer bəç’ər kar yeexhe. Bəç’ərne içeeşe bazirbı alyaat’anbı, yicbı gyoxhxhan ha’asın q’ışmee alyaat’a deş. Ək’elikanbışemee bazirbışika sacigee, q’ışıd alyaat’an. Tsuma qarı hidiyxharva, manbışin gırgınbı nik’en avqu g’alyabakanbı.

Xəmne yı’qnee «Tsumay qöövur, mang’une ögilqa qığeepç’eva» ts’ir qavayle. Mane gahıl, mane içerşin gırgınbı oza qeepxha con bazirbı qa’a giviyğal. Bəç’ərne içeeşe ək’elynanbışikle eyhen: «Vuşde q’ışıke şasıd hele, yişin bazirbı k’ədəqqə vod». Ək’elynane içeeşe eyhen: «Deş hele, şi yişde q’ışıke şosud huvee, şasıd şosud g’ayxharas deş. Mançin nekke yugun, şu şosun hapk’ın massa helenbışike alişşe». Manbı q’ış alişşes hapk’ınne gahıl tsumay qaraylena. Manasa xhoyre içiymee, mang’uka sacigee davatbı ixhesde cigeeqa ikkeepç’ı, akkabı qa’anbı. Qiyğa bəç’ər içer qabı «Yişda xərna! Yişda xərna! Şasıd akka eeqeva!» eyhe. Tsumee manbışik’le eyhen: «şok’le hək’en eyhe, zak’le şu vaats’a deş».

Mançil-allab muğurba vuxhe. Şok’le Mana qalesın yiğıd, sə’ətıd ats’a deş.

Jesus enfatiza a necessidade de estarmos sempre preparados espiritualmente para Sua segunda vinda, pois ninguém sabe o momento exato.

As parábolas de Jesus continuam sendo fontes ricas de sabedoria e direção para a vida cristã. Ao aplicarmos esses ensinamentos, nos aproximamos mais de Deus e de Sua vontade.

Se este artigo te ajudou, faça sua parte e compartilhe a Palavra de Deus com aqueles que você ama.

Seja o primeiro