Páscoa
A Páscoa é a celebração suprema da redenção. Do cordeiro pascal no Egito ao Cordeiro de Deus que tira o pecado do mundo, ela aponta para o sacrifício e a vitória de Cristo.
A caminhada para a cruz
Jesus entrou em Jerusalém como Rei humilde, e a multidão o aclamou. Ele sabia do sofrimento que viria, mas caminhou em obediência até o fim.
గడ్డుజాణలోకుతాణ ఏవణి నోకి, డాయుబకి తాకిహిఁ, "దావీదు మీరెఎసి జీణఆపెసి! ప్రెబు దోరుత వానణికి గెల్పిఆపెసి, కజ్జ టాంగణ మన్ననకి హోసాన" మహపురుఇఁ జొహొర ఇంజిహిఁ ఆసీర్వాదొమికిహిఁ వాతెరి.
సీయోను మీర్కతెరి, రాఁహఁఆదు. యెరుసలేము బస్సఅనతెరి, రాఁహఁతొల్లె మంజు. నీ రజ్జ నీతితొల్లె, జీణ కిహఁకొడ్డహఁ, ఊణకిహఁకొడ్డితసిఆహఁ, గాడ్దె డాలు లెక్కొ హోచ్చహఁ నీ దరి వాహిమన్నెసి.
"ఇది వెంజు, మారొ యెరుసలేము హజీనెయి. ఎంబఅఁ మణిసి మీరెఎణి కజ్జపూజెరంగకి నియొమిసాస్తురి జాప్నరికి అస్పికియనరి. ఏవరి ఏవణకి హాని డొండొతి అస్పికీహఁ. ఏవణఇఁ లజ్జకియ్యలితక్కి బడ్గయఁ తొల్లె వేచలితక్కి సిలువత వేచాలి యూదుయఁఆఅతి ఏవరకి హెర్పినెరి. ఇచ్చిహిఁ తీనిదిన్న డాయు ఏవసి జీవుతొల్లె వెండె ఒడ్డినెసి."
A paixão de Cristo
Jesus foi zombado, açoitado e crucificado. Ele orou no Getsêmani e entregou sua vida voluntariamente, dizendo: 'Está consumado!'
ఏవరి జీసుఇ సొక్క హుక్హ రో గద్గసొక్క ఏవణఇ తుర్వికిత్తెరి. ఏవరి హాప్కతొల్లె టోపెరి అల్లహఁ, జీసు త్రాయుత ప్డీక్హ గ్డొంగొలి రో బడ్గ ఏవణి టిఇని కెయ్యుత హెర్పహ, ఏవణి నోకిత మెండయ కుత్తహఁ యూదుయఁకి రజ్జ నింగె జెయెమి ఇంజిహిఁ లజ్జ కిత్తెరి.
ఈవసి యూదుయఁకి రజ్జ ఆతి జీసు ఇంజిహిఁ నిందగేట్హనన్ని రాచ్చహఁ ఏవణఇఁ త్రాయు లెక్కొటి వేత్తెరి.
"ఆబ, తంజి, నీను ఆడ్డఅగట్టయి ఏనయివ హిల్లెఎ, ఈ దుక్కుతి డొండొ నా తాణటి పిట్టొవికిమ్ము, ఇచ్చివ నా ఇచ్చమోనొ ఆఎ నీ ఇచ్చమోనొ తొల్లెఎ ఆవికిము" ఇంజిహిఁ ప్రాతన కిత్తెసి.
ఎచ్చెటిఎ జీసు గట్టి కిల్లెడికీహఁ ఇల్లెకీఁ ఇచ్చెసి, "తంజి, నీ కెయ్యుత నా జీవుతి హెర్పింజఇఁ" ఇచ్చెసి. ఏవసి ఇల్లెకీఁ ఇంజహిఁ వెస్సహఁ జీవు పిస్తెసి.
జీసు ఏ కంబెలిఆతి రస్స గొస్సహఁ
"బర్రె రాతె ఇంజిహిఁ వెస్సహఁ" త్రాయు లేసల్లెఎ జీవు హోచ్చహచ్చె.
A ressurreição gloriosa
Ele não está aqui — ressuscitou! O túmulo vazio é a prova de que a morte foi derrotada e Cristo vive para sempre.
ఏ దూతొ, ఏ ఇయ్యస్కణి హేరికిహఁ మీరు అజ్జఅదు. సిలువత వేచ్చాచి జీసుఇఁ పర్రింజెరి ఇంజిహిఁ నాను పుంజమఇఁ. ఏవసి ఇంబఅఁ హిల్లొఒసి, ఏవసి వెస్తిలెఁకిఎ ఏవసి ఒడ్డినెసి వాదు ఏవణఇఁ ఇట్టితి టాయుతి పర్రిను.
ఏవసి ఏవస్కాణి ఇల్లెకీఁ ఇచ్చెసి, మీరు అజ్జఅదు! మీరు సిలువత వేతి నజరేతుతి జీసుఇఁ పర్రిమంజెరి, ఏవసి హాకిటి వెండె నిక్హి నింగమన్నెసి, ఇంబఅఁ హిలొఒసి, సినికీదు ఈవణి ఇటితి టాయు ఇదిఎ.
ఏవసి ఎంబఅఁ హిల్లొఒసి, హాకిటి వెండె జీవుతొల్లె నింగితెసి. ఏవసి నోకిఎ వెస్తిలెహెఁ గలిలయ మన్నెసి. మణిసి మీరెఎసి పాపుగటరి కెయ్యుత అస్పికియనెరి, ఏవరి ఏవణఇఁ సిలువత మెతిసహఁ పాయనెరి ఇంజిహిఁ, తిరవహ ఏవసి తీనిదిన్నత జీవుతొల్లె నింగినెసి ఇంజిహిఁ
ఎచ్చెటిఎ తొల్లిఎ మహ్ణియఁమండత వాతి ఏ సిసు బిత్ర హజ్జహఁ మెస్సహఁ నమ్మితెసి. ఏవసి హాతరి తాణటి జీవుతొల్లె వెండె నింగినెసి ఇంజిహిఁ రాచ్చితి కత్తతి ఏవరి నీఎఁవ పుంజలి ఆడాలొఒరి.